
Ваша оценкаРецензии
Lika_Veresk30 сентября 2019Читать далееКоротенькая, но поразительно динамичная и ёмкая в смысловом отношении пьеса, доказывающая, что Гоголь в совершенстве владеет комедийной техникой. Писать о ней очень сложно: того и гляди выдашь спойлер. Постараюсь избежать.
Сюжет об обманутом обманщике – общее место плутовской литературы всех времён и народов. В драматургии Нового времени он встречается едва ли не у всех комедиографов. Традиционный сюжет под пером Гоголя превращается в виртуозно сделанную пьесу о тотальном обмане, царящем в мире («Такая уж надувательная земля!»), о несовершенстве человеческой природы, о готовности свой ум и способности поставить на службу недостойным целям, нечестному обогащению. О том, что в человеке, забывшем своё высокое предназначение, побеждает греховное, низменное, недостойное. Собственно, все произведения Гоголя – об этом.
В мире шулеров всё искажено и перевёрнуто: здесь слова «честь» и «правда» – пустой звук, «дружба», «родство» – чисто номинальные понятия, здесь не зазорно обыграть в карты даже отца (вспомним реплику Утешительного). В погоне за наживой люди утрачивают человеческие качества, зато очеловечивается – обретает имя! – краплёная колода карт.
Действие разворачивается в течение нескольких часов в номере уездной гостиницы. Читатель становится свидетелем головокружительной интриги, игрецкого действа, у которого есть свой циничный режиссёр, свои исполнители. И свои жертвы. Основа сюжета вполне анекдотична. Финал же, при всём комизме ситуации, вдруг отдаёт неподдельным драматизмом. И неожиданно «потерпевшим» даже начинаешь сочувствовать, хотя умом понимаешь, что не всегда они этого сочувствия достойны. В этом-то соединении смешного и грустного для меня и заключается главная особенность и притягательность русской комедии.
Когда-то в 90-е годы смотрела телеверсию спектакля «Игроки – XXI», поставленного С. Юрским, где действие было перенесено в наши дни, а актёры (В. Невинный, А. Калягин и др.) играли в современных костюмах. Текст пьесы практически не был изменён, и смотрелась она вполне современно и актуально, а вовсе не архаично. Это ли не доказательство мысли о вечно живой классике?
7 понравилось
503
peterkin1 июля 2018Читать далее(пусть тут будет небольшая упд-преамбула: "Игроков" я перечитал ради того, что в тот же день собирался на них в театр им. Вахтангова; так вот, в театре им. Вахтангова "Игроки" - это не Гоголь, а какой-то Чехов, трахнутый "Камеди-клабом")
Не знаю, что и написать.
Что Гоголь - до сих пор один из лучших русских писателей? И так понятно.
Сюжет "Игроков" пересказать? Смешно.
Или...
Что Великая Русская Классика - это Великая Русская Классика, потому на неё не дышать и протирать тряпочкой? Так я с этим не согласен. Всё, что я несколько саркастически зову Великой Русской Классикой - это живые вещи, они могут нравиться или не нравиться, с ними можно спорить, над ними можно смеяться и не "учиться у них" (тьху три раза и в Белинского, и в школьную мою училку литературы, и в поиски "главной мысли" и "чего хотел сказать автор?"), но порой дивиться, насколько это всё нам близко.
Казалось бы, ни трактиров, ни гусар, вместо краплёных карт - биткоины у цыган на Казанском вокзале и раскрутка в инстаграме, а уж плохой балык тогдашнего времени от хорошего сейчас никакой Сталик Ханкишиев не отличит, наверное... И всё же.
История, описанная в "Игроках", очень напоминает историю, случившуюся сравнительно недавно - в начале 2000-х. Была тогда славная компания "Фаргус", которая очень качественно переводила, озвучивала и выпускала разные компьютерные игрушки ("Дорога" АукцЫона вместо какого-то Луи Армстронга в заставке Fallout 2 до сих пор мне кажется более уместной). Но делала это без лицензии. Пираты, короче.
Народ их любил, поэтому какие-то левые конторы, вооружившись промтом, начали под маркой "Фаргус" клепать и продавать переводы в духе "YOU жирный сынок!!!" (это из Fallout 2, ага) - настоящему "Фаргусу" это не понравилось, они зарегистрировали фирму и подали иск. То есть, пираты подали иск на пиратов за то, что те пираты спиратили их игры, которые они спиратили до этого сами. Да-бум-тц. С иском их послали куда подальше, сказав, что это может выйти себе дороже.
После этого "Фаргус" очень быстро захирел, игры (от них настоящих) выходить перестали, сайт закрылся, конец истории.
Как-то эта коллизия слишком уж напоминает финальные жалобы Ихарева.Какая-то не рецензия получается и не отзыв, а чорти что. Так пусть же это будет проповедь:
Люди! Не относитесь к классике как к мёртвому памятнику. Она, может, и памятник, но живой, в этом правда всей патетики и пафоса вокруг неё. Но почему-то те, кто разводит патетику и пафоса, следовать логике этой патетики и этого пафоса отказываются: у нас, мол, тут вечно живая литература, так давайте её поставим в стеклянный ящик, обмотаем ленточкой, в десяти шагах повесим цепь, чтоб не дай бог кто случайно соплей не попал - а по специальным дням будем её натирать полиролью, чтоб ярче и живее блестела. Не надо так.
А то закончите как герои карикатур 80-х про "Мастера и Маргариту": - Дай поносить!..7 понравилось
951
Miraydo15 декабря 2014Брак это есть такое дело... Это не то, что взял извозчика, да и поехал куды-нибудь, это обязанность совершенно другого рода, это обязанность...Читать далееГоголевская сатира - сатира из всех сатир. Как? Скажите, как можно на пятидесяти страницах так комично высмеять столько людских характеров? Как можно сделать пьесу такой интересной и поучительной без единого положительного персонажа?
Превью: Для совершенно взбалмошной дуры Агафьи Тихоновны, которой не терпится замуж (совершенно не важно за кого), вдруг находится аж пять женихов (сваха постаралась), один другого "краше". Однако не всё так просто! Одного интересует только её приданое. Для второго главное, чтобы жена по-французски изъяснялась. Третий просто ищет невесту после предыдущих 17 неудачных попыток. Четвёртый так молчалив, что не может никак сказать, что именно он хочет. И наконец Подколесин, нерешительный мямля, который хочет женится только потому, что все так делают, а тут его ещё и друг всячески уговаривает. Единственным его адекватным поступком стало бегство от невесты через окно.
Ещё если бы в двери выбежал - ино дело, а уж коли жених да шмыгнул в окно - уж тут, просто мое почтение!P.S. Перед прочтением сходила на замечательную постановку в Горьковский театр. Всем остальным советую сначала ознакомится с текстом, а потом идти на пьесу, ибо так советовал Бертольд Брехт, а я присоединяюсь. Действия и реакции актёров на сцене бесценны. Даже в моём случае вечер второсортных переживаний весьма удался.
7 понравилось
154
vovkin24 мая 2014Ну что сказать, прошло стопятьсот лет, а до сих пор актуально и смешно, только возрасты замужества существенно понизились. У Гоголя-то женихи уже седоватые, а невесте что-то около 27 лет, а она до сих пор "дурочка". Цитаты не отмечал, их можно посмотреть у предыдущих рецензентов. Просто скажу, что читать весело, интересно и полезно!
7 понравилось
136
Shafinin13 ноября 2017Читать далееОдин карточный шулер (Ихарев) встречает в трактире других таких же. Надеясь получить с них в качестве одураченных, не замечает как сам оказался ещё искуснее одураченным, и не в игре в карты даже.
Афера довольно предсказуема. Обман где-то даже наивен (для нашего века). Но это Гоголь, это стоит почитать или послушать в качестве аудиоспектакля.
Комично выглядит последний монолог Ихарева, когда он говорит о том, что везёт вот таким вот глупым ни на что не годным людям (он-то другое дело). А между тем сам до этого выиграл восемьдесят тысяч.
А то, что цензура в своё время вырезала некоторые цены (о гусарстве и взятках), для меня не то, что бы удивительно, но... Это всё-таки показатель большого разрыва между нашим временем и 1843-м годом, когда этот спектакль только ставился.
6 понравилось
387
LiseAlice16 октября 2017Читать далееВ некий уездный город приезжают шулер Ихарев и Аделаида Ивановна. Остановившись в трактире, Ихарев первым делом узнает - есть ли тут любители перекинуться в картишки? Узнав, что такие любители имеются в наличии, Ихарев расцветает - еще бы, ведь он собирается выиграть целое состояние при помощи Аделаиды Ивановны. Аделаида Ивановна, на которую шулер возлагает весьма большие надежды - это не черноглазая красавица-брюнетка и даже не очаровательная голубоглазая блондинка с родинкой над губой. Это колода крапленых карт, которую Ихарев готовил полгода, и которая уже принесла ему восемьдесят тысяч.
Когда я открыла эту пьесу (а я читала ее в электронном виде), то подумала, что книга досталась мне не полностью - отсутствовал привычный для пьес список персонажей и их краткое описание. Лишь в ходе чтения удалось выяснить, сколько лет некоторым из персонажей, а все остальные детали читатель волен представлять как ему вздумается. Раз так, то я представила в роли Ихарева Александра Филиппенко и продолжила чтение пьесы.
И мне понравилось! Очень изящная, забавная, емкая и в то же время небольшая по объему книга. И хотя "Игроки" считаются незаконченным произведением, из-за чего я все время боялась, что действие оборвется на самом интересном месте, никакой незаконченности в пьесе не было замечено. Как и воды - на мой взгляд, это идеальная вещь, в которой абсолютно ничего лишнего, та самая классика, которую читаешь с удовольствием)
6 понравилось
405
EkaterinaKuvajtseva28 октября 2025Слушайте в формате аудио спектакля
Это одно из самых лучших произведений НВ Гоголя! Я обожаю его юмор, а с хорошей озвучкой - будто побывала в театре.5 понравилось
334
EllenckaMel2 марта 2024Почти детективная пьеса. И тут пытаешься догадаться кто же кого обманет в конце. Не угадала кого же всё-таки остался в дураках. Здесь оказалась многоходовая комбинация. Любопытно и ее надо не читать, а смотреть или слушать спектакль. Вся пьеса посвящена игре в карты. Интересное рассуждение о деньгах, о поместьях о купцах и их детях. Что в голове у этих самых детях и как можно развести их.
5 понравилось
481
varvarr19 сентября 2019"А невесте передайте, что она подлец!"....
Читать далееВеличие Николая Васильевича в его многогранности. Едкий сатирик, замечательный бытописатель... Он читается настолько легко и непринужденно, что просто диву даёшься... А сколько крылатых выражений и "говорящих фамилий" он подарил русскому языку?!
Он мастерски разбирается во всех реалиях России первой половины XIX-го века, будь то отношения мелкопоместного дворянства со слугами или себе подобными, многочисленное чиновничество, особенности сватовства или азартный люд... Во всех! И пишет об этом страстно, настолько неизбитым языком, что читаешь и восторгаешься.
На мой взгляд, пьесы читать необычайно легко, просто потому что само произведение визулизировано изначально. И поэтому представляешь как наяву выпрыгивающего из окна Ивана Кузьмича Подколесина и смятение "вора, у которого украли дубинку" Ихарева... Пальчики оближешь!5 понравилось
110
