
Что читают немцы: Бестселлеры по мнению журнала Spiegel
russischergeist
- 503 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Роман был номинирован на Букер 2018, достаточное основание, чтобы свести с ним знакомство, написан на немецком, потому что Дженни Эрпенбек немка, и в оригинале называется Gehen, Ging, Gegangen. Но читать по-немецки из соображений аутентичности для меня было бы бессмысленным геройством и взяло бы уйму времени, мой немецкий плох. Потому английский перевод, выполненный для премии. Небольшое уточнение, когда учишь иностранные языки, одна из первых вещей, на которые обращаешь внимание - что глагол "идти" всюду неправильный (из тех, формы прошедшего и будущего времен которых не образуются по общим правилам). Дмитрий Петров в своих языковых курсах объясняет это тем, что любая вещь, которой очень много пользуются, изменяет форму, а глаголы движения во всех языках употребляются на порядок чаще остальных. Отчего-то для нас, людей, очень важно двигаться и любые перемены состояния, часто вовсе не связанные с перемещением в пространстве, мы привязываем к своему "идти" (выйти замуж, пойти на языковые курсы, взойти по карьерной лестнице).
Профессор лингвист Ричард выходит на пенсию и зависает в остановившемся времени-пространстве мошкой в янтаре. Жизнь продолжается, на физические кондиции жаловаться не приходится, достаток выше среднего, живет в пригородном доме у озера. И единственное событие, какое может припомнить из последнего времени - утонувший в озере мужчина. Днем, на глазах у всех, люди поначалу думали, что он просто плавает, а когда стал кричать и взмахивать руками, не успели сориентироваться. Ушел под воду и донные течения утащили его. Тело так и не было найдено. В долгом ожидании,когда труп всплывет, люди избегают купаться в озере. Вот и все происшествия. Каждый день похож на предыдущий и на следующий: завтрак из нескольких листочков салата,хлеба. масла, сыра, кофе. В воскресенье к ним добавляется яйцо, Ричард избегает излишков холестерина. Потом кое-какие домашние дела, поход в магазин, днем немного вздремнуть, посмотреть новости.созвониться с друзьями, такими же пенсионерами. Все.
Пока в один день из теленовостей не узнает об африканских беженцах, объявивших голодовку на Александер-плац и отправляется посмотреть на происходящее. До того Ричард воспринимал сильно увеличившееся в последнее время количество людей с другим цветом кожи и разрезом глаз, как неизбежную, хотя и не доставляющую удовольствия часть жизни, которая сама собой как-нибудь рассосется. Да ему в его благополучном районе и не приходится с ними сталкиваться. В университете, где преподавал до пенсии, такие тоже не учились. Он едет на площадь, смотрит на происходящее, власти как раз в это время прекращают акцию на площади, а участникам предоставляют временное убежище. А на другой день наш герой, представившись социологом, собирающим материал для исследования (ну зацепила его чем-то энергетика этой ситуации и этих людей), отправляется в место, куда их поместили с составленным им самим опросным листом.
- Где вы родились?

Книга вышла в 2015 году, чуть ли не в пик иммигрантской волны в Европу. И поскольку продается еще и книга для школьников с полным разбором данного произведения, могу предположить, что она уже входит в школьную программу. Насколько же это оправдано?
В книге речь идет об вышедшем на пенсию профессоре Рихарде, который родился во время войны, повзрослел в ГДР, затем оказался гражданином объединенной Германии. Лишь благодаря случаю он не был разлучен с родителями. И хоть после объединения Германии прошло довольно много лет, Рихард до сих пор пользуется навигатором, если едет в бывший западный Берлин. Жена его умерла, детей нет, на работу теперь тоже не надо. И вот увидев по телевизору репортаж с Ораниенплац о беженцах, живущих там в палатках больше года, любопытный Рихард спешит туда увидеть все собственными глазами.
Что мне в книге не особенно понравилось: все беженцы, истории которых мы узнаем, являются жертвами войны и обстоятельств, все желают работать и интегрироваться, нет ни одного экономического беженца. При этом все они - молодые мужчины, у некоторых дома остались семьи и их планы на будущее довольно туманны. Конечно, не без вины немецкой (или европейской) бюрократии.
Особенно впечатлил эпизод, когда из-за неправильного диагноза один из беженцев оказался в психиатрической клинике и был вынужден принимать довольно сомнительные медикаменты, хотя ему всего-то нужно было к стоматологу.
Что понравилось: была затронута тема эксплуатации африканских стран, когда Франции принадлежат все полезные ископаемые и прибыль за них раз в 10 превышает бюджет Нигера, а местному населению перепадает только радиация и загрязненная окружающая среда. Понравилось также человеческое отношение к истории каждого, ведь от хорошей жизни не бегут и порой не хватает самого простого - чтобы выслушали. Хоть и ангелами во плоти эти люди не являются.
Мне довелось побывать в лагере для беженцев в Кемнице. В воздухе витает несколько тюремная атмосфера, зайти на территорию просто так нельзя и это еще вопрос, кого от кого охраняют. Кто-то живет там всего неделю, кто-то полгода. Сотрудники пытаются чему-то научить и детей, и взрослых, как-то организовать их досуг и сделать возможным диалог между различными народами. Можно ли и легко ли оставаться человеком, работая чуть ли не в конвеерных условиях?
Проблема беженцев, иммигрантов, иждивенцев или даже преступников остается актуальной для всей Европы, хоть сейчас в тренде тема изменения климата. Мне кажется, со временем она только усугубится, если не будут приняты верные решения. И эта книга - лишь одна из попыток переварить ситуацию, а не делать вид, будто ничего не происходит.
Краткое содержание книги на немецком
Флешмоб 6/7









Другие издания
