
Ваша оценкаРецензии
lustdevildoll22 марта 2020 г.Давайте помнить о том, что так легко забыть в безумстве военного времени, — ненависть и предрассудки неприемлемы в обществе, основанном на справедливости
Читать далееНа карантине как-то некогда читать, как ни странно. Находится уйма других дел, так что этот довольно интересный роман я читала пять дней, и вот за сегодня залпом дочитала последние двести страниц.
1954 год. Еще свежи в памяти людей воспоминания о войне, и на острове неподалеку от Сиэтла, где живет довольно многочисленное сообщество американцев японского происхождения, переживших интернирование, разыгрывается драма. В ночь с 15 на 16 сентября погиб рыбак Карл Хайнэ, но обстоятельства не позволяют следствию квалифицировать дело как несчастный случай и закрыть его. Известно, что в ночь гибели к шхуне Карла швартовалось другое рыболовецкое судно, принадлежащее Миямото Кабуо, с которым у погибшего были сложные отношения из-за спорных семи акров клубничных плантаций. До войны отец Карла и отец Кабуо договорились, что семья Миямото выкупит у семьи Хайнэ эти семь акров в рассрочку, но в 1942 году случилась цепочка трагических событий: семью Миямото интернировали, они не успели выплатить два последних транша, в 1944 умер отец Карла, а мать, ненавидящая японцев, пока Карл был на войне, оперативно продала землю другому местному жителю, а деньги, которые Миямото платили все эти годы, вернула им, хотя земля с момента договора неплохо выросла в цене. Кабуо хотел вернуть эти семь акров, как-то договориться, но земля уже перешла в чужие руки, и вот теперь, когда новый владелец состарился и продает ферму, Карл успел опередить Кабуо ровно на один день и 8 сентября выкупил землю. Кабуо очень надеялся, что Карл не настолько одержим предрассудками, как его мать, и давняя дружба, здравый смысл и чувство справедливости восторжествуют. И тут Карл гибнет в море...
Конечно, Кабуо автоматически становится подозреваемым, а потом и обвиняемым. Молчал как рыба на допросах, даже адвокату свою версию событий рассказал не полностью, мотив у него был, подготовка - тоже (он мастер кэндо, и на войне ему случалось убивать). Из-за непроницаемого выражения лица и в армии, и в мирное время у всех вокруг сложилось впечатление, что он хладнокровен и без колебаний может совершить убийство. А из-за скрытного характера никому и неизвестно, как тяжело Кабуо в душе переживает язвы войны, и что лица убитых им немецких солдат до сих пор живы в его памяти. В книге очень много внимания уделяется описаниям быта интернированных японцев и событий на передовой глазами солдат, в частности, Исмаила Чэмберса, сына издателя местной газеты.
У Чэмберса тоже своя история, полная тоски: в юности он был влюблен в Имада Хацуэ, и она тоже питала к нему чувства, но из-за традиций и материнских внушений, что японцам негоже вступать в браки с белыми, и нужно найти достойного жениха-японца, порвала с ним и вышла замуж за Кабуо. С войны он вернулся инвалидом, и с тех пор живет бобылем, издает газету, и давно похоронил в себе мечту жениться и родить детей. Его отец был справедливым и честным человеком, который сохранял рассудок, когда все вокруг паниковали, поддавались пропаганде и готовы были с вилами идти на соседей, которых знали много лет, только из-за того, что у них иной разрез глаз. И Исмаил тоже хочет быть таким, но личная обида и пережитое на войне гнетут его, поэтому он, имея на руках веское доказательство, что Кабуо невиновен, скрывает его до последнего.
При чтении не раз ловила себя на мысли, как причудливо переплетаются судьбы, и как легко стать объектом ненависти и предубеждений в человеческом обществе. Того же Карла, немца по происхождению, такого же американца во втором поколении, как и Кабуо, так же сражавшегося за Америку в годы войны, никто не травил, не обзывал нацистом, и не относился с предубеждением, хотя у него налицо был немецкий характер, а уж маман нацистка каких поискать. Но тоже палка о двух концах, почему этнические сообщества предпочитают держаться обособленно? Браки только со своими, бизнес зачастую тоже, именно в этом, как мне кажется, тоже есть корни предрассудков. Держались бы более открыто, не боялись выдавать детей замуж/женить на людях другого происхождения (у тех же немцев в Америке, например, не было таких проблем), может, и жилось бы спокойнее. Как знать...
В книге также шикарные описания природы, снежной бури, из-за которой остров оказался обесточен, а жители в панике бросились скупать продукты и топливо (совсем как сейчас туалетную бумагу и товары длительного хранения), и такого опасного и непредсказуемого моря.
60851
kupreeva749 октября 2025 г.Читать далееС этой книгой я буквально сражалась. Два раза пыталась войти в сюжет - бесполезно. Роман будто не впускал меня, говоря, что события в нем меня не касаются. Действительно, я мало знаю об американо-японской войне в середине 20-го века. Да, я не ожидала, что детектив приобретёт окраску нацизма и оденется в военный камуфляж. И уж тем более не думала о том, что копаться придется в людских сердцах, всегда закрытых и таких израненных. Но на третьей попытке чтения книга милостиво впустила меня в сюжет.
Итак: небольшой остров, где все друг-друга более или менее знают. Основные промыслы - земледелие и рыболовство. На одной чаше весов жертва убийства рыбак Карл Хайнэ, на другой - подсудимый, тоже рыбак, американец японского происхождения Кабуо Миямото. Зачем тут национальности? Вот на них-то всё и завязано. Как любая война, американо-японская оставила глубокие шрамы в сердцах двух народов. Были моменты с разбитой любовью и с принудительной высылкой, с обманом и потерей куска земли, что жизненно важно для любого японца.
Автор безжалостно ковыряет пинцетом в душе каждого героя, препарировав его историю. Кажется, это должно облегчить читателю задачу представить портрет каждого. В моём случае - нет. На меня вместо одной истории об убийстве свалилось множество людских судеб, причастных к делу и тех, кто не при чём. Если добавить к этому трудные для меня имена - дело совсем плохо. Вместе с журналистом Исмаэлом, который ведёт своё расследование, я пробиралась в лесу чужих судеб, попутно выслушивая его историю любви. Со временем история репортёра стала для меня основной, потому что для себя я решила, виновен ли в убийстве японец.
В этой книге для меня стало важным каждое слово для понимания сюжета, и всё же не уверена, что смогла проникнуться всеми героями. Для меня роман оказался довольно-таки тяжёлым для чтения.57346
SantelliBungeys20 мая 2018 г.А снег идёт...
Читать далееКакие удивительно обманчивые бывают у книг тэги. "Зарубежный детектив"- вот так, настроившись на убийство в небольшом рыбацком городке залива Пьюджет-Саунд, получаешь крепкую драму на совершенно неизбитую тему, с отличными героями, вечной темой любви, межнациональными отношениями, а вот детектива не более 10%.
50-е годы , война ещё не так давно закончилась, а для жителей Эмити-Харбор это была не просто война - на острове бок о бок живут две общины - простые американцы и американцы японского происхождения. Две культуры, сосуществующие вместе, негостеприимное законодательство, запрещающее покупать землю не имеющим гражданство и невозможность получить это самое гражданство.
Жесткое решение об интернировании, образ врага и большая трагедия простых людей, оказавшихся в жерновах политических решений. Одно дело знать о самом факте создания лагерей для перемещенных японцев в Америке в годы войны и совсем другое, когда все эти люди обретают конкретные имена, лица, характеры. Когда перед вашим мысленным взглядом возникает трагедия каждой семьи, смирение и потери . Потери финансовые, потери душевные, разочарования и обретения. Как понять , что давно знакомые вам люди, которые улыбались вам на фестивале клубники или нанимали вас на работу, приходили в ваш маленький кинотеатр или сдавали вам пару гектаров земли под обработку - теперь могут кинуть вам в лицо оскорбление, обвинить в пособничестве и скупить за пару долларов все ваше имущество. И это все в то время, как ваши дети, возможно, вместе где-то в Европе сидят в одном окопе...Первая любовь двух совсем юных, чистых и не охваченных предрассудками, Хацуэ и Исмаил - вам много придётся понять, решить как должно, выбрать свою судьбу. Как Ромео и Джульетта - вечные символы любви, против них обстоятельства, война и такая разная культура народов, которым они принадлежат. Чувство, которое они хранять глубоко в своём сердце долгие годы...которые разделили их. Их общая история не закончилась трагедией, каждый из них продолжил свою жизнь: Хацуэ сделала свой выбор , семью и традиции; а Исмаил одиночество.
Тело Карла Хайнэ обнаружено в сетях собственного рыболовного судна "Сьюзен Мари" и есть сомнения - является ли это убийством, в котором обвиняют мужа Хацуэ Кабуо, или все же это несчастный случай. Каждый из свидетелей, дающих показание в суде, приоткроет перед нами страницы истории, расскажет о своей жизни, о своих предубеждениях. Не зря говорят, что самое полное представление об эпохе мы можем составить, увидев её глазами очевидцев.Сильная и очень грустная история целого поколения, семейная сага и психологический роман, история любви , прекрасная и трогательная, хрупкий росток чувств , сохранить которые не суждено, старые трагедии и новые надежды, детективная история, канвой проходящая через повествование - ручейки сюжета, образующие полноводную реку романа.
561K
AyaIrini15 августа 2022 г.Читать далееРыбаки и сборщики ягод - жизнь простых жителей американского острова Сан-Пьедро описана автором очень увлекательно, в романе поднимается непростой вопрос взаимоотношений между хакудзинами - местным "белым" населением и японскими иммигрантами. Основные события развиваются примерно в 50-60-х годах прошлого века, но имеются отсылки и к более периодам, в том числе к пред- и послевоенному времени, а так же к истории заселения острова и появления на нем первых японцев.
Язык не поворачивается назвать этот роман детективом, хоть мы на самых первых страницах сталкиваемся и с трупом, и с подозреваемым, и с шерифом, я уж молчу о паталогоанатоме, чья работа описана излишне натуралистично (впечатлительным лучше этот момент пропустить). Полицейский процедурал, всякие судебные заседания, перекрестные и каверзные вопросы я не очень люблю, но в данном случае не испытывала при чтении подобных моментов какого-то дискомфорта поскольку описание не затянуто, к тому же главная сюжетная линия этой истории захватывает буквально с первых страниц и хочется поскорее приблизиться к ответу на вопрос: "Что произошло в действительности и виновен ли обвиняемый?". Покойный участвовал в войне между Японией и Соединенными Штатами, ожидаемо главным подозреваемым стал японец. Если он на самом деле убийца, то что послужило причиной трагедии?
Допрос матери погибшего рыбака (ох, и разозлила же она меня!) сразу ставит все точки над "и" во взаимоотношениях между "белыми" и японцами. С другой стороны, наставления матери Хацуэ наглядно демонстрируют, что японцы жили и живут обособленно и не очень-то расположены сближаться с коренными американцами. Но, как обычно бывает в жизни, сложно полностью дистанцироваться от тех, кто живет рядом и неизбежно возникают и дружеские, и любовные отношения между людьми разных национальностей. Вообще, я так до конца и не поняла японскую душу, как не смог понять ее и Исмаил, журналист с острова, несмотря на то, что жил и тесно общался с японцами много лет.
52985
namfe7 декабря 2024 г.Совы не то, чем кажутся
Читать далееТри дня судебного заседания на острове в Тихом океане у Северо-Западного побережья США, 50е годы, когда доллар еще был обеспечен золотом, мужчины носили шляпы, а женщины подчеркивали талию.
Атмосфера тихого заносимого снегом городка идеальна для чтения в начале зимы.
Но книга - совсем не детектив, которым притворяется, а социально-психологическая драма о некоторых аспектах работы плавильного котла США.
Действие происходит на острове, жители которого занимаются или фермерством, выращивают клубнику, или рыболовством. И на острове сформировалась диаспора японцев, уехавших в США искать новой жизни. И через историю подсудимого американца японского происхождения Кабуо Минамото, обвиняемого в убийстве американца немецкого происхождения Карла Хайнэ автор показывает трудности с которыми столкнулись японцы в США.
Середина века 1950е, в стране полно ветеранов воевавших против японцев, в стране полно японцев проведших войну в концентрационных лагерях. Раны прошлого слишком свежи, чтобы не влиять на будущее. Но люди живут бок и бок, общаются и границы становятся тоньше.
И получилась книга - гимн о человеческом братстве, несмотря на цвет кожи и разрез глаз, о несправедливости войны, и о людях, которым всегда дается шанс выбрать добро.
Но главный герой, не подозреваемый, а представитель третьей власти на острове владелец газеты Исмаил, сын владельца газеты, знакомый и с погибшим, и подсудимым, он встаёт перед дилеммой поступить по справедливости, или поддаться чувствам. А чувства тоже составляют важную часть книги, иной раз даже слишком, на мой вкус без подробного описания постельных сцен можно было бы и обойтись.
В итоге получился хороший роман о людях, истории и справедливости.501K
iri-sa23 февраля 2020 г.Читать далееПрочитала книгу давно, а написать о своих впечатлениях никак не могла. С одной стороны, не хватало времени, а с другой - вроде бы и не знаешь, что и написать, хотя книга меня захватила.
Действие происходит на острове, где проживает немало японцев. Что интересно и несколько странно, что люди, живущие в ограниченном пространстве ведут замкнутый образ жизни. Для них не свойственно свободное общение друг с другом, особенно у рыбаков. Наверное, это связано с профессией, как они говорят, чтобы не мешать друг другу в ловле рыбы, поэтому и накладывается отпечаток на дальнейшие отношения.
Ложку дёгтя добавляет война, к японцам относятся с осторожностью и предубеждением, не смотря на то, что некоторые уже были рождены на острове.
Книга заявлена как детектив, находят тело местного мужчины, подробностей нахождения много и это не самое приятное чтение, выясняется причина смерти, начинается расследование. Длительные допросы в суде.
На фоне этого расследования идёт описание истории любви американца и японки. Их тайные встречи в стволе кедра, общение, скрытое от всех. Он влюблён, для него она любовь всей жизни. Японский менталитет несколько другой. Она не может пока понять, её это человек или нет, это осознание приходит в один миг, что что-то не так.
Война меняет очень многое. Физически и морально люди пострадали.
Кроме всего прочего, на острове выращивают клубнику, из-за 7акров земли подозрение и падает на одного японца. Осудят ли его за убийство? Совершил ли он преступление, способен ли на такое?..
Чтение интересное, затягивающее и запоминающееся.44623
winpoo23 апреля 2021 г.Растопленный снег на человеческих душах
Читать далееИногда в деле чтения все решает одна, случайно попавшаяся фраза в книге. Она отзывается в сознании таким образом, что ты сразу начинаешь чувствовать, что ты с автором «одной крови»: думаешь похожим образом, волнуешься по поводу сходных тем, апеллируешь к одинаковым аргументам. Д.Гутерсон оказался для меня таким автором (отдельное спасибо переводчику), поэтому и чтение оказалось легким и увлекательным, как разговор с близким человеком.
А поговорить было о чем. Перед нами прошла история маленького островка, вобравшая в себя все проблемы большого мира и большой войны. Сколько бы мне не рассказывали про дружбу народов, я понимаю, что скрытое этническое противостояние никогда полностью не исчезает, и чуть что, граница «Мы-Они» снова в огне. Конечно, книга в первую очередь именно об этом. Но не только, иначе бы вся история имела локальный характер и не была бы интересной. Здесь история и политика переплетаются с повседневной жизнью людей, их чувствами, пониманием справедливости, предрассудками и принципами. Сплетение культур, отточенное годами совместной жизни, создает особую атмосферу в замкнутом пространстве острова, где все хрупко, все всегда на грани, и только во власти людей стачивать эти грани и менять границы общности.
История, рассказанная автором, обыденная и в то же время драматичная, хотя ни на минуту не детективная в полном смысле слова. В ней перемешаны корысть, обман, благородство, желания, и что-то постоянно берет верх над другими. Я до последнего боялась, что Исмаил пойдет вслед за своей зыбкой надеждой вернуть Хацуэ, и книга превратится в трагедию. Почти каждый участник судебного процесса вытягивал на свет не только обстоятельства дела, но и ворох своих воспоминаний и, главное, свое отношение к Карлу и Кабуо, свои глубинные чувства по поводу случившегося. Повествование неспешное, философское, пронизанное эмоциями и очень… деликатное. По сути, здесь речь шла не столько о случившемся, сколько о людях, попавших в сеть неких обстоятельств, и решался вопрос не о виновнике, а о том, могло ли преступление иметь место в принципе – в этом пространстве и времени, между именно этими двумя людьми. И – редкий случай! - мне нравились в книге практически все герои (ну, разве что кроме матери Карла). Наверное, так не должно быть по законам литературы, но я поймала себя на том, что я понимаю каждого из них и, в общем, каждому верю, ничьи поступки не вызывают осуждения или отторжения.
Хорошая, душевная и мудрая книга. Я рада, что открыла для себя автора, которого хочу и буду читать еще.
42668
Anutavn22 октября 2020 г.Читать далееДолго сомневалась какую оценку поставить, остановилась все же на нейтральной. В целом не плохой роман, о несправедливости жизни, о расизме и предрассудках. О том что в обществе всегда на первом месте будут внешние признаки, а потом уже здравый смысл. И, кстати говоря, здравый смысл не всегда берет верх к сожалению.
О сюжете особо писать не буду, все итак без меня написали в аннотации. Я не знаю кто придумал назвать книгу детективом, так как этот жанр налезает на неё ну с очень большой натяжкой. Конечно, завязка в начале подразумевает тайну, накал, расследование. Но в итоге мы имеем судебным процесс в холодном зале, огромный снежный поток и бесконечные флэшбэки в тайные уголки памяти героев. Само расследование происходит буквально в последних двух главах, все бы конечно не плохо, но у книги объём почти 500 страниц. И вот читая ты совсем не понимаешь, почему ни кому из горе сыщиков не пришло в голову проверить отчёт береговой охраны??? Ну это как бы дважды два в расследовании, нет? Ну никому не приходило в голову что береговая охрана могла что то видеть???? Ещё меня волнует вопрос по поводу ранения руки Карла, чтобы все сошлось он должен был ее поранить до, а не после посещения его шхуны Кабуо.... На мой вкус хромает там все. И чем ближе конец книги тем больше понимаешь, что все написанное ради того чтобы рассказать нам как тяжело было быть японцем в Америке в ‘20—х годах начала 20 века. Ну по сути это проблемы интеграции и расизма. Которые можно встретить практически в любом обществе и в наше время картина абсолютно такая же. Судят человека и готовы отправить на виселицу в первую очередь потому что у него не такой разрез глаз, а ещё мы против их нации воевали, так что человек изначально не может быть порядочным и не важно, что родился он в Америке, а не в Японии, не важно, что воспитало его американское общество. Его дедушка был самураем, а ещё японцы на Перл Харбор напали. Ничего не напоминает? А у меня так в голове сразу масса ярких примеров всплывает и не обязательно быть японцем в Америке 20—х....
Ну и эта история любви, которая по моим представлениям никак не вписывается именно в эту книгу. Как говорят французы chercher la femme, ну мы ее нашли, а дальше что с ней делать? История эта добавляет книги пикантности и сексуальности, но не более, никакой смысловой нагрузки на мой взгляд тут нет.41877
OlleLykojo9 декабря 2025 г.Однажды на острове
Читать далееНа небольшом острове Сан-Пьедро зима. На дворе 1954 год. Стихия разгулялась не на шутку. И к тому же совершено преступление.
Редкий (на мой взгляд) случай, когда аннотация у книги, точно соответствует содержанию, будит любопытство и не содержит спойлеров.
Маленький остров Сан-Пьедро изолирован настолько, что его обитатели не могут позволить себе заводить врагов. Они чтут традиции, а в их умах все еще живы воспоминания о войне.
В 1954 году происходит трагедия – в водах залива Пьюджет-Саунд находят тело местного рыбака Карла Хейнэ. В убийстве обвиняют Кабуо Миямото, американца японского происхождения. За судебным процессом следят все жители острова, а освещает дело редактор местной газеты и ветеран войны Исмаил Чэмберс.
Много лет назад у Исмаила был роман с японской девочкой Хацуэ, которая выросла и вышла замуж за Кабуо. В поиске справедливости журналист начинает собственное расследование, и ему предстоит сделать сложный выбор между чувствами и совестью.
Еще на книге стоит жанр - детектив. Но детектива на самом деле в ней не так много. Хотя сквозной сюжетной линией является судебное заседание. Весьма интересное и очень яркое. Мне даже на какое-то время показалось, что эта книга будет чем-то напоминать детективы про Перри Мейсона. Но нет, это было лишь мимолетное впечатление.
Большая часть книги посвящена флэшбекам из не слишком далекого более дальнего прошлого. Чтобы разобраться в том что же произошло и кто на самом деле виновен в произошедшей трагедии.
Я не буду пересказывать сюжет. Остановлюсь лишь на некоторых задевших меня моментах произошедшего.
На этом острове бок о бок живут не только выходцы из Японии, там живет немало и немцев. Собственно говоря, погибший Карл Хейнэ, как раз из семьи немцев. Но почему-то в годы войны гонениям были подвергнуты только японские семьи. И я все ждала, когда же в сюжете хотя бы мельком появится информация о том, что не только Япония вела военные действия во вторую мировую. Немцы там тоже отметились, причем значительно сильнее. Но в шпионаже были заподозрены отчего-то только японцы. Как однако по-разному видится одна и та же война с разных сторон света. (К слову сказать, автор устами Кабуо Миямото об этом все таки упомянул. И весьма темпераментно.)
И второй зацепивший меня момент в книге относится к фермерству. На этом острове хорошие природные и погодные условия не только для лова рыбы, но и для выращивания клубники. Чем жители острова и занимаются. И проводят ежегодный фестиваль клубники, на котором выбирают королевой самую красивую девушку. И вот журналист берет интервью у фермера-японца, который вырастил великолепную клубнику. Журналист восхищается вкусом и красотой ягод и спрашивает, как же фермеру удается вырастить такое великолепие. И фермер перечисляет, что он делает и что нужно для такого успеха. И наряду с трудолюбием, знаниями, опытом, добавляет "и много детей". И вот журналист восхищается знаниями и опытом, и трудолюбием, которые принесли фермеру успех. А фермер снова добавляет "и много детей".
Как-то внезапно меня этот момент погрузил почти в средневековье. Сороковые годы прошлого века, не такое уж далекое прошлое, а дети бесплатная рабочая сила. Много детей, меньше наёмных рабочих, значит меньше трат и больше выгоды. Такая вот фермерская бухгалтерия.Книга по стилю изложения, психологизму, яркости описаний и объёмной картиной того, что происходит на этом острове, напомнила мне "Правила виноделов", прочитанные в прошлом году.
О том, что же произошло на самом деле я начала догадываться почти в самом начале книги и самой большой интригой для меня было то, как в конечном итоге поступит журналист, который ведет свое независимое расследование.
И еще мне так и осталась непонятной ненависть матери погибшего к японцам, которую она пронесла через всю свою жизнь. Ни одной причины для этого не было, а ненависть была.
Книга хороша. Но читать её стоит не ради детектива, а ради погружения в атмосферу небольшого острова и жизнь людей. И описания природы этих мест и суровой непогоды, которая царила в те дни, когда происходило судебное заседание, тоже очень яркие, почти физически ощутимые. Хотя выступления обвинения и защиты на суде не менее хороши.
И любовная линия - трагичная, трогательная и при этом какая-то звеняще-невесомая. Пожалуй - "снег на кедрах" - это про неё. Вечно, красиво и очень хрупко.
Слушала в прекрасной озвучке Алексея Багдасарова
40210
Penelopa219 марта 2025 г.Читать далееЖанр романа проставлен, как «детектив»
Хорошо, что я не доверяю жанрам, проставленным на ЛЛ, потому не обратила на это внимания и читала книгу просто как роман. Иначе были бы неминуемые ожидания и разочарованияТак вот, это не детектив. Это хорошая качественная проза о жизни.
Где-то недалеко от границы с Канадой расположен островок Сан-Пьедро. Жители испокон веков занимаются рыбной ловлей и выращиванием клубники. А еще на острове довольно большая японская община. И жизнь на острове сравнительно мирная. Но наступил 1941 год, бомбардировка Перл-Харбора и все изменилось.
Так было всегда и везде. В одночасье тех, с кем еще вчера работали бок о бок, называли «врагами». В СССР немцев Поволжья выселили в казахские степи и в Сибирь, в США японцев выселили в лагеря для интернированных, в Англии немцев тоже выселяли в лагеря… Не место обсуждать, гуманно это или нет, справедливо или нет, правильно или нет, но факт, что так государства боролись с «внутренними врагами». Таков фон событий, происходящих в книге.Не буду рассказывать о сюжете, о нем написано в других рецензиях. Повторюсь – это рассказ о жизни.
Книга хороша тем, что читаешь, и возникает много вопросов – почему? Почему герои ведут себя именно так? Хацуэ и Исмаил дружили с детства, им было хорошо рядом, и возможно что-то и сложилось бы, но семью Хацуэ выселили. Почему Хацуэ приняла решение оставить Исмаила? Только ли потому, что первая попытка близости оказалась неудачной или все же настойчивое требование матери расстаться с белым неяпонским юношей? Девушка неоднократно повторяла, что считает себя американкой, но не хочет или не может отказаться от японских традиций.Интересно и проанализировать первопричину конфликта между семьей Миямото и семьей Хайнэ? Платеж в рассрочку, прерванный неважно по какой причине дает моральное право расторгнуть договор? Неужели все сводится к поступку алчной недалекой женщины? Или у нее своя правота и она вправе на первое место ставить заботу о своей семье?
Или еще хороший вопрос – почему Исмаил долго не мог решиться на обнародование факта, кардинально меняющего всю картину? Что мешало в принципе хорошему парню поспешить со своим открытием? Подспудная ревность к более счастливому? Обида на страну, так небрежно обошедшуюся с искалеченным солдатом? Но речь шла о жизни и смерти, до обид ли?
Да, о детективе. Детективная линия есть, имела место смерть. Жертва – местный житель немецкого происхождения, обвиняемый – местный житель японского происхождения. Когда-то они были одноклассниками. Потом оба воевали за свою родину. Потом оба вернулись. Но в глазах местных один так и оставался «япошкой», хотя второго никто не называл «фрицем». Тоже очень хороший вопрос – почему? Почему тех же этнических немцев никто не трогал в сложные годы? Только ли за близость менталитетов? Или все та же ксенофобия, дополненная государственной поддержкой? Так или иначе состоялся суд, расследование, неожиданный финал. Но и без этого добавка книга стоит прочтения.
40587