
Ваша оценкаРецензии
feyaigorevna13 декабря 2025 г.Читать далееЕсли я всё-таки решу подводить итоги книжного года, то эта книга, несомненно войдёт в лучшее. По моим критериям она этого достйна. Во-первых, важность поднятых тем – мы не должны забывать о том, что происходило в прошлом, каким бы оно ни было. Во-вторых – художественность. У автора, определённо, есть стиль. По началу текс мне казался рубленым, порог вхождения был высоким, но оно того стоило. Тексту присуща метафоричность и образность.
"Где-то там, в глубине, у него свербело в сердце, но он велел себе не расчесывать. Он боялся того, что может оттуда вытечь".
В- третьих, это очень эмоционально насыщенное произведение. Я плакала над книгой во время чтения, откладывала ее, потому что залпом она не читается, и рыдала в финале на весь дом."Книжный вор" – это история девочки, не единожды терявшей и обретавшей семью и друзей, это история людей, вынужденных выживать в тяжёлое время, это история настоящей дружбы и искренней любви во всех ее проявлениях.
Я не хочу рассказывать о сюжете, мне вообще хочется помолчать о книге, потому что в ней есть о ком помолчать.
Это одна из немногих книг, которую я советую каждому.
И пусть мой отзыв совершенно не информативен, но по-другому я писать его не хочу.
29479
Soerca24 мая 2016 г.«Книжный вор» - настоящая издательская сенсация, пронзительный, трогательный роман, который никого не оставляет равнодушным.Читать далееПадки, ох как падки мы читатели на такие заманушки. А ведь как красиво написано, жаль только что только аннотация такая красивая. А вот сама книга вообще прошла мимо меня. Ни слог, ни повествование ни сюжет, вообще ничто меня не затронуло. Ни жалости, ни печали, никаких эмоций, кроме разве что, порой, недоумения.
С другой стороны, мне не жаль ,что я прочитала эту книгу. Ведь она столько мозолила мне глаза и напрашивалась, дарила какие-то обещания. Зато теперь я с ней знакома и у меня сложилось вое мнение - а значит я могу ее обсуждать с другими прочитавшими.29143
ddolzhenko7512 марта 2014 г.Читать далееДушераздирающая история немецкой девочки, потерявшей из-за Гитлера семью и сделавшей своим хобби кражу книг (можно ли это считать настоящим воровством, решать читателю), явно рассчитана на подростков. Автор благодаря своему таланту смог передать состояние общества в нацистской Германии рубежа 30-40-х годов XX века. Чем дальше читаешь, тем цельнее получается картина, благодаря всё большему и большему количеству мазков. Многие сцены врезаются в память и бьют на эмоции. Наверное, это важно – ярко и доходчиво показать ценность отдельно взятой человеческой жизни, оболваненность масс демагогией, атмосферу страха в тоталитарном государстве.
А вот сам сюжет производит впечатление надуманного; впрочем, для подростковой литературы это нормально. Язык книги – вообще разговор особый. Неуместные эпитеты и сравнения; то распространённые, то рубленые предложения – всё это вызывало жуткое раздражение от начала и до конца. Думаю, это следствие неудачной авторской находки – ведения рассказа от имени Смерти (это что-то вроде ангела смерти, без косы и слишком много думающего). В результате мы получили стилевую мешанину, в которой трудно разобраться. Кажется, сам автор не в состоянии понять, кто является рассказчиком того или иного фрагмента – Смерть, Лизель Мемингер, Смерть от имени Лизели, какие-то третьи лица?
Из того, что ещё раздражало: зачем ангел смерти окрашивает свои впечатления в разные цвета? и почему он никак не может удержаться от спойлеров? Почему книга пестрит словами на немецком и тут же приводится их перевод? Разве герои книги не говорят всё время на немецком языке? Зачем же выделять отдельные слова? Или это какие-то диалектные формы, которые важно подчеркнуть (немецким не владею, поэтому не могу судить)? Какую смысловую нагрузку несёт притча «Отрясательница слов»?
Что меня лично улыбнуло: Смерть, такая жуткая в нашем представлении, в «Книжном воре» – сама гуманность. Ангел смерти находится в тихой оппозиции Богу и постоянно намекает, что, хотя в мире много несправедливости и убийств, он здесь не при чём, если бы он устанавливал правила, всё было бы по-другому…
И что меня растрогало: по мере того, как увеличивается градус мрака в описываемом обществе, всё больше светлеют и теплеют человеческие отношения между главными персонажами книги. Так что эта книга добрая, несмотря на место действия, кучу ругательств (главным образом, со словами «свинья» и «задница») и множество смертей. Она наполнена любовью, хотя в начале книги это очень трудно заметить.
В целом «Книжный вор» вызвал у меня противоречивые чувства, что и отразилось в оценке – «троечка» с плюсом. Но, как я уже упомянул в начале рецензии, эта книга может оказаться полезной для формирования мировоззрения школьников.P.S. Книга намного внятнее снятого по ней фильма.
29153
desusada2 декабря 2013 г.Читать далееЭта книга попала в мой список по результатам одного опроса, где многие признали ее лучшей книгой всех времен и народов.
Забегая вперед, скажу, что я бросила ее, прослушав примерно 60-70%. Я честно пыталась дослушать до конца, но в конце концов мне стало жаль моего времени.
Книга рассказывает о девочке Лизель, которая живет в маленьком баварском городке в предвоенное и военное время. Тут и детство в Гитлерюгенд, и Холокост, ну и много еще чего слезоточащего.
Повествование ведется от лица Смерти, и это самое занимательное в этой книге. К сожалению, у автора не хватило ни таланта, ни фантазии развить эту тему (а какое поле для деятельности зря пропало!!) Образ Смерти скучен и тривиален, и в принципе абсолютно не нужен.
Книге не повезло - русский перевод отвратителен. Чтобы понять это, не нужно сравнивать с оригиналом. От фраз типа "под легким разочарованием она прятала яростное облегчение" или "эта идея хорошенько привязалась к ней" меня физически выворачивало, но я, как те мыши, продолжала жрать кактус. А фразы такого рода, между прочим, десятками толпились на страницах. Очень хочется думать, что это лишь перевод, хотя некоторые моменты заставляют предположить, что и сам стиль автора не ахти. Так, например, автор упорно употребляет немецкие слова к месту и не к месту. Например, его герои говорят: "Nein! я не буду пить чай!" или "Jawohl, пойду принесу чашку". Вот зачем это? За-чем? Как это должно обогатить текст? Показать, что герои говорят на немецком? - так действие происходит в Германии - и так ясно. Кроме того Зусак употребляет некоторые "немецкие" слова, которые я никогда не слышала. И я не единственная, достаточно забить их в гугль, и уже всплывают страницы с недоуменными вопросами, что это и откуда. Тут, наверное, стоит упомянуть, что я с 2001 года живу в немецкоговорящих странах - чтобы не возникло вопросов.
Сам сюжет - немецкая антифашистская семья, скрывающая еврея - в том виде, в котором преподносит его автор, просто эксплуатация темы Холокоста. А популярность книги я лично могу лишь и объяснить темой, и от этого тошно.
В общем, можно и продолжить ругать ее, но она того не стоит. И не хочется тратить на эту книгу время. Жаль уже потраченного.
Я решила вынести свой отзыв из личных заметок лишь с одной целью - чтобы показать, что не всем безусловно эта книга нравится и может понравиться. Как говорит один мой друг, он - буддист, - "это и прекрасно, что тебе эта книга не понравилась. Это значит, что тебе обязательно понравится другая книга!" - золотые слова!
29107
paketorii30 мая 2021 г.Незабываемая симфония грусти
Читать далееАвтор просто убивает своим повествованием. Вот так просто и без затей. Немногословно местами, но так даже лучше.
Начну с выбора главного героя. Или героини. Кто Смерть я так и не понял. Да и не пытался, вроде. В общем, идёт повествование от имени именно этого персонажа. А Лизель, вроде как, просто небольшой, но один из ярчайших образов для Смерти. Читаешь и покрываешься мурашками. Я, например, стал шарахаться от своей тени. Значит книга меня действительно зацепила, прямое попадание в Топ-Года.
И вот сама Лизель. Потерянный человек. Потерянный много раз. Люди, любимые и любящие, уходят из её жизни на протяжении всей книги. И автор не пытается загладить углы и шероховатости. Наоборот, он словно специально даже нагнетает. В самом начале книги он объявляет, что мы все смертны. Пусть, ведь это истина. Но и тут же расставляет все точки в судьбах героев книги. Жестоко. Особенно для нас. И потом, в самом конце, делает то же, только наоборот. Снова оставляя меня в состоянии отрешённости и растерянности. В общем и целом, судьба маленькой девочки в фашистской Германии оставляет неизгладимое впечатление.
А есть ведь и другие герои книги. И все они складываются в незабываемую симфонию грусти. В ТУ войну страдали люди не только у нас. Страдали люди и там. Такие произведения, как мне кажется, было бы неплохо ввести в школе в 10-11 классах. Чтобы дети понимали, а не просто озлабливались и плевались на всех немцев фашистами. Уж мои дети точно прочитают эту книгу в своё время.281,2K
IRIN593 июня 2019 г.Читать далееМне сложно определиться с окончательной оценкой того, какое именно впечатление произвел на меня роман.
Он конечно же эмоционален. И в нем хорошо показано влияние таких экстремальных событий как войны на судьбы обычных людей. В итоге они получают бедствия, голод, гибель близких.
Главная героиня Лизель - девочка, которой на момент повествования (начало 1939 года) около десяти лет. Она уже успела потерять свою родную семью, ее привезли к приемным родителям - Гансу и Розе Хуберманам. Это простые и грубоватые, на первый взгляд, люди. Но они дали девочке многое. А главное - научили, что при любых обстоятельствах нужно оставаться ЧЕЛОВЕКОМ.
Ганс Хуберман стал моим любимым героем этой книги. Почему? Он подкупил меня своей человечностью и надежностью. Именно он помог Лизель освоиться на новом месте, был с ней когда ее мучили ночные кошмары, научил читать, преподал уроки доброты.
Но на протяжении чтения я никак не могла привыкнуть к структуре книги и некоторым ее стилистическим особенностям. Они конечно же выделяют ее из массы произведений о войне. Но делают ли они ее лучше? Для меня этот вопрос остался открытым.282,6K
SeryakHoldbacks13 ноября 2016 г.Читать далееДля каждого человека существуют книги, которые он будет с удовольствием читать в любом возрасте, и книги, которые произведут впечатление, если их читать только в определенный период жизни. И для меня "Книжный вор" относится ко второй категории...
Скажу честно, что я многократно хотела бросить книгу. Первую четверть или треть мне было невероятно скучно и постоянно присутствовало ощущение, что я выросла из этой книги. Потом в сюжете появился Макс и по крайней мере я перестала постоянно думать о том, что вот еще глава и я брошу читать. Но все же повествование временами наводило на меня тоску и я откладывала эту книгу ради другой.
Мне очень понравился финал (последняя четверть книги), он заставил сопереживать и даже всплакнуть в какой-то момент. Но для меня невозможно было поставить оценку выше, чем 6 из 10, т.к. даже такой финал не может искупить и заставить забыть все, что мне не понравилось в начале. Пожалуй эту книгу мне нужно было читать лет в 15-17, чтобы проникнуться подобной историей.
28105
LuxAeterna9 сентября 2015 г.Такие книги проверяют меня на прочность. И нет, вы, скорее всего не угадали, не на эмоциональную прочность или сентиментальность, а на ту самую прочность: сможешь ли ты прочитать то, что ты читать не можешь и тянешь себя за шкирку, потому что посоветовали. Ну так вот. Мне очень жаль, но это весьма тягомотная книга. Я ее домучила, но неЧитать далееНу, вот, например, образ рассказчика. Моментами все ничего... Но честное слово, лучше бы она была старухой с косой, а то она больше напоминает ванильную девочку лет тринадцати, особенно когда я читала фразы по типу Я еще как умею быть легким. Вот только не просите меня быть милым. Это не ко мне.
Или, например, главная героиня. Если бы я не читала "Мальчика в полосатой пижаме", ее замкнутость в своей коробке и почти полное незнание и непонимание того, что происходит вокруг, убили бы меня полностью. А так - только наполовину. Да, это роман в последнюю очередь об идеологии того времени. Но она упоминается, без нее никак, да и все равно она играет важную роль в сюжете, хоть и косвенно. И это не единственная проблема девочки. Я в принципе не очень поняла Лизель.
Так что впечатление у меня было с самого начала подпорчено, в ходе книги мало изменилось, а конец в стиле "все умерли" (хотя это война, и что тут еще ждать) вообще все поломал. Мне только Отца и было жалко.
Прости меня, советчик.
28250
Sunrisewind27 января 2014 г.Читать далееОдна единственная претензия у меня к автору книги - надо меньше выпендриваться! Надо меньше пытаться сделать что-то оригинальное и непохожее на то, что уже написали другие, а просто писать от души. Какой смысл во всех этих навороченных красивостях, если сразу видно, что перед этим автор сидел и размышлял, что бы такое-эдакое ему здесь завернуть. Смерть, думаю, надо убрать в первую очередь (вау, как звучит!). Ну вот, в принципе, и все. С негативом мы закончили.
Эта книга меня тронула. И я плакала, вот так просто и банально плакала над тем банальным фактом, что вряд ли в книге про фашисткую Германию выживет сто процентов персонажей. Однако "Книжный вор" - это не только книга "на поплакать". Это произведение говорит о тех вещах, про которые не стоит забывать. Коктейль памяти стоит иногда взбалтывать, иначе нужные вещи будут погребены под слоем ежедневных рутинных забот. В моей голове не сидит, например, убеждение, что "немцы" равно "фашисты", но когда я сталкиваюсь с немцев в реальной жизни или где-то в интернете, то зачастую моя реакция "нет, извините, я тут в сторонке постою".Так что это? Невозможность простить? Параноя, от которой давным-давно пора было вылечиться? Не знаю, но это меня мучает. Ганс и Роза Хуберман помогли сделать мне сделать шаг к гармонии с собой. Спасибо за это автору.
Кроме того, Зузак пишет о том, что лично меня цепляет гораздо сильнее, чем закрывание грудью амбразуры. Это тихий героизм обыкновенного человека. Про громкие подвиги история редко умалчивает, особенно когда ей это выгодно. А вот о том, что где-то какой-то реальный Ганс Хуберман покрасил дверь еврею, никто бы и не узнал, если бы не вымышленный "Книжный вор". Я считаю, что "Книжный вор" - это... нет, не памятник, он явно до этого не дотягивает... это маленькое напоминание, маленькая свечечка на ветру в память о всех тех героических маленьких людях, которые нашли в себе силы бороться со злом.
10 / 10
2853
aldanare26 января 2012 г.Читать далееЭто хорошая история - одна в длинном ряду хороших историй о войне вообще и Второй мировой в частности. Я восприняла ее именно так, через запятую со всеми остальными европейскими рефлексиями о. Это история немецкой девочки Лизель Мемингер, которая сначала лишилась отца-коммуниста, потом умершего в поезде младшего брата, потом исчезнувшей в неизвестном направлении матери - а потом обрела приемную семью: грубую, но добрую мать Розу и отважного отца Ганса. А также - друзей, одним из которых оказывается спрятанный в подвале дома еврей Макс Ванденбург. А еще - книги. Первую она стащит на гладбище у гробовщика (и научится по ней читать), вторую - из недогоревшего книжного костра, остальные - из библиотеки жены самого бургомистра. Но у нас война на дворе, а значит - потери еще будут.
"Книжный вор" - это целая россыпь историй: не только самой Лизель, но и ее друзей, близких и соседей. Мальчик, который хочет быть похожим на чернокожего атлета Джесси Оуэнза; папа-аккордеонист, спрятавший в подвале сына своего сослуживца на Первой мировой, который (сослуживец) как раз и научил его играть на аккордеоне; еврейский драчун, воображающий, как он сражается с фюрером... Россыпь картинок, странных метафор и сравнений, живых диалогов. Россыпь книг - утешающих, дающих надежду. Текст напрашивается на экранизацию - и этому фильму выдали бы россыпь "Оскаров". Жюри Киноакадемии любит такое - чтоб эпично, серьезно, про войну и людей, душещипательно, да и толика фантасмагории не помешает.
Собственно, это первое, что смущает во всей этой истории. Да, она-то настоящая (Зузак сублимирует семейную травму - прототипом Лизель стала его мать), но рюшечки на ней "немножко слишком". Слишком много в этой истории "болевых точек" целевой аудитории, и слишком выверенно они расставлены. Так выверенно, что даже циничных читателей вроде меня, крайне редко ведущейся на манипуляции, в одном крайне надрывном месте (а вот не буду говорить, в каком) чуть не бросило в слезы. И тут, наверное, автору все-таки зачет.
Второе, что смущает, - образ рассказчика. Ну да, Смерть. Дело даже не в том, что для фанатов Пратчетта (ХА.ХА.ХА.) этот образ не скажет ничего нового. Дело в том, что если его убрать и рассказать историю в третьем лице - ничегошеньки не изменится. И почему именно Лизель стала привилегированной личной знакомицей Смерти (Смертя?) и предметом его особого внимания - непонятно. Нет, с точки зрения сублимации семейной травмы как раз понятно, но читатель не обязан об этом знать. А так - каждый, с подобным опытом или без него, может удостоиться этой привилегии.
P.S. Оценка - за хорошую историю и искусный текст. Для пяти звездочек все-таки не хватает чего-то сложного для формулирования.
2846