
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Читала книгу очень долго: она меня выматывала, заставляла бросить чтение после нескольких страниц.
Сюжет книги неплохой, местами даже интересный, но само повествование меня слегка напрягало. Хотя такое сплетение прошлого и настоящего + состояние ГГ помогает ещё больше проникнуться историей.
И да, я могла подумать на кого угодно, но не на человека, который в финале оказался во всем, можно сказать, виноватым.
Книга вполне норм., но перечитывать ее я не буду, слишком мрачное послевкусие по себе оставила.

Давно мне не попадалась такая монотонная и нудная книга. В конце книги, в своем письме к читателю автор пишет: "Я также надеюсь, что вы не чувствовали себя такими измождёнными, как почувствовала себя к концу этого повествования Лори!" В ответ хочется сказать, что не просто измождённой я себя почувствовала, а выжатой как лимон, раздавленной катком.
Аннотация многообещающая: за 24
часа Лори Смит должна выяснить кто же хотел её убить и спасти от возможной опасности свою дочь и мать.
По факту, всю книгу Лори Смит (психотерапевт по профессии!) находится в стрессе, чувствует неуверенность и раздражительность, любую проблему запивает всеми известными видами алкоголя и подозревает окружающих во всех смертных грехах. Ей бы самой проконсультироваться у хорошего психиатра)))
К. Сибер удалось поразить меня непредсказуемым финалом только потому, что этот финал оказался отдельно от всей книги. Для него не надо читать всю историю паранойи главной героини.
К прочтению рекомендую только мазохистам)

Аннотация обещает неплохой триллер: Лори, потерявшая в пожаре лучшую подругу, всеми силами старается попасть в Лондон и встретить своих маму и дочь с поезда, чтобы защитить от неумолимого и безжалостного убийцы. На всё про всё есть только 24 часа. Получится или нет? Ах, готовьте платочки и сердечные капли, устраиваейтесь поудобнее, вас ждёт бессонная ночь.
Облом первый: даже если опустить все флешбеки, действие занимает вовсе не сутки — формально о том, кто убийца, читатель узнает из глав «Впоследствии», которые случаются сильно после двадцать четвёртого часа.
Облом второй: никакой реальной угрозы, которая требовала бы бросить всё и сорваться с места без денег, документов и какого-либо плана, не существует. Есть только навязчивая идея в голове у заполошной, истеричной и не очень умной главной героини, которая мечется, как безголовая курица, и не доверяет копам, потому что «уже обращалась и ничего хорошего из этого не вышло». Не знаю, какие у Клэр Сибер счёты с полицией, но «я видела какую-то фигуру в саду» и «запретите моему мужу, совладельцу дома, открывать дверь своим ключом» — явно не повод вызывать спецназ и запускать программу защиты свидетелей.
Облом третий: чтобы запутать читателя и сделать интригу типа интереснее, Сибер наклепала одинаковых психически неуравновешенных картонных персонажей, у каждого из которых был повод затаить злобу на Лори. Да и сама Лори, если честно, доверия не внушает — непонятно, как она помогает клиентам, если у самой в голове такой полный бардак. Интереснее от этого авторского хода, понятное дело, не стало, а зачем понадобилось вводить в сюжет Сола, я вообще хз. Ладно ещё Сола, но Бинни и его сестру?
И самый большой облом, хотя для КСД это типично — дерьмовый машинный перевод, который типапереводчик Владислав Ковалив если и пытался пригладить, то не смог. Что неудивительно, потому что Ковалив не понимает разницы между «то или иное» и «любое»/«какое-то».
Бессмысленные и беспощадные фразы с нулевым смыслом доставляют отдельно:
Хотя, может, в убогости конкретно этого отрывка виновата Сибер, а вовсе не гуглтранслейт.
Бывают книги хуже, но реже. «24 часа» — идеальное сочетание всего: плоского текста, шаблонных поворотов, неумелых намёков на «ужасные» обстоятельства, истерических картонных героев и паршивого перевода.













Другие издания

