
Электронная
309.9 ₽248 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Признаться честно, я дольше пыталась понять рассказы в этом сборнике, чем читала эти 150 страниц. Да, реализм в этих рассказах еще какой магический, хотя чего я ждала, ведь это же Маркес в расцвете своего творчества.
То, что я смогла понять, прочитав эти короткие истории, так это то, что автор в этих рассказах попытался высмеять все худшие человеческие качества: равнодушие, эгоизм, жестокость, циничность, алчность и прочие. Люди в этих рассказах наделены самыми порочными качествами и выглядят как самая типичная серая и невежественная масса. Что жители неизвестного городка, покоренные умершим Эстебаном, что Пелайо и Элисиндра, к которым прилетел ангел, что Эрендира и ее бабушка, представлены вовсе не так отрицательные герои, а как обычные люди, в ком преобладает проявление негативной стороны их личности, с которой они не борются и, наверняка, не собираются бороться.
На самом деле такой сборник на любителя, и не каждому читателю будут понятны подобного рода истории. Как самые прозрачные и интересные, на мой взгляд, могу выделить рассказы: Старый-престарый сеньор с преогромными крыльями, Самый красивый утопленник в мире, Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и её жесткосердной бабушке.

Габриэль Гарсиа Маркес
4,1
(756)

Подобные рассказы, заставляют задуматься. Не знаю, как бы поступили люди в наших деревнях, мне кажется, что не так, как это описывает Маркес. А может быть, еще хуже. Поэтому, скорее надо смотреть на ситуацию без своего лично опыта. А скорее, как смотрите кино.
Оригинально название:
Un señor muy viejo con unas alas enormes (Очень старый господин с огромными крыльями), датируется 1968 годом.
Мне понадобилось пару дней, чтобы успокоиться. По-прежнему, считаю, что правила на сайте, стали весьма странными.
Хочу сказать, что работа с информацией одна из моих профессиональных обязанностей. Так же, как специалисту, которому за это платят деньги, хотел бы сказать, что понимаю, как надо подавать контент с точки зрения рекламы и удобства для читателей.
Новые правила, не за качественный контент, им он не важен. Они лишь за единообразие.
Вот пишут, мне не нравятся картинки, мол люди против, смешно. Картинки все смотрят, и больше, чем текст.
И статья с картинкой и текстом понимается лучше. Тоже самое и про цитаты. Конечно, везде меру надо знать, но тут и понимать надо, когда по делу или нет.
В этой рецензии, не буду вставлять цитат и картинок. Рецензия, от этого проиграет, будет более сухая, и не очень понятная. Но надеюсь, это будет показательно.
Что вы узнаете, прочитав рассказ:
В одну из деревень Колумбии, которая находится возле моря, случайным образом во время третьего дня сильных дождей, попадает очень старый человек с крыльями. И его находит один из жителей деревни Пелайо.
Разборка.
Там выше, говорил, что личный опыт не буду включать. Но все же, надо сказать. Если бы, нашел такого, человека с крыльями. То конечно бы безумно удивился. Но постарался бы ему помочь. Не только имею ввиду, человека с крыльями, был бы это просто старик.
Вот выхожу на свое патио, это не столики возле кафе или ресторанов, а в этом случае, как в рассказе открытая часть дворика перед домом.
Тут могла быть, фото Патио из колумбии, но увы цензура.
Завалил в начале крабов, а тут вижу лежит в грязи человек. Я бы ему помог, скорою помощь там вызвал, или хотя бы сам оказал первую помощь и в дом занёс. Были бы у него крылья, то может быть офигел бы, мягко говоря, но это вряд ли бы сильно повлияло. Скорее просто был бы осторожнее. Но, вряд ли бы его запер в сарае и посадил на поводок.
А вот люди, что его нашли и в целом деревни и прочих окрестностей ведут себя странно. А может быть и наоборот, ведут, себя как люди из деревни.
Но мне их поведение не нравиться. Представьте, что он был без крыльев, просто стариком. А как с ним поступают главные персонажи и остальные жители. Даже священник.
Автор хочет нам показать, два момента.
Первое, что ангел был стариком, причем очень больным. Худой, почти лысый и с парой зубов во рту. Валялся в грязи. А может быть просто старым человеком.
Второе, у него были крылья, был ли он Ангелом или просто человек с крыльями, мало ли каких мутаций. Плюс, это же не совсем реальная история. Только не таким ангелом, он был, как в кино молодым красивым и здоровым, весь в солнечных лучах или ореоле света. Что-то божественное. А тут старый и убогий человек с крыльями.
Люди не реагируют и на старика, и ангел у них трепета не вызывает. А уж комбо старик-ангел, это по моему сразу в список отверженных.
Старик появился после трех дней дождя, но кроме старика, персонажи с именами Пелайо и Элисенда, муж сражается с крабами, а жена заботиться о здоровье ребенка, который заболел. Скорее всего из за вони этих крабов.
Пелайо помещает старика в курятник, потому что соседка, которая понимала и об этом свете и том, сказала, что за ребенком прислали Ангела.
Его возможно могли убить, но как пел Газманов «Пристрелить, не поднялась рука».
Потом крабы были побеждены, а ребенку стало лучше. И они думают отпустить старика, положить его плот, дать ему еды на три дня, а там уж, как бог или природа решит.
Но судьба сыграла иначе, хотя скорее выбор все равно сделали они сами, возле их дома люди собрались. И они пошли на поводу людей. Хлеба и зрелищ, как обычно.
Кто поверил в ангела и хотел задать ему вопрос, или получить благословение, кто то просто смотрел, как на диковинную зверюшку.
Мне этот рассказ напомнил другой рассказ Маркеса "Самый красивый утопленник в мире", там в принципе очень похожее, только люди разные. В том рассказе они утопленника полюбили и даже породнились с ним. Понятно там была метафора, про идеи революции. Но все же, если оставить эти метафоры на полочке, а просто взглянуть на тот рассказ, под углом реальности, что вот нашли покойника, и отнеслись к нему очень хорошо. И вся деревня воспряла, и из других деревень люди приходили. Такой вот был одухотворенный.
И там тоже думали, что он моряк. Как и тут в начале подумали люди.
Но видно покойник это одно, а человек старый с крыльями другое.
Жанр этого рассказа реализм с примесью мистики и магии. Причем не очень понятно, где начинается одно и заканчивается другое.
Есть старый ангел, люди держат его в курятнике и продают билеты за разговор с ним. Он говорит на не понятном языке. Ангел ли, ведь это просто соседка сказала.
Священник крутой, у них в деревне раз ангел не говорит или понимает по латыни, то он фиктивный.
Такой закостенелой и твердолобой деревни еще поискать надо, но раз Маркес написал рассказ, то уверен был, что она не одна такая.
Еще связь ребенка и старика. Старик прилетел мальчик выздоровел, а когда его только нашли Муж с Женой смотрел в лицо старика, и им показалось, что они, как буду то знают его.
Может быть это был ангел хранитель мальчика. Так, как мальчик в начале был болен, как ангел появился выздоровел, потом вместе они ветрянкой заболели. Старик хоть к мальчику не благоволил, но и не гнал от себя. А потом, когда прошёл год и мальчик в школу пошел. То и ангел восстановился.
Рассказ получился, как и мрачный, показывая жадной и прагматизм людей или вот как мучали бедного старика, прижигая его тело железом.
Но финал, говорит о том, что все будет хорошо.
Был это ангел или фантом. Кто знает. Но он изменил жизнь отдельно взятой семьи и деревни.
Понравился ли мне рассказ, скорее нет, чем да. Вот утопленник мне понравился больше, там юмор. Тут религия и власть замешаны, а так же темнота и алчность людей. Такое не может нравиться. Но читать такое надо, что бы понимать, какие люди бывают и не быть такими, как они.
В следующих рецензиях, придумаю свой новый стиль. А пока немного кривая рецензия. Мне хотелось, показать, что цитаты и картинки, давали рецензиям много дополнительного смысла.
Всем спасибо, кто осилил. И дочитал до этого места.

Габриэль Гарсиа Маркес
4,1
(756)

Вечерний рассказ.
Третий на сегодня, и третий, который читаю у Маркеса.
В оригинале носит красивое название - El ahogado más hermoso del mundo
Написан был в 1968 году, а сборнике «Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и её бессердечной бабушке», 1972 г.
Не могу даже определить, какой жанр этого рассказа. Жизненно-бытовое из латинской америки.
Про что рассказ.
В одной деревне возле океана, на берег выбрасывает труп, дети с ним играли, но потом взрослые узнали и отобрали тело утопленника. Женщины стали очищать его и увидели какой он был красивый...
Пролог.
Слушал в МДС. Совершая вечерний променад. Такого удовольствия давно не получал. Почти 15 минут. Но насколько крутой рассказ. В этот раз Влад Клопп очень хорошо, прочитал и музыка играла, как надо. Не смотря на с одной стороны драматичность рассказа, он был очень позитивный. Поэтому, кто его не читал, советую послушать именно в МДС.
Подробнее.
Кто следит за моими отзывами, помните, как ругал Маркеса в первом и втором рассказе прочитанным у него. Забудьте. И выбросьте из головы. Где мой "нейрализатор". Сейчас, сейчас. Так смотрите сюда.
Ну все, теперь, когда вы все забыли. Можно продолжить.
Маркес гениален. Не встречал, еще кто бы так передавал и скорбь и юмор.
Рассказ это такой фильм, который смотрел еще ребенком на видеокассетах. "Уикенд у Берни". Только фильм комедийный. Но вот покойник который влияет на сюжет, и люди думают, о нем как о живом, тут в рассказе и там.
Рассказ начинается с того, что дети видят, что из моря-океана, к ним что - то плывёт.
Что можно сказать, что дети не понимают, смерти. Для них этот выброшенный на берег утопленик, был всего лишь игрушкой. Точно так же бы они играли с чем то еще.
Тут в рассказе есть 4 реакции. 1 - детская.
Далее вторая - Женская.
Мужчины принесли утопленника в чей то дом. И тогда люди стали понимать какой он большой. Пока мужчины пошли искать по соседним селениям, не пропадал ли у них мужчина. Женщины стали очищать утопленника.
Это был большой мужчина, больше чем самые высокие люди в деревне.
Вы знаете, эти люди из селения, они меня поразили. Настолько у них было такое трепетное, что ли отношение к покойнику. Особенно у женщин, они просто влюбились все в него. Он был большой везде, и они сравнивали со своими мужчинами и те проигрывали, этому утопленнику.
Мне понравился момент, когда они придумали ему имя. Самая старая из всех женщин, сказала:
Эстебан, не знаю почему именно они так решили. Наверное у нас бы такого назвали бы, тоже каким то именем может быть Петр или Иван.
Эстебан это испанское имя, его значение корона. Возможно они имели ввиду, что он величественный как король. А молодым девушкам, подумалось, что если его одеть красиво то он будет Лаутуро.
Третья - мужская.
Мужчины, когда вернулись, они заметили какие их женщины странные. Потом они поняли, что женщины восторгаются утоплеником. Одевают его и украшают его самыми ценными украшениями.
Тогда женщины показали лицо мужчины, и те поняли, что Эстебан. Мне было смешно. Это невероятно грустно и трагически, но я смеялся.
А 4 всех жителей деревни и других деревень.
Как они его хоронили.
Мне вот понравилось момент еще.
Такое единение душ и сердец.
Шикарный рассказ.
Сейчас еще немного расскажу о символизме, что тут понял. Маркес, часто касается темы революции, смены старого режима на новый. Это было вот и в рассказе "Похороны большой Мамы" . И в этом рассказе. Ведь в начале покойник был не очень большой, дети с ним играли и закапывали. Это как символ революции, что какая то идея, что играют с ней только дети, откапают и закопают.
Но потом по мере рассказа, покойник начинает расти, а его лицо становится все красивее и красивее, люди начинают верить. Это дает им какую то надежду. А этот покойник Эстебан, возможно как символ или павший герой революции.
Так же еще вот на одном сайте прочитал. Число домиков в поселении (около двадцати) совпадает с количеством стран на латиноамериканском континенте.
Лично для меня кроме всей это революционной подоплеки. Рассказ напомнил, о том, что все люди же смертны, и мы незнаем, что будет, когда умрем и где. И, как было бы хорошо, если бы онас заботились такие люди, которые оценили его. Признали какие то заслуги. А мы при жизни были бы достойны всего этого.
А еще анекдот вспомнил, только из за фильтра сайта его перефразирую, вы там уже подставьте в меру своей интеллектуальной развитости.
Так и тут Эстебан когда люди отправили его в море. О нем никто плохо ни сказал. А наоборот. Все стали лучше. И селение стало называться , селение Эстебана.

Габриэль Гарсиа Маркес
4,1
(756)

И потому, когда мужчины вернулись и принесли весть о том, что и в соседних селениях утопленника не знают, женщины почувствовали, как в их слезах проглянула радость.
— Благодарение Господу, — облегченно вздохнули они, — он наш!

под предлогом борьбы с желтой лихорадкой в страну вторглись морские пехотинцы и рубят головы всем явным и тайным торговцам зельями, каких встречают на своем пути, и рубят не только коренным жителям, этим на всякий случай, но и, по рассеянности, китайцам, по привычке неграм, и за то, что те умеют заклинать змей, индийцам












Другие издания


