
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 517%
- 428%
- 333%
- 217%
- 16%
Ваша оценкаРецензии
angelofmusic12 августа 2016Беллили, о Беллили...
Читать далееГм. Думаю, так в середине двадцатого века понимали "психологический роман по Фрейду". К детективу отношение оно всё не имеет. Если Борхес действительно рекомендовал роман (в чём сомневаюсь), то только потому, что особый выбор прочитанных хороших детективов был невелик, а этот романчик худо-бедно претендовал на триллер, да ещё и был экранизирован (а экранизация всегда создаёт у книги флёр "О! Как всё это умно!").
У американцев есть выражение "кошка съела его язык", когда я смотрю на работу переводчика, то соображаю, что "кошка съела мой мозг". Зачем было менять имя героини с Беделии на Беллили? И ещё выносить в заголовок это "интригующее" - "Убийца или жертва"? Нет, я отнюдь не заявляю, что книга понравилась бы мне больше, если бы мне в заголовке не показали, за кем следить, но и пританцовывание с бубном "Белли будет убийцей или не убийцей" - тоже немного вынесло мозг. Нет, я даже понимаю, почему переводчику захотелось "внести себя" и объясню чуть позже, но всё же, должна заметить, это тыканье пальцем не принято в цивилизованном обществе.
В вике Веру Каспар погладили по головке и со слезами в голосе (вот серьёзно, я действительно услышала восхищённо-слезливую интонацию в википедийной статье) провозгласили, что "Беделия" - это книга о распределении гендерных ролей, а ещё о несчастной роли женщины, которая готова быть только женой матерью. Окей, я честно всхлипнула, а теперь должна заявить, что всё сказанное - bullshit. Надо быть тупым составителем википедийной статьи, чтобы не заметить очевидного - эта книга всего лишь плагиат хичкоковского фильма "Подозрение". У Хича масса фильмов на счёт "кто-то постепенно осознает, что рядом убийца", но "Подозрение" совпадает по времени создания (Беделия 45-го года, Подозрение - 41-го) и по многим эпизодам, включая молоко, отравление и прочее.
О том, что Беллилия (постарайтесь привыкнуть, что я постоянно перехожу с имени оригинала Беделия на имя переводной версии - Беллилия) таки будет убийцей намекало не только название, но и каждый эпизод этой несчастной книжки. Как в индийских фильмах Белли роняла из рук фарфор, падала в обморок и вообще вела себя не как убийца со стажем, а как девушка из романтишной истории для двенадцатилеток. В общем, если у вас были сомнения, автор развеет всё сама. Какой-нибудь Джон Диксон Карр сделал бы убийцами всех - частного детектива, давнюю подругу детства, влюблённую в мужа Белли, его кузину и домашнего врача, чтобы мы уверились, что все эти гадостные люди просто клевещут на героиню, а потом хоп-па, выяснилось, что Белли тоже им под стать. Но Вера Каспери (Господи, у неё серьёзно были социальные романы или все остальные такие же - "а мы скрадём у Хича и сделаем вид, что и мы не лыком шиты"?) в стиле Тайны леди Одли каждые пять секунд заставляет Белли вести себя Крайне Подозрительно. Да, Хич подери, Мэри Элизабет Брэддон, пусть она и писала в середине девятнадцатого века, когда жанр детектива был в зачаточном состоянии, и то умела навести тень на плетень, а сюсюкающая Беллилия с её закидонами разве что с плакатом "Я убила пять мужей. Спроси меня как!" не ходит, впрочем к финалу будет и нечто подобное.
Одним словом, тут смысл в том, чтобы Чарли (очередная муже-жертва) узнал, что Белли убийца и решал бы верит он в это или нет, а если верит, то что будет делать. Всё усугубляется тем, что скорее всего Чарли она убивать не собирается, так что понятен посыл википедийщика - простит ли её Чарли или социальные условности помешают ему наслаждаться приятной жизнью с убийцей. У меня ощущение, что ту статью в англопедии писал как раз наш переводчик, страдающий душой за Белли, потому и задаёт (хоть где-то! хоть как-то выразить отношение!) вопрос: что в ней главное - то, что она убийца или то, что жертва мужского недопонимания? В общем, классическая схема: он любит её, она любит его, но им мешает десяток отравленных призраков.
Из этого посыла действительно могла бы получиться психологическая вещь, я не шучу. Поставь автор подобный вопрос где-то в первой четверти произведения и создай реальные характеры, получить ответ было бы интересно и читателю. Но реалистичности в персонажах только академический минимум - не падают от переизбытка мягкого картона, и то ладно. Беллили воркует с надрывностью робота-уняньчивателя: "Ути-пути, Чарли, ты ведь любишь меня? Если нет, я умру от горя прямо тут!" Это время, когда надо обрадоваться, что книга была написана не на русском: вместо духов замученных мужей, ко мне приходили призраки уменьшительно-ласкательных суффиксов, которые норовили влезть практически в каждое слово. Доставшая в нследство с девятнадцатого века сентиментальность зашкаливает: Чарли думает, что ребёнок, рождённый от этой женщины, будет тоже носить клеймо ребёнка матери-убийцы. До кучи на фоне бегают какие-то непроявленные персонажи, делая вид, что бэкграунд анимирован.
Это сентиментальный роман, который притворялся триллером. Однако придумать и создать тягучую атмосферу подозрений у Каспери не было ни сил, ни возможностей. Что-то было потянуто у Хича, разбавлено всем жаром простой сентиментальной души, бесстыдно произнесены целых два понятия на скандальную сексуальную тему - "заниматься любовью" и "беременность", выхолощенная атмосферность (потому что Каспери понятия не имеет что это такое), чуть истеричности - сценарий для фильма, который должен получить зрительское внимание, потому что "Так похож на шикарный фильм семилетней давности", готов. Каспери строит из себя феминистку и гордо заявляет, что мужики подавляют баб, которые сами руководят своей судьбой. "Ути-пути, Чарличка"... Господи ты Боже мой!
68 понравилось
867
Penelopa217 января 2021Читать далееВ сборнике три повести
Обычно я стараюсь написать о каждой, но тут они слишком неравноценны.Первая, «Лора», показалась простой и банальной. Расследование убийства молодой девушки, которое оборачивается не тем, чем кажется , не удалось. Не потому , что ситуация выдуманная ситуация как раз вполне реальная. Но все вокруг очень картинное, начиная с сыщика, который постепенно , изучая жизнь жертвы, влюбляется в нее. Я поняла бы, если бы перед нами был частный сыщик, они люди вольные, охота тратить свое время на изучение жизни убитой девушки – трать. Но у нас полицейский сыщик со множеством дел. И тем не менее он неторопливо ходит по городу, ведет задушевные беседы со старшим другом убитой, приходит к ней в квартиру, сидит в гостиной, проникается окружением. Не верю. Не бывает. Как не бывает и дальнейшее расследование. И кроме того, я не люблю расследования, сводящиеся к душевной болезни преступника.
Вторая, «Беделия», мне наоборот понравилась. Вполне приятное начало, молодожены, влюбленные и счастливые. И только как тень от облака набегает смутная мысль. Которую муж тщательно отгоняет, а она появляется снова и снова, обретая плоть и кровь.
Я не могу сказать, что советую этот роман. Он понравился мне, потому что во время чтения. я вспомнила рассказ Агата Кристи - Несчастный случай .( Кто не читал – советую. Блистательная миниатюра, буквально пара страниц) , написанный лет за десять раньше. Так вот, есть определенное сходство между двумя историями. И история Беделии держала меня на крючке, потому что я ожидала аналогичной развязки. И это ощущение почище любого триллера. Я ждала финала с нетерпением, все места, казавшиеся банальными, трактовала в пользу финала. Дождалась ли? – не буду писать. Потому что оценка прежде всего за это ощущение нетерпения и предвкушения. Правда точнее, оценка не автору, а леди Агате.Третья часть , «Удивительнее правды», вообще не произвела впечатления. Прежде всего потому что основная идея – журналист распутывает преступление прошлого - избита и неправдоподобна.
31 понравилось
270
Darolga6 ноября 2011У нее была довольно крепкая память на все ее фантазии - она забывала только о всех своих грехах.Читать далее
Ох, Беллилия, милая прелестница, попрыгунья-стрекоза, все у нее ладится - дома все блестит и спорится, новоиспеченный супруг счастлив и сам себе завидует, что у него такая красавица жена, а окружающие просто млеют от их очаровательного семейства. Полная идиллия... была бы, если бы не целый выводок чертей, затаившихся в этом тихом омуте.У меня как-то ни разу за все то время, пока я читала этот роман, не возникло ощущения, что Беллилия жертва. На мой взгляд, ответ на вопрос, поставленный в заголовке романа, совершенно очевиден. Кстати, интересно узнать, кому пришло в голову его туда поместить, так как сама Вера Каспери, насколько я поняла, этого не делала.
В принципе, "Беллилия" очень ненавязчивый и довольно предсказуемый детективный роман. Читается весьма легко и просто, если отмести в сторону ежеминутное желание придушить главную героиню за ее чрезмерную наигранность, так как язык повествования также не затейлив, как и сам сюжет. Приятное чтиво на пару часов, не больше. Эдакая сказка о Синей Бороде в совершенно новой интерпретации.
21 понравилось
238
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Новогодний, зимний или Рождественский детектив
thali
- 273 книги
Зимние книги атмосфера зимы, рождества и нового года
NataliyaKulik
- 1 574 книги

Чай, кофе и убийства
Natali910
- 37 книг

Моя библиотека
Daniela_Cinderella
- 4 063 книги























