
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 517%
- 428%
- 333%
- 217%
- 16%
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 августа 2016 г.Беллили, о Беллили...
Читать далееГм. Думаю, так в середине двадцатого века понимали "психологический роман по Фрейду". К детективу отношение оно всё не имеет. Если Борхес действительно рекомендовал роман (в чём сомневаюсь), то только потому, что особый выбор прочитанных хороших детективов был невелик, а этот романчик худо-бедно претендовал на триллер, да ещё и был экранизирован (а экранизация всегда создаёт у книги флёр "О! Как всё это умно!").
У американцев есть выражение "кошка съела его язык", когда я смотрю на работу переводчика, то соображаю, что "кошка съела мой мозг". Зачем было менять имя героини с Беделии на Беллили? И ещё выносить в заголовок это "интригующее" - "Убийца или жертва"? Нет, я отнюдь не заявляю, что книга понравилась бы мне больше, если бы мне в заголовке не показали, за кем следить, но и пританцовывание с бубном "Белли будет убийцей или не убийцей" - тоже немного вынесло мозг. Нет, я даже понимаю, почему переводчику захотелось "внести себя" и объясню чуть позже, но всё же, должна заметить, это тыканье пальцем не принято в цивилизованном обществе.
В вике Веру Каспар погладили по головке и со слезами в голосе (вот серьёзно, я действительно услышала восхищённо-слезливую интонацию в википедийной статье) провозгласили, что "Беделия" - это книга о распределении гендерных ролей, а ещё о несчастной роли женщины, которая готова быть только женой матерью. Окей, я честно всхлипнула, а теперь должна заявить, что всё сказанное - bullshit. Надо быть тупым составителем википедийной статьи, чтобы не заметить очевидного - эта книга всего лишь плагиат хичкоковского фильма "Подозрение". У Хича масса фильмов на счёт "кто-то постепенно осознает, что рядом убийца", но "Подозрение" совпадает по времени создания (Беделия 45-го года, Подозрение - 41-го) и по многим эпизодам, включая молоко, отравление и прочее.
О том, что Беллилия (постарайтесь привыкнуть, что я постоянно перехожу с имени оригинала Беделия на имя переводной версии - Беллилия) таки будет убийцей намекало не только название, но и каждый эпизод этой несчастной книжки. Как в индийских фильмах Белли роняла из рук фарфор, падала в обморок и вообще вела себя не как убийца со стажем, а как девушка из романтишной истории для двенадцатилеток. В общем, если у вас были сомнения, автор развеет всё сама. Какой-нибудь Джон Диксон Карр сделал бы убийцами всех - частного детектива, давнюю подругу детства, влюблённую в мужа Белли, его кузину и домашнего врача, чтобы мы уверились, что все эти гадостные люди просто клевещут на героиню, а потом хоп-па, выяснилось, что Белли тоже им под стать. Но Вера Каспери (Господи, у неё серьёзно были социальные романы или все остальные такие же - "а мы скрадём у Хича и сделаем вид, что и мы не лыком шиты"?) в стиле Тайны леди Одли каждые пять секунд заставляет Белли вести себя Крайне Подозрительно. Да, Хич подери, Мэри Элизабет Брэддон, пусть она и писала в середине девятнадцатого века, когда жанр детектива был в зачаточном состоянии, и то умела навести тень на плетень, а сюсюкающая Беллилия с её закидонами разве что с плакатом "Я убила пять мужей. Спроси меня как!" не ходит, впрочем к финалу будет и нечто подобное.
Одним словом, тут смысл в том, чтобы Чарли (очередная муже-жертва) узнал, что Белли убийца и решал бы верит он в это или нет, а если верит, то что будет делать. Всё усугубляется тем, что скорее всего Чарли она убивать не собирается, так что понятен посыл википедийщика - простит ли её Чарли или социальные условности помешают ему наслаждаться приятной жизнью с убийцей. У меня ощущение, что ту статью в англопедии писал как раз наш переводчик, страдающий душой за Белли, потому и задаёт (хоть где-то! хоть как-то выразить отношение!) вопрос: что в ней главное - то, что она убийца или то, что жертва мужского недопонимания? В общем, классическая схема: он любит её, она любит его, но им мешает десяток отравленных призраков.
Из этого посыла действительно могла бы получиться психологическая вещь, я не шучу. Поставь автор подобный вопрос где-то в первой четверти произведения и создай реальные характеры, получить ответ было бы интересно и читателю. Но реалистичности в персонажах только академический минимум - не падают от переизбытка мягкого картона, и то ладно. Беллили воркует с надрывностью робота-уняньчивателя: "Ути-пути, Чарли, ты ведь любишь меня? Если нет, я умру от горя прямо тут!" Это время, когда надо обрадоваться, что книга была написана не на русском: вместо духов замученных мужей, ко мне приходили призраки уменьшительно-ласкательных суффиксов, которые норовили влезть практически в каждое слово. Доставшая в нследство с девятнадцатого века сентиментальность зашкаливает: Чарли думает, что ребёнок, рождённый от этой женщины, будет тоже носить клеймо ребёнка матери-убийцы. До кучи на фоне бегают какие-то непроявленные персонажи, делая вид, что бэкграунд анимирован.
Это сентиментальный роман, который притворялся триллером. Однако придумать и создать тягучую атмосферу подозрений у Каспери не было ни сил, ни возможностей. Что-то было потянуто у Хича, разбавлено всем жаром простой сентиментальной души, бесстыдно произнесены целых два понятия на скандальную сексуальную тему - "заниматься любовью" и "беременность", выхолощенная атмосферность (потому что Каспери понятия не имеет что это такое), чуть истеричности - сценарий для фильма, который должен получить зрительское внимание, потому что "Так похож на шикарный фильм семилетней давности", готов. Каспери строит из себя феминистку и гордо заявляет, что мужики подавляют баб, которые сами руководят своей судьбой. "Ути-пути, Чарличка"... Господи ты Боже мой!
68836
Аноним17 января 2021 г.Читать далееВ сборнике три повести
Обычно я стараюсь написать о каждой, но тут они слишком неравноценны.Первая, «Лора», показалась простой и банальной. Расследование убийства молодой девушки, которое оборачивается не тем, чем кажется , не удалось. Не потому , что ситуация выдуманная ситуация как раз вполне реальная. Но все вокруг очень картинное, начиная с сыщика, который постепенно , изучая жизнь жертвы, влюбляется в нее. Я поняла бы, если бы перед нами был частный сыщик, они люди вольные, охота тратить свое время на изучение жизни убитой девушки – трать. Но у нас полицейский сыщик со множеством дел. И тем не менее он неторопливо ходит по городу, ведет задушевные беседы со старшим другом убитой, приходит к ней в квартиру, сидит в гостиной, проникается окружением. Не верю. Не бывает. Как не бывает и дальнейшее расследование. И кроме того, я не люблю расследования, сводящиеся к душевной болезни преступника.
Вторая, «Беделия», мне наоборот понравилась. Вполне приятное начало, молодожены, влюбленные и счастливые. И только как тень от облака набегает смутная мысль. Которую муж тщательно отгоняет, а она появляется снова и снова, обретая плоть и кровь.
Я не могу сказать, что советую этот роман. Он понравился мне, потому что во время чтения. я вспомнила рассказ Агата Кристи - Несчастный случай .( Кто не читал – советую. Блистательная миниатюра, буквально пара страниц) , написанный лет за десять раньше. Так вот, есть определенное сходство между двумя историями. И история Беделии держала меня на крючке, потому что я ожидала аналогичной развязки. И это ощущение почище любого триллера. Я ждала финала с нетерпением, все места, казавшиеся банальными, трактовала в пользу финала. Дождалась ли? – не буду писать. Потому что оценка прежде всего за это ощущение нетерпения и предвкушения. Правда точнее, оценка не автору, а леди Агате.Третья часть , «Удивительнее правды», вообще не произвела впечатления. Прежде всего потому что основная идея – журналист распутывает преступление прошлого - избита и неправдоподобна.
31237
Аноним6 ноября 2011 г.У нее была довольно крепкая память на все ее фантазии - она забывала только о всех своих грехах.Читать далее
Ох, Беллилия, милая прелестница, попрыгунья-стрекоза, все у нее ладится - дома все блестит и спорится, новоиспеченный супруг счастлив и сам себе завидует, что у него такая красавица жена, а окружающие просто млеют от их очаровательного семейства. Полная идиллия... была бы, если бы не целый выводок чертей, затаившихся в этом тихом омуте.У меня как-то ни разу за все то время, пока я читала этот роман, не возникло ощущения, что Беллилия жертва. На мой взгляд, ответ на вопрос, поставленный в заголовке романа, совершенно очевиден. Кстати, интересно узнать, кому пришло в голову его туда поместить, так как сама Вера Каспери, насколько я поняла, этого не делала.
В принципе, "Беллилия" очень ненавязчивый и довольно предсказуемый детективный роман. Читается весьма легко и просто, если отмести в сторону ежеминутное желание придушить главную героиню за ее чрезмерную наигранность, так как язык повествования также не затейлив, как и сам сюжет. Приятное чтиво на пару часов, не больше. Эдакая сказка о Синей Бороде в совершенно новой интерпретации.
21221
Цитаты
Аноним6 ноября 2011 г.Вера питается не разумом, а чувством, а чувство - это продукт желания. Если очень сильно пожелать, можно заставить себя поверить во что угодно.
463
Аноним1 марта 2025 г.Тот, кто не отличает Сибелиуса от Баха, способен на грабеж, измену, хитрость.
213
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Новогодний, зимний или Рождественский детектив
thali
- 273 книги
Зимние книги атмосфера зимы, рождества и нового года
NataliyaKulik
- 1 572 книги

Чай, кофе и убийства
Natali910
- 37 книг

Моя библиотека
Daniela_Cinderella
- 4 051 книга






















