
Ваша оценкаРецензии
FinnertyLeired16 марта 2016 г.Читать далееЭту книгу мне надо было прочитать в течение месяца для клуба. Я начинала несколько раз, но через несколько страниц откладывала в сторону и бралась за другое произведение. Так я прочитала "Пойди поставь сторожа" Харпер Ли, "Дверь в лето Роберта Хайнлайна и "Униженных и оскорбленных" Федора Достоевского.
Монотонный текст без деления на абзацы и без выделения прямой речи соответствующими знаками препинания, написание имен собственных с маленькой буквы и много архаизмов, из-за которых приходилось лезть в словарь (например, лапидарность и закопёрщики - "спасибо" переводчику) наводили скуку. Последняя книга, в которой я сталкивалась с таким, был учебник по гистологии: пока дочитаешь до конца предложения, потеряешь смысл начала, и приходилось возвращаться и перечитывать или разбивать на более простые части. Хоть бы раз Сарамаго объяснил, зачем он использовал такой стиль. И почему запретил корректорам и редакторам издательств выправлять текст.
Идея книги интересная - кто из нас не задумывался о вечной жизни на земле? Но кто предполагал, что вечная жизнь - это не вечная молодость, люди будут продолжать стареть и болеть? Автор рассказал, что бы произошло в основных сферах нашей жизни при отсутствии смерти. Но на этапе торговли маффии с правительством за количество тайных агентов на границе мне это все стало напоминать один из моих бредовых снов, если бы я решилась их записать и опубликовать.
Осталось много недосказанных моментов. Например, почему первая семья, которая вывезла своего дедушку и ребенка за границу для смерти, похоронили их там же, на чужой земле? Боялись, что при возвращении обратно они воскреснут? Что было бы, если человека, например, сожгли? Как бы он оставался живым в этом случае?
Вторая часть более динамичная. Про смерть как существо. И про ее любовь к виолончелисту, из-за чего на следующий день никто не умер.
Если бы не клуб, я бы эту книгу дочитывать не стала - своеобразный стиль перевешивает интерес к содержанию.328
PolinaSedowa7 января 2016 г.Нет слов
Сарамаго ни с кем не спутаешь. Ироничен, болтлив, но глубок.Читать далееС такими словами мне была посоветована одна из лучших книг, что мне попадались. И эти слова как нельзя лучше охарактеризуют моего любимого автора.
ВАУ, СУПЕР, БЕСПОДОБНО, НЕПОДРАЖАЕМО!!!! Пока внутри меня кипит буря эмоций, и книголюб во мне беснуется, как Смеагол из "Властелина Колец", разрываясь между личностью, которая хочет схватить за руки всех, кто находится в пределах видимости, усадить стройными рядами перед собой и начать рассказать, какую, с позволения сказать, охрененную книгу я сегодня закончила читать, и личностью, которая хочет убежать, спрятаться, забиться в самый темный угол дома и шептать: «моя прелесть, никто не должен узнать про мою прелесть...», а, да, о чем это я, так вот, пока во мне бушуют моря и океяны восторгов, внешне я, однако, остаюсь почти совершенно невозмутимой и как бы невзначай, между делом, сообщаю подруге о том, что сегодня с закончила читать еще одну классную книгу. На ее вопрос, о чем она, я начинаю путано пытаться объяснить ей то, что сама еще не до конца переварила и разложила по полочкам. «Похоже на Коэльо», следует незамедлительный ответ, а затем чуть погодя: «Ты там на даче что, только и делаешь, что читаешь?» Поняв, что в этом случае мне не дано разделить с подругой свой восторг, я закрываю тему прочитанного и перехожу на что-то другое.
Теперь, наконец, о самой книге. Наверное, я так много букв потратила на вступление просто из-за того, что я не знаю ни на одном из хоть немного известных мне языков слов, способных описать то, что я чувствовала при прочтении. Три дня я заставляла себя растягивать удовольствие и вот, ему все же настал конец.
Сначала, книга немного наполнила мне знаменитую «Слепоту», но сходство было не столь сильным, чтобы вызвать отторжение или скуку мимолетным, я бы сказала. Дальше, когда начала разворачиваться история с конвертами, я то и дело пыталась себе представить, как я повела бы себя, приди мне такое письмо. Пыталась и не могла. Идея с конвертами просто отличная, да и лиловый — мой любимый цвет, хотя, этот факт к делу не имеет никакого отношения. И третья часть, последняя, та, которая про виолончелиста. Это просто ВАУ! На мой взгляд, это лучшая часть истории. Из тех, после прочтения которых хочется стереть себе память и тут же начать читать их снова. Какие красиво, как трогательно, а какие диалоги и персонажи, и плевать на мое же собственное ограничение на прочтение книг о любви, это, черт возьми, лучшая лавстори, которую я читала! И одна из лучших книг, которая займет место на моей книжной полке как только представится подходящая возможность. Сарамаго я еще до окончания чтения занесла в список моих любимых авторов.376
tirrato12 декабря 2015 г.Читать далееМоё первое знакомство с автором, и сразу - очень меткое попадание в цель. Философские размышления в обёртке из вполне себе постмодернистского романа, написанного медитативным и внушающим ложное спокойствие языком. Стиль убаюкивает. Предложения, растянувшиеся на много страниц каждое, витиеватый, но довольно безэмоциональный стиль, который первую треть книги казался мне необыкновенно выпендрёжным, вполне успешно отвлекал внимание от переливов сюжета, который к концу произведения привёл меня в полный восторг.
Книга кажется разбитой на три плохо соотнесённых друг с другом части, у каждой из которых - своя цель. Первая треть - сеттинг, немного затянутая, изобилующая подробностями расстановка сил, объяснение, почему всё происходит именно так, как происходит. К этой части очень подходит заголовок книги. Вторая часть - размышления о природе смерти, которые плавно перетекают в нечто совершенно иное, о чём я сейчас не буду, чтобы не портить удовольствие. А третья часть, самая маленькая по объёму, неожиданна и, как бы мне ни была чужда такая резкая смена жанра, гармонично красива.
В общем-то,меня не покидало ощущение, что, если бы этой книге чуть-чуть не достало стиля и правильно выдержанного тона, а автору - мастерства, то такой сюжет вполне мог бы скатиться в пошлость и нелепость. Поэтому моя настороженность, мне кажется, была оправдана, хотя книга в итоге понравилась очень сильно. Сниму один балл за вот это ощущение балансирования на грани и кое-где слишком уж громоздкий язык. Потому что громоздкость громоздкостью, а удобоваримость ещё никто не отменял, но тут, возможно, вина переводчика.
Знакомство с автором буду продолжать точно.
323
Sea_soul22 октября 2014 г.Читать далееЭта книга - удивительна! Можно долго рассуждать о том, как она странно написана, что в словесных конструкциях тонешь со страшной силой во время чтения и как не просто она воспринимается. Это произведение импонирует мне тем, какие важные общечеловеческие проблемы там затронуты. Подан довольно интересный взгляд на вопросы жизни и смерти. Но при чтении сформировалось стойкое ощущение - сквозь текст "не продраться". Столь непривычная подача текста может быть красивым постмодернистским жестом, но и о читателях тоже иногда думать надо.
Начинала читать запоем, к средине книги утонула в бесконечном повторении, наворачивании и топтании мысли на одном месте, запуталась в кружевах слов. В итоге настолько захлебнулась текстом, настолько устала от переливания слов из пустого в порожнее, что пришлось применить всем известный, но мной очень не любимый метод - чтобы узнать, чем всё закончится, просто глазами пробегала по тексту в поисках развития мысли, более внимательно прочитав только последнюю страницу чтобы узнать, чем всё закончится.
Честно, утомилась сколько читать про смерть. Хоть и книга не велика. Теперь читаю про жизнь. Совсем другого автора. И как-то жить спокойнее становится.363
Snowolfie29 февраля 2012 г.Четверку этой книге я ставлю только потому, что иногда увязала в сплошном потоке слов. А в остальном - это потрясающе небанальная книга, и даже ее финал до последней строчки казался мне неожиданным. А потом все ррраз! - и встало на свои места... Места, полные вопросов, допущений и противоречий.
Только вот на следующий день так или иначе никто не умер.326
lorentsia31 мая 2010 г.Вот, интересно, читал ли Сарамаго Пратчетта? Смерть у Жозе так вдумчиво хочет жить, так трогательно обижается на род человеческий и так искренне пытается с ним сблизиться, что сильно напоминает Смерть у Терри. И так же целеустремленно не хочет убивать.
Даром что у Сарамаго Смерть все же женщина, то есть более канонична.
Или это просто веяние времени - думать о смерти вот в таком ключе. Как о чем-то... человечном.319
Elkka25 мая 2010 г.Читать далееВот бывает так. Захотелось прочитать и прочитала.
Сразу же необходимо отметить слог автора, построение текста. В этой книге нет прямой речи, она вся в абзацах. В этой книге абзацы по 4-5 страниц. В этой книге предложения на треть листа. Но это абсолютно не мешает, поскольку текст так и льется из автора.
Единственное, что мне не понравилось в сюжете. Когда в качестве героини оказывается смерть, текст как бы разваливается на 2 книги, 2 истории. И обе они как будто бы самостоятельные. Первая про бюрократию и абсолютно абстрактно-философские вопросы, а вторая как будто бы про жизнь, но про смерть. Её выход на подиум!
Считаю, что прочесть надо, но лично я второй раз за эту книгу уже не возьмусь.
314
lapickas4 апреля 2009 г.Сначала продиралась с большим трудом. Бесконечные абзацы, диалоги, затерянные внутри них и не оформленные никак - так и не поняла, это типа авторский стиль или лень ставить черточки/кавычки? Потом вроде интрига завертелась, пошло полегче. Но вторая половина книги убила все на корню - в этих вязких размышлениях смерти, чтобы не бросить, пришлось просматривать по диагонали. И невнятный финал. Ндя.
Совсем не мое произведение, увы.332
bookingheim29 декабря 2025 г.«На следующий день никто не умер».
Читать далееЕсли бы смерть взяла неоплачиваемый отпуск, что бы произошло с человечеством? Казалось бы, рай на земле, вечная жизнь, исполнение многовековой мечты. Но не тут-то было...
В полночь 1 января в одной безымянной стране происходит немыслимое: люди перестают умирать. Смерть объявляет бессрочную забастовку. Однако всеобщий восторг быстро превращается в хаос. В стране наступает кризис. Переполненные больницы и дома престарелых, крах страхового и похоронного бизнеса, дилеммы семей, в которых никто не знает, что делать со страдающими родственниками, что должны были вот-вот покинуть этот мир, но которым теперь никак даже не помочь уйти на покой.
Когда спустя какое-то время смерть все же возвращается, она вносит коррективы — теперь она будет предупреждать людей об их кончине за неделю, отправляя письма в милых лиловых конвертах.
Я не люблю надолго растягивать чтение книг, только если это не что-то эдакое для меня, где хочется смаковать каждую строчку. Но с романом Жозе Сарамаго иначе было никак. Его «Перебои в смерти» не читаются быстро, как бы того ни хотелось. Возможно, автор нарочно использует такой стиль письма, чтобы заставить читателя внимательно следить за текстом и вникать в происходящее.
И это происходящее, к слову, невероятно абсурдно. И именно благодаря стилю автора ощущается еще более нелепым. Но вместе с тем можно прочувствовать весь черный юмор. Сарамаго доводит ситуацию, казалось бы, до вполне логичного в сложившейся ситуации, но, опять же, абсурдного предела. Страховые компании переквалифицируются в «антистраховые», церковь в панике, ведь если нет смерти, то и понятие вечной жизни в ее религиозной концепции теряет всякий смысл. Мафия начинает заниматься нелегальными перевозками близких к смерти, но не имеющих возможности умереть людей через границу.
Вроде бы смешно, а вроде бы и не очень, что и заставляет задуматься. Автор высмеивает бюрократию, лицемерие государства и церкви, капитализм, готовый извлечь выгоду даже из конца света. Показывает, как общество, столкнувшись с даром, тут же превращает его в проблему и ищет, как ею управлять.
Книга как бы поделена на две части. Первая давалась мне гораздо сложнее. А вот вторая показалась уже гораздо увлекательнее. В ней главной героиней становится сама смерть. Уставшая, одинокая, постоянно работающая женщина. Она вдруг сталкивается с необъяснимым для себя явлением — один человек не умирает, несмотря на неоднократно отправленное ею ему письмо. Эта загадка и заставляет ее открыть для себя совершенно иной мир, где она начинает размышлять о человеческих чувствах и смысле своей работы. И в финале роман закольцовывается. Ход очень интересный, для меня довольно сильный и играющий большую роль. Если бы книга закончилась иначе, я бы вряд ли дала ей высокую оценку и стала писать весь этот отзыв. Но одно только предложение способно вот так сыграть на эмоциях.
Еще раз отмечу, что читать было очень сложно, правда. Стиль автора для меня непривычен и, пожалуй, крайне непонятен. Мне трудно воспринимать подобный текст, написанный сплошным полотном, где нет разделения на диалоги и вообще редко можно встретить новый абзац. Ощущается как некий такой поток сознания, что ли.
Сюжет тоже не то чтобы динамичный, но это уже скорее кому как под настроение. Однако книга однозначно требует терпения, вовлечения и готовности размышлять. Такая философская притча, в которой много сарказма. Определенно на любителя. Но вдруг вы как раз тот самый любитель бросать себе вызовы и немножко пострадать?
224
AlexandraPelykh5 июля 2025 г.Философия смерти
Автор был мне незнаком, почитав о нём в интернете, подумала, что точно не понравится, ожидала критики религии, неправдоподобных выдумок, в общем, что-то в духе фэнтези. Но Сарамаго меня неожиданно удивил. Продуманность сюжета, интересные повороты, насыщенность деталями, видно, что автор много размышлял над темой смерти и обладал недюжинными способностями к здравому рассуждению. Постараюсь обойтись без спойлеров, скажу только, что человечная сторона смерти в конце меня приятно удивила
2302