
Ваша оценкаРецензии
serovad29 января 2014Читать далееПолный Шантарам
Каждый из живущих на земле людей был индийцем по крайней мере в одной из своих прошлых жизнейЯ так и не знаю, о чем и как мне писать рецензию. То ли излагать свои мысли, то ли сразу же начинать спорить с большинством читателей, которые утверждают, что это очень плохая книга. Как-то неуютно спорить с большинством, и не только потому, что тебя могут шапками закидать, сколько надоедливый внутренний голос зудит «а большинству виднее, а люди не глупее тебя, понял, да?».
И всё-таки, друзья и недруги – это неплохая книга. Да, вы во многом правы. Например, насчет стилистики – она у Робертса так себе. Ну, что поделать, если ты тринадцать лет пишешь книгу, а заканчиваешь ее не с первой попытки? Тут уже не до шлифовки. Полагаю, бедняга автор хотел от своего труда отделаться с таким же страстным желанием, с каким муж ждет развода с опротивевшей ему женой. Правда, книга – это не жена, а скорее детище, ну так при разводе мужики и детей бросают. Ну а если у Робертса вдобавок еще и от природы не было точного чувства стиля, чего же теперь ждать от него, как не такого вот результата?
Но давайте, не будем еще забывать про то, что у книги был переводчик. И определённая доля тех «фе», которые мы посылаем в адрес автора, должна упасть на голову толмача. Я не буду приводить десятки примеров, остановлюсь только на одном:
Акт отмщения, как и половой акт, должен производиться с чувством, с толком, с расстановкой.С мыслью, кстати, я согласен, но Грибоедова жалко – не перевернулся ли он в могиле?
Откровенно позабавили меня и такие выраженьица:
Прабакер упал рядом со мной, вскочил и тут же заработал сокрушительный удар, от которого у него всё поплыло перед глазами.Так и представляю, как Лин смотрит, что у Прабакера всё плывёт. «Прабу, друг, я смотрю, у тебя всё плывёт перед глазами. Как ты себя чувствуешь»?
Или вот:
Где-то заплакал ребенок, и мать стала успокаивать его, издав серию маловразумительных звуков, нежных и в то же время раздраженных.Но если по стилистике я в основном с критиками солидарен, то вот с чем не могу согласиться, так это с утверждением, что в книге они не увидели Индию.
Ну как же так? Люди есть, и из многих слоёв (пускай не из всех). Культура есть. Архитектура – встречается. Народный менталитет – сколько хочешь, даже лишнего. Даже природа чуточку, но обозначена. Я понимаю, что если бы такое заявляли люди, пожившие в Индии – тогда конечно, мне стоило бы заткнуться. Но как человек, который в Индии не бывал, но читал о ней в других произведениях, я составил об этой азиатской Италии чёткое представление.
Индийцы – это азиатские итальянцыВот уж чего в этом талмуде нет – так это Шантарама. Линедсей, Лин, Линбаба там есть. А вот Шантарама я что-то не увидел. И дело не в том даже, что это имя упоминается только в двух эпизодах, сколько в том, что Лин не стал индийцем – не сжился с менталитетом этого народа.
Но книга на самом деле-то не об этом, господа и дамы! Книга о предательстве в его многообразии и силе духа.
Кто только не предавал Лина? Кадер, Карла и Абдулл – это лишь главные предатели. Но на самом деле их гораздо больше. Просто дело в том, что не каждому дано пережить предательство человека, воспринимаемого как отца, возлюбленной и как бы друга. Да, Лин может быть и не пережил череду неудач сам, если бы его не вытащили силой из наркоманского притона, или не выволокли из мясорубки в Афгане. Но так ведь в конце концов он не сдался.
Ну и, наконец, в романе множество идейных моментов. Например, противоречие религий. Не буду говорить, что это бесценная информация, но поучительная – согласитесь. Особенно, когда Лин попадает в Афганистан, где узнаёт всю правду, что он как бы немного пешка в чужих руках.
Кстати, почему мало кто оценил эту вот интригу? Вот ведь как дело-то повернулось?
Ну и, наконец, философия. Лично я от некоторых выражений просто столбенел – как все-таки метко сказано:
Единственное королевство, которое делает человека королем – это царство его души. Единственная сила, которая имеет какой-то реальный смысл, – это сила, способная улучшить мир.
Мужчины ведут войны, преследуя какую-то выгоду или отстаивая свои принципы, но сражаются они за землю и женщин. Рано или поздно прочие причины и побудительные мотивы тонут в крови и утрачивают свой смысл. Смерть и выживание оказываются в конце концов решающими факторами, вытесняя все остальные. Рано или поздно выживание становится единственной логикой, а смерть – единственным, что можно услышать и увидеть. И когда лучшие друзья кричат, умирая, а люди теряют рассудок, обезумев от боли и ярости в этом кровавом аду, а вся законность, справедливость и красота этого мира отбрасываются прочь вместе с оторванными руками, ногами и головами братьев, отцов и сыновей, – решимость защитить свою землю и женщин, – вот что заставляет людей сражаться и умирать год за годом.
...маленький человек тот, кто ненавидит других, а большой – тот, кто любит...
Сказать, что у человека в душе, можно лишь после того, как начнешь отнимать у него одну надежду за другой
Почему-то худшее из всего, что с нами вытворяют другие, заставляет стыдиться нас. Очевидно, при этом страдает та часть нашей души, которая стремится любить мир, и стыдимся мы того, что принадлежим к человеческой расе и разделяем ее слабости
Наша ненависть бывает особенно низкой, злобной и жестокой, когда она несправедлива
Без страдания счастье раздавило бы нас.
Я был тогда еще молод и не понимал, что умершие любовники как раз и являются самыми опасными соперниками.
...во сне наши желания встречаются с нашими страхами. «А когда твое желание и твой страх – одно и то же, – сказал он, – это называется кошмаром
Мы часто называем человека трусом, когда он просто застигнут врасплох, а проявленная храбрость, как правило, означает всего лишь, что он был подготовлен.И вот я хотел бы знать – Робертс сам додумался до всего этого (и многого другого, я даже не знаю сам, сколько цитат скопировал из книги), или он этому из индийской (или какой другой) философии нахватался?
С моей точки зрения у книги один фундаментальный косяк. Это мышление Лина. Робертс и не скрывает, что книга автобиографична. И поэтому обеливая Лина автор, сам, как известно, преступник, обеливает и себя. В самые жесткие для своего героя минуты он заставляет его быть благородным, а то и возвышаться душой, точно хочет сказать – «не смотрите, что я, мистер Грегори Дэвид Робертс бандюган, на самом деле у меня душа есть». Я верю, что есть, но не в те минуты одухотворенность и благородство наплывает на Лина. Да и дальнейшие события, когда он вгоняет ножи под лопатки, выдавливает глаза из глазниц и вытворяет подобные вещи, подтверждает, что жестокости в нем хоть отбавляй.
В общем, полный Шантарам… А что? Неплохое слово, чтобы сделать его нарицательным. А?
71 понравилось
762
Firedark29 апреля 2020Это я не доросла до такой литературы?
Читать далееКакую власть имеет все же реклама и вообще чужое мнение! Читаю книгу, которая мне откровенно не нравится, и думаю: как так, полмира в восторге, значит, я чего-то не понимаю.
Но с другой стороны, отрывок из аннотации:
"...герой этого романа много лет скрывался от закона. Лишенный после развода с женой родительских прав, он пристрастился к наркотикам, совершил ряд ограблений и был приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. Бежав на второй год из тюрьмы строгого режима, он добрался до Бомбея, где был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в разборках индийской мафии, а также нашел свою настоящую любовь, чтобы вновь потерять ее, чтобы снова найти..."
На протяжении всего романа люди, не занятые никаким делом, кроме различного рода махинаций, опрокинувшие пару рюмок и (или) обкурившиеся, рассуждают о любви, о дружбе, о судьбах человечества.
Мне это почему-то все время напоминало пьяные речи в застолье. Вот честное слово, наши мужчины, хорошо расслабившись хоть под дорогой коньяк, хоть под самопальную водочку, выдают гораздо более умные и нетривиальные суждения. Правда, про них роман не напишут и уж тем более не разрекламируют.
Я думаю, этого достаточно для понимания, что лично я увидела в этом романе. А происходящие в нем события - просто причина для произнесения разных умных речей.69 понравилось
16,3K
La_Roux21 августа 2020И что это было?!?!
Читать далееКак сложно описать эмоции после чтения книги, которая вызвала восторги у других читателей. Расскажу только о своих впечатлениях.
В самом начале я раскачивалась на сюжете. Плавненько так и без особого смысла, прям как главный герой, который сбежал из тюрьмы в Австралии и прибыл в Бомбей прятаться. Совсем чуть-чуть меня поглотила темная сторона Индия. Та сторона, где нищета и голод маскируются под пряностями и пестрыми сари. Будьте готовы, что вы узнаете об этой стране много интересных и неприятных фактов. Начиная от борделей, эпидемий и жутких условий жизни до криминальных разборок мафии.
И тут меня настигло разочарование! Все персонажи какие-то плоские. Я узнала, что в жизни каждого есть личная драма, но вот по части мыслей и чувств - все они пустые. Не тронули.
События происходят в хаотичном порядке. От влюбленности до убийств, беготня без дела и долгие посиделки в барах с размышлениями о жизни.
Не почувствовала я жизни в этом романе! Ощущение того, что автор хотел рассказать обо всем сразу и ни одна тема не получилась законченной.
Объемная книга и советовать я читать не буду! Это просто на любителя. О любви тут ничего, о жизни и традициях Индии тоже, зато про бандитов много. Просто не моё..
Плюс только за то, что показаны отношения жителей! Сколько они ставят за дружбу и на что готовы пойти.
В Индии все просто и взаимно! Ты делаешь добро людям - они отплатят тебе тем же! Там еще не до конца разочаровались в людях!68 понравилось
5,2K
LANA_K22 января 2014Читать далееТо, что Вы сейчас прочитаете, это не критика творчества автора, это моя личная «история» знакомства с книгой, мое субъективное мнение. Это история о моем большом разочаровании. Я до последней странички надеялась, что книга мне понравится. Чудо не произошло…
Уже несколько месяцев книга была у меня в списке «хочу прочитать». Какое красивое, певучее слово – Ш-а-н-т-а-р-а-м. Название словно приглашало меня в сказку. А как мне понравилась обложка. Каюсь, часто я поддаюсь хитрым маркетинговым уловкам и хватаю в руки с полки самую яркую книгу. В этот раз я очень пожалела, что не заглянула внутрь.
Этот голубой запах морской кожиубил меня сразу и наповал. Я до сих пор не понимаю этого художественного сравнения. Вся книга соткана вот из таких фраз. Прорываясь сквозь их толстую паутину, я пыталась проследить за историей жизни главного героя. Он мне совершенно несимпатичен и непонятен. Зачем посвящать целые страницы тому, как он принимает наркотики? И это еще не самый дурацкий поступок в его жизни. К тому же все это расписано в ярких красках и мельчайших подробностях. Зачем?
Или вот это:
пить виски стоя – это варварствоСкажите мне, пожалуйста, написать такую вот книгу – это не варварство?
Теперь сказочное слово Шантарам будет синонимом книги, которая мне совершенно не понравилась, и мне очень жаль того времени, что я потратила на ее прочтение. Книга с недавних пор стала очень популярна среди читателей сайта. Жаль, но в данном случае «популярная» не является синонимом слов любимая, лучшая, интересная.
68 понравилось
851
Enkarra19 января 2014Читать далееКогда я начала читать эту книгу, я думала, что узнаю много нового, интересного о чудесной стране Индии, о ее традициях и обычаях, светлых и темных сторонах жизни...Но я разочаровалась, ибо в этой книге Индия выступает только как блеклый фон "героической" жизни главного героя. Несмотря на это, некоторые описания окружающей среды, пейзажей и т.д. мне понравились. Но когда автор по 5 страниц описывает второстепенных персонажей, которые появляются в романе один-два раза - это уж слишком! Грегори Робертс на целых 2000 страниц (в электронке) воды разлил. Мне бы хоть кусочек его "таланта", чтоб школьные сочинения так писать!
Если убрать 70-80% совершенно ненужной информации из книги, то она превратится в второсортное чтиво, из которого можно слепить болливудский фильм, аля 2,5 часа нудотины.
Единственный образ который мне понравился, если не считать медведя, это Прабакер. Вот он у автора хорошо получился - такой живой, полный энтузиазма и радости, с улыбкой до ушей.
А образ главного героя довольно странный, не реальный. Он - главный философ в циничном мире необычайных метафор и жутких переулков. Он и страдающий, и любвеобильный, всегда готов помочь. Он и грабитель, и доктор, и писатель, и солдат и так далее.
Мне кажется, что автор хотел в образе Лина (чудесное имя, а точнее перевод - "Пенис") соединить собственную биографию и образ Раскольникова ( О, прости меня, Великий Достоевский, что я сравниваю твоего героя с непонятно чем). Так вот - ему это явно не удалось.
А женщины? Одни только проститутки чего стоят. Или Карла - красотка, опасная, властная, стишки пишет, афоризмами кидается. Да и любовь вся описана какой-то прибитой.
Эти сопли в карамеле никак не тянут на звание шедевра. Да и манера написания не конфетка:
-Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду?
Я сидел в тюрьме и прекрасно понимал, что она имеет в виду.
Уважаемый, Грегори Робертс! Простите меня, тупицу беспросветную и бесчувственную! Но я в тюрьме не сидела и надеюсь не придется. Так что высшая философия, изложенная автором в странных, сомнительных выражениях, полных перекрученных эпитетов и метафор, осталась для меня загадкой, похожей на выдержки из школьных сочинений типа:
1.Трактор мчался по полю, слегка попахивая…- Плюшкин навалил у себя в углу целую кучу и каждый день туда подкладывал.
- Ленский вышел на дуэль в панталонах. Они разошлись и раздался выстрел.
Читая конец таких-вот предложений Робертса, я уже забывала, что вообще имелось в виду. Что-то мне подсказывает, что человек трезвый, не обкуренный, не может такое не то что написать, а и придумать:
Глаза танцовщиц изгибались, как старинные мечи, как крылья парящего сокола, как вывернутые губы морских раковин, как листья эвкалипта летней порой.
Губы ее напоминали мягкие очертания барханов в пустыне на закате дня или пенистые гребни набегающих на берег и сталкивающихся друг с другом волн, или сложенные в любовном танце крылья птиц.
Мы слились в поцелуе. Наши губы рождали мысли без слов – мысли, которыми думают чувства. Наши языки извивались и плясали в своих пещерах наслаждения, говоря нам, кто мы такие. Люди. Влюбленные. Губы соскользнули с поцелуя, и я погрузил ее в любовь, погрузившись в нее сам и подчинившись ей.
Каждая дверь ведет не только в данное помещение, но также в его прошлое и текущее нам навстречу будущее.
Что, простите?
Что полезное я вынесла из этой книги:- Это явно не для меня.
- Человек должен любить своего медведя. Сцена обнимашек с медведем была, наверное, самым интересным моментом.
- Немного о Индии, гашише и цвете глаз.
И на заключение: нашла в интернете интервью Грегори Робертса:
-Я - серьезный писатель, уровня старых мастеров. Я хочу писать как Толстой, как Достоевский. Террасы моего романа располагаются на четырнадцати символических уровнях. Первые два - это Библия и «Ад» Данте. Мораль «Шантарама» строится на опыте изгнания, а тема изгнания в романе отсылает к этим двум великим книгам. У каждой книги есть свои тотемные животные. Животные - для книги словно парфюм, тонкий флер, который помогает читателю чувствовать и сопереживать. В «Шантараме» это лошадь и медведь. В любом романе есть добродетель и есть порок. В «Шантараме» добродетелью является человечность, а пороком - гордыня. Каждый герой, идущий ко дну в этом романе, тонет из-за своей гордыни. Например, Кадерхан, вместо того чтобы взять в афганский поход практичных ослов или верблюдов и остаться в живых, берет самых лучших породистых лошадей. О разнице между гордыней и добродетелью я, собственно, и писал эту книгу. Я люблю собирать роман, как архитектор - здание. Я физически раскладываю на столе макет каждой главы, и он занимает несколько метров. Это глубокая, многослойная работа; так писали Стендаль и Флобер, так был создан «Моби Дик».После прочтения этого, мне хочется плакать. Он сравнивает себя с Великими Писателями...У меня просто нет слов.
68 понравилось
962
Masha_Uralskaya28 января 2014Читать далееВсего пару лет назад эта книга находилась на пике популярности и все её любили. Сейчас ажиотаж поутих, оценки резко устремились вниз, и мнения теперь встречаются чаще крайне отрицательные, чем хоть сколь-нибудь близкие к прежним восторгам. И если причины былой славы мне не до конца ясны, то нынешние отзывы вполне понятны. Не могу сказать, что мне жаль времени, потраченного на чтение "Шантарама", но думаю, что точно ничего бы не потеряла, так его и не прочитав. Я не почерпнула из этого псевдо-философского произведения каких-то уникальных мыслей и не прониклась к героям ни любовью, ни ненавистью. Практически все происходящие в романе события оставили меня равнодушной.
Лично мне встречались произведения и похуже, но и негодующих читателей можно понять: больше половины книги не несет в себе никакой информации и не представляет особого интереса. Мысль автора абсолютно произвольно мечется от одного события к другому. Начиная рассказывать о поездке героя на экскурсию, он вдруг может ненавязчиво отвлечься на совершенно не связанную с сюжетом историю об итальянской мафии; а повествуя о случайно встреченном человеке ( который вообще никогда больше в книге не появится ), сообщает все подробности его непростой жизни, и непростой жизни его семьи в нескольких поколениях. В результате получается сплошное нагромождение фактов, событий и героев, разобраться в которых, порой, крайне нелегко.
Так, в случайном порядке в книге намешаны:- индийские мафиози;
- австралийские анархисты;
- нигерийские убийцы;
- афганские наемники;
- плохие русские;
- философствующие бандиты;
- слепые певцы;
- роковые женщины;
- подпольные работорговцы;
- избитые заключенные;
- больные холерой;
- вши, похожие на белых крабов;
- и один обнимающийся медведь.
Автор и главный герой - бандит-графоман с нежным сердцем. Во время чтения я, кстати, искренне думала, что роман автобиографический. А оказалось, что это не так. Это прекрасные новости, если честно, потому что тогда неудержимая фантазия Робертса хотя бы не выглядит как неадекватное восприятие им своей собственной личности, в чем я была уверена на протяжении всей книги. Потому что образ бандита, который весь в белом, с незапятнанной репутацией, благородный, всем помогает, на мафию работает, а никого не убивает - это перебор, как ни крути. Он - воплощение добродетели: мил со всеми, никого не обидит напрасно, и даже врагов прощает. Он лечит больных, привечает обездоленных, и все вокруг говорят, что он молодец и называют его Шантарам - "сторонник мира". Но как же тогда бандитские разборки, героин, фальшивые паспорта и работа на убийцу? Как всё это может сочетаться в одном человеке?
А вот Индия описана очень интересно. Замечательные люди с необычными традициями, с удивительными чертами характера, открытые, доброжелательные, импульсивные. Прекрасный Прабакер - единственный герой, который, кажется, понравился почти всем, милый, искренний и настоящий. Грязные трущобы и жизнь крохотной деревни - это то немногое в романе, что действительно кажется мне реалистичным и достойным внимания.
Если бы Робертс написал то же самое, но в меньшем объеме, не стараясь при этом придать своему стилю поэтичность, и четко решив для себя, какую же мысль он хочет донести до читателя, было бы лучше. Если бы он не так стремился к кинематографичности, привнося в роман то излишнюю динамику, то наигранную романтику, то ненужную патетику, было бы лучше. Но получилось вот так. Ярко, шумно, эмоционально, затянуто, утомительно и, к сожалению, просто скучно.
64 понравилось
493
awayka5 августа 2010Читать далееОхрененская книга!
Серьезно. Я редко встречаю такие книги, которые захватывают на столько! За всю жизнь их было две – эта третья… Пока не приобрела в бумажном эквиваленте эту книгу, я прочитала 700 с лишним страниц из 1000 с экрана – не смотря ни на что. А затем я пыталась растягивать удовольствие, что вышло у меня не очень.
Эта книга не всем подойдет – а больше интересующимся, но она стоит того! Перед нами открывается разносторонняя Индия, по большей части Бомбей – со своими джхопадпатти; рестораном “Леопольд”; Колабой; многонациональной мафией с лозунгом “Правда и храбрость”; улыбкой Прабакера; жарой, грязью, крысами и сезоном дождей, который вымывает всё подчистую; бедными, но гордыми; богатыми, но добрыми; справедливостью и решимостью; самопожертвованием и возрождением; лидерством и скромностью; отчаянием и искуплением; войнами и наводнениями; Бомбей, кишащий преступлениями, в которые входят подделка паспортов, виз и других документов, обмен валюты, порнография, публичные дома, притоны для наркоманов, а также продажа наркотиков, черный рынок лекарств прокаженных и многое другое….
Книга насыщена, даже больше – пронизана, любовью, которая является неотъемлемой составляющией быта любого индийца. Для истинного индийца – это самое главное! Здесь есть радость и печаль, борьба и смирение, разочарование и счастье. Книга хлещет эмоциями через край, которые сменяются и бьют по лицу каждый раз, когда ты хочешь остановиться, думая, что лучше или хуже быть не может.
Передо мной открылся новый мир, который я очень жажду узнать. Может быть когда-нибудь….
Для меня это произведение стало особенно ценным благодаря двум чувствам, которые оно возвышает над всеми остальными, дарит и которые проникают в тебя надолго. Для меня это – любовь и прощение. А другое – для кого-то еще…P.S. Хинди – ничто, маратхи – всё!
61 понравилось
505
augustin_blade26 января 2014Читать далее"Здесь мой причал и здесь мои друзья" (с)
"The book that inspired a million journeys", - написано в уголке красочной обложки моего издания Шантарама . Ну не знаю, по мне тут не то что на миллион джорнис не вдохновишься, тут вообще не захочешь выезжать из дома во избежание наплыва эпичности, неразделенной любви и понимающей улыбки в уголках усталых глаз.
Начинался мой долгий путь с предисловия к юбилейному изданию, выпущенному в рамках серии от Abacus. В нем Грегори Дэвид Робертс рассказывает о том, что сидел он тут, редактировал роман и вспомнил, что есть, мол, касты в нашем мире, а сам он принадлежит к касте воинов. Как говорит мой младший брат, о неисчерпаемая кладезь мудрости смертных семьи моей, "я уже тогда начал подозревать, что что-то не так". Пару десятков страниц я читала о том, что каста воинов мощная и смиренная. Что мужи сии защищают униженных и оскорбленных. Что только они умеют находить общий язык с кастой ведьм, потому что не боятся последних, плюс множественные пассажи в уверенной манере о том, что воины по умолчанию мудры, храбры, правильны и чуть ли не святы. Булочники и мафиози, боксеры и продавцы цветов, сантехники и кинозвезды - все представители касты, к которой принадлежит сам автор, есть суть братство, единый организм и далее по списку. Такое введение сразу намекнуло: "Мать, ты попала".
Не скажу за русский перевод, но в оригинале "Шантарам" читается ровно. Вне сюжетных перипетий никаких тебе сюрпризов и трудностей. Читаешь себе и читаешь, тут все гут, ибо я боялась, что сразу увязну в обнимку со словарем. Теперь о самих бобрах и утках. Нынче вернулась я к точке зрения, что человеку очень сложно измениться (читай, что 99% людей не меняются). И что если был у него прежде косяк, он никуда не денется, маскируй его, прячь его, улыбайся всем и пр. Посему уже сама биография Грегори Дэвид Робертса меня смутила и заставила нажать кнопку "включить скептика". Внутреннему скептику предстояло шагать рука об руку вместе со скукой и не особым разнообразием ближайшие 900 страниц жизненного пути главного героя, имя которого срамно, но велико.
Сюжет - эдакая исповедь моряка. Если кратко, то парень сбегает из тюрьмы в одной стране и нелегально оседает в другой с целью начать все заново. Классика, казалось бы. История эта заправлена большим количеством рассуждений-монологов-бесед, признаниями в любви-симпатии к постоянно красивым женщинам, грустяшей по части этого самого тюремного прошлого и мутных глаз по части будущего. Тут тебе и Коэльо (потому что главный герой много пафосно думает), и Джордж Мартин (потому что героев второго плана стригут пачками), и пяток индийских фильмов (потому что танцы в лазерном дыму), и зачатки мафиозно-бандитской саги в одном флаконе. Плюс откровения в финале. Истинное наслаждение, если некуда спешить и если душевные мужики с сомнительным прошлым - это ваша тема. Несомненная плюшка данного формата в том, что читателю постоянно тут и там репликами главного героя напоминают, что было ранее. Так что забыть, что и как, если даже очень крепко задуматься, довольно сложно.
Композиционно имеется что-то вроде вводной части (мол, привет, Индия!), эдакая часть-тянучка со вкусом вишни с мятой, а потом сюжет идет кругами. Словно мы включились в процесс реинкарнации или просто бросаем камешки в воду. Расклад такой:
- главный герой обнаруживает себя в новой локации
- он постепенно знакомится с ее обитателями и учится местной "кухне" бытия
- главный герой находит себе пахана, братков и любовь-симпатию, с которыми "строит свой Дом", спорит и рассуждает о высоком, параллельно включаясь в блатную романтику
- затем идет работа (или война, смотря в какой части романа вы находитесь), после нее расцветает счастье и удаль
- которые рано или поздно сменяются печалью и смертью нескольких ранее ключевых персонажей
- потом идет рефлексия главного героя на тему этих смертей (как же так как же так как же так!), его временное падение и темнота + опционально тема наркотиков
- затем возрождение, просветление
- и переход в другую локацию (или возвращение в уже изведанную).
Так несколько раз. Как следствие, как минимум треть романа можно было смело сократить. Еще "Шантарам" можно поделить не на круги, а половинки - до холеры и после. В первой превалирует описательная часть про местность, бытие и адаптацию, вторая больше похожа на шутер и плохой фильм из арсенала канала НТВ. А сейчас будет крик души на тему того самого колорита. Я понимаю, что из Австралии до Индии ближе, чем до России, что наши таможенники просто так даже своих не пропускают без тщательного досмотра. Но сколько колорита потерял сюжет без наших снежных сугробов глазами иноверца, без румяных доярок и ярких матрешек, без полемики в пивной с бежавшим из Крестов Семёном или Толяном с полным набором тюремных наколок. Все это могло бы быть прекрасно и с душой, но для прекрасного и для души про русских и русскую зиму уже есть великолепный фильм "Особенности национальной охоты", так что пусть его.
Что до начинки мыслей-буковок "Шантарама", то пара все еще бродит в голове. Например, тема, что можно любить человека даже если он убийца и урод, потому что внутри он прекрасен, чист и все остальное. Я согласна, что начинка у человека может быть иная, нежели внешне. Что да, любовь и дружба могут перекрывать всё, но почему-то эта мысль, изложенная устами главного героя, постоянно казалась мне...оправданием что ли. Словно необходимо было сказать это именно вот с этой патокой во взгляде после мокрухи, именно после косяков или бед. Можно любить, оправдывать и прощать, но даже здесь необходимо знать меру. Мысль номер два отчасти в связке с первой - о семье. Тут соглашусь на все сто, бывает так, что в мире находишь человека, который безумно близок. Он словно родственник, но не по крови, а потому что вас связывают воедино невидимые ниточки. Третья мысль во время прочтения - главный герой не понимает женщин. Вот никак.
Как итог - все бы ничего, но медленно и скучно. "Шантарам" - попытка создать эпичное и душевное. Мол, это сказка, но не сказка, может все было на самом деле, или было наоборот, ты только поверь мне и вдохновись, читатель! Тюрьмы, блатная романтика, деревни и города, женщины и мужчины, местные и пришлые, прошлые друзья и нынешние братки, соленые поцелуи губ и вонь холеры, пожары и войны, наркотики и рестораны, такси и шум ветра, черви в воде и предатели, мафия и бедняки, спортзал и лачуги, крестовые походы и свадьбы - все это "Шантарам", красочный и веселый, мрачный и душевный, основательный и не очень. Сложно сказать, для какого времени, места и настроения подходит этот роман. Мое мнение - лучше пересмотреть "Однажды в Америке" и послушать рассказы друзей, которые побывали в Индии. Их поездка наверняка прошла без операции спасения куртизанки из борделя, подделки паспортов и поножовщины.
59 понравилось
418
shoo_by19 июля 2018Жизнь и ненависть в Бомбее
Читать далееПервое, что отвернуло от книги – обложка, а именно “Человек, которого Шантарам не тронет до глубины души либо не имеет сердца, либо мёртв, либо то и другое одновременно”. Вроде уже давно не подросток, но внутренние протест и возмущение вознегодовали. Вот эта категоричность и непринятие альтернативного мнения и порождают книжную ненависть, об которую порой случайно спотыкаешься на просторах Интернета. А тут получается, что САМА КНИГА провоцирует отсутствие толерантности.
Второе вылилось в наблюдение. Достаточно огромному произведению быть немного нудным и это неминуемо оборачивается катастрофой для читателя. Долгой, утомительной, затянутой катастрофой. Куда стремится главный герой, убежав в Бомбей из тюрьмы строгого режима? Какие у него жизненные цели, помимо животного выживания? Всё осталось мной непОнято.
Так, а что такое Шантарам? Это индийское имя главного героя,которое дали ему в самобытной индийской деревне, где жили родители Прабакера – друга Лина.
Смешение всевозможных жанров: тут вам и детектив, и любовь (кстати вновь не совсем вся гетеросексуальная ), и дружба, и политика, и война, и мафия, и история, и философия. Довольно рискованно со стороны автора: нелюбовь к одному из жанров может привести к общему негативу в адрес книги, а не ко всеобщей любви. Как получилось у меня с политикой, мафией и философией.
Колорит индийской жизни и культуры несомненный плюс книги: жуткие трущобы, невообразимая нищета, коррумпированные мафиозные миллиарды долларов, несправедливость судейской и исполнительной власти. И это Индия 90-х годов? Читалось как ужасающая фэнтазийная история. Однако вроде как правда, хоть и невообразимая…
В конце, честно признаюсь, вымучивала ибо редко бросаю читать книги, оставляя им шанс до последней страницы.
Интересно будет почитать любителям книг о жестокой правде жизни, о честных и не очень мужских взаимоотношениях, о мафии во всей её ужасающий красе.
58 понравилось
9,3K
Hecate_22 сентября 2018Читать далееО книге "Шантарам" автора Грегори Дэвида Робертса я была наслышана очень хорошо. Долгое время данное произведение мелькало в интернете, различных журналах и других источниках информации. Везде о "Шантараме" говорили как о культовом произведении ХХI века, сравнивая автора с Достоевским, а глубину мысли с океаном. Все это не могло не заинтересовать меня и книга была прочитана.
"Шантарам" я читала долгих два месяца, что для меня совсем несвойственно. В каких-то моментах мне было интересно (очень редко), но чаще всего я просто уныло скользила взглядом по строчкам и мечтала, чтоб книга поскорее закончилась.
Книга повествует нам о жизни бомбейского гангстера, сбежавшего из тюрьмы в Австралии. Никогда бы не подумала, что образ бандита будет сопоставим с образом романтичной барышни по приторности и ванильности мыслей и поступков. Как мы знаем, книга отчасти автобиографична, но тем не менее автор утверждает, что события и персонажи выдуманы. Так вот, главный герой "Шантарама" Лин кажется мне сильно улучшенной версией самого Робертса. Конечно, он является бандитом и наркоторговцем, но в первую очередь он философ, тонкая натура, интеллектуал. Самолюбование главного героя не знает границ.
Мы были хорошо и модно одеты. У нас был бравый и уверенный вид. Мы были вооружены и очень опасны. <...> Встречные расступались перед нами. Вслед нам поворачивались головы и шелестел шепот.Автор не хочет видеть то, насколько ужасные поступки он совершал, грабя банки и принимая наркотики (именно этим и занимался Робертс). Он хочет видеть себя Шантарамом, хочет рассуждать о Вселенной, смысле жизни, хочет оправдывать себя и свои действия какими-то надуманными высшими целями. Что это, как не глупая попытка сбежать от реальности? С помощью этой книги Робертс пытался прожить жизнь, которой никогда не было, и стать тем, кем он не является.
Сюжет. А какой он? В книге что-то происходит от силы раз в 20 страниц, все остальное время герои философствуют, принимают наркотики или куда-то едут. Повествование очень затянуто, слишком много повторений, отступлений, ненужной информации.
Герои. На самом деле героев, которые мне были бы искренне симпатичны, в этой книге немного. Всего лишь один - Прабакер. Он разбавлял жутко тягучую атмосферу книги, придал ей смешинку и колорит. Именно за него переживаешь по-настоящему, смеешься и плачешь вместе с ним. Женские образы в книге абсолютно не запоминающиеся и шаблонные. Карла - невероятно красивая девушка с божественными глазами, умная и начитанная, скрывающая какую-то тайну в своем прошлом, которая мешает героине окунуться в любовь с главным героем. Всё. Никакой изюминки в этой героине нет, ей не восхищаешься. Скучно, банально, не вызывает никаких эмоций кроме раздражения.
Об авторском языке уже сказано достаточно много, но я все таки найду пару слов. Пробираться через витиеватые речевые обороты мне было нетрудно - я их просто пропускала. Из особо запомнившегося:
Когда я поцеловал её, грозы, назревавшие в глубине её глаз, разразились в наших ртах, а слезы, струившиеся по её пахнущей лимоном коже, были слаще меда, продуцируемого священными пчелами в жасминовом саду храма Момбадеви.
Глаза танцовщиц изгибались, как старинные мечи, как крылья парящего сокола, как вывернутые губы морских раковин, как листья эвкалипта летней порой.Об Индии. Я не являюсь любителем этой страны, знаю о ней очень мало. Тем не менее, её колорита я не почувствовала, хотя это было обещано и в аннотации, и в восторженных отзывах читателей.
В целом, книга на двойку. Не поставила единицу только из-за Прабакера и некоторых моментов, которые были мне интересны. Перечитывать не буду, и даже в своей библиотеке эту книгу хранить не хочу - отдам кому-нибудь. Советовать "Шантарам" к прочтению никак не могу, лучше потратить время на что-то более полезное и интересное.
57 понравилось
13,7K