
Ваша оценкаРецензии
Lananokhin9 июля 2024 г.Ещё одна история любви...
Читать далее«Антоний и Клеопатра» — трагедия Уильяма Шекспира. Сюжет основан на переводе жизнеописания Марка Антония Плутарха, выполненного Томасом Нортом с французского перевода Жака Амио.
Я читала не все произведения Шекспира, и вот эту трагедию прочитала впервые. Потом мне захотелось посмотреть постановку, чтобы увидеть пьесу на сцене. Это своё желание я осуществила, посмотрела советский спектакль в интернете. Могу сказать, что размах действия трагедии поражает. Повествование разворачивается в Риме и Египте, упоминается парфянский поход Марка Антония. В пьесе сталкиваются Восток и Запад: строгий Рим и чувственная Александрия.
Клеопатра у Шекспира получилась с одной стороны, взбалмошной, тщеславной, она неестественна, театральна, способна избить гонца за недобрую весть. С другой стороны, царица страстно любит, забывая обо всём, все мысли её об Антонии. Если в начале пьесы Клеопатра может вызвать у читателя или зрителя неприятие, то в финале трагедии Шекспир наделяет её величием. Образ Клеопатры получился многранным, разноплановым. Она совершает самоубийство, причём читатель уже ей сочувствует, он видит великую женщину, сильную, красивую, чувственную.
Образ Марка Антония тоже многогранный. Изображение его страстной мятущейся натуры хорошо получился в трагедии. Он многое вынес, были удачи и провалы в его жизни, но любовь к Клеопатре стала его счастьем и гибелью.
Эпизодические персонажи в пьесе получились яркими, они имеют характер, интересны читателю.
Любовь Антония и Клеопатры настолько сильная, что она кипит между ними, бурлит, это юношеская страсть, хотя герои уже не молоды. Они готовы на всё ради чувств, их как будто притягивает друг к другу.
Трагедия "Антоний и Клеопатра" является, на мой взгляд, талантливым произведением Шекспира, заслуживающим внимания читателя.35319
russischergeist7 сентября 2014 г.Читать далееРомео с Джульеттой... отдыхают!
Почему лучшей пьесой Шекспира о любви называют именно "Ромео и Джульетта". Я не согласен с такими мнениями. Взяв за основу плутарховскую историческую подачу материала, Шекспир не просто придумал, трагическую историю любви. В пьесе он изобразил ее такой настоящей отчетливой при всей противоречивости образа Клеопатры. Шекспир - великий драматург всех времен и народов!
Давно я не встречал в какой-то пьесе такого подтекстного накала страстей и глубокого трагизма в сценах возлюбленных. Получилась не просто трагедия, а трагедия, освеженная реальными историческими персонажами и фактами, что делает эту историю любви вдвойне ценной для человечества. Гениально!
-Но никогда красивая женщина не обладает честным лицом
-Это потому, что женщины похищают сердца35400
goramyshz14 августа 2023 г.Юношеская страстная любовь сильных мира сего
Читать далееВ этой исторической драме Шекспир обратил особое внимание на разницу между любовью стареющего и становящегося сентиментальным воина и прошедшей через сложную борьбу за трон властной и расчетливой царицы. При том что объединяет их искренняя взаимная любовь, у каждого разные красные линии до какой степени можно пожертвовать благами, репутацией, вверенными им людьми, ради любви и до какой степени эта любовь важнее тех или иных принципов.
Марк Антоний, пользующийся симпатией и уважением многих римских полководцев, сначала горячий сторонник императора Октавиана, отдалился от него, найдя пристанище в Египте, у Клеопатры. Он оставил свою жену и, как ранее один из славного рода Помпеев, влюбился в египетскую царицу. И это оказалось взаимным. Октавиан долго корчил из себя благородного и смотрел на это сквозь пальцы. Но вот, возможно науськанный женой, Ливией, так бы точно сказал Роберт Грейвз, он стал с опаской смотреть на своих соратников, сначала Помпея, затем Марка Антония и, забегая за пределы этой пьесы, остальных соратников тоже, например Лепида.
Эта же пьеса начинается с того момента истории, когда Октавиан вынудил Марка Антония совершить неблагородный поступок, выманить Секста Помпея на разговор и схватить его. С этого момента он окончательно решает что ему с Октавианом больше не по пути. А тут Клеопатра. Октавиан был склонен поначалу сохранить паритет установленный при Юлии Цезаре между Римом и Египтом. Но бюрократическая машина в его голове работала своими жерновами не щадя никого, кто бы под ее каток не попался. Помпей был казнен. Марк Антоний стал врагом, так как вышел из повиновения. Клеопатра должна была быть унижена выставленная на посмешище римским солдатам, а затем, уже обесчещенная, конечно, не представляла бы никакой ценности, будь она хоть трижды благородных кровей Птолемеев.
И тем не менее, их совместный благородный порыв выступить против узурпатора, безусловно, результат их большой любви. Эта же любовь постепенно лишила Антония того авторитета среди военных, который он заработал за свои ратные подвиги ранее, потому что он позволил порывам Клеопатры верховодить им на поле боя, что привело, например, к поражению на море в решающей битве.
Октавиану было очень важно показаться всем очень благородным, но расчетливую Клеопатру ему провести не удалось. Марк Аврелий же, как говорили, заговоренный от смерти на поле боя, потомок Геркулеса, погиб, опять же, в результате порыва ревности Клеопатры, которая пожелала чтобы ему сообщили о ее смерти, хоть она и была жива и здорова. В конечном итоге, оба погибли из благородства, подгадив благородную картинку Октавиану.
Сам Октавиан получился из тех правителей, которым в какой-то момент начинает "жать корона". Он немало казнил своих сторонников, из страха что подсидят, а вот с Марком Аврелием не вышло.
Любовь же Марка Аврелия и Клеопатры у Шекспира мне представляется такая, как если бы Ромео и Джульетта вдруг остались живы. Хоть пара уже была в возрасте, но юношеская страсть кипела в них на полную катушку. Очень красивая история. И Шекспир тут опять все выполнил в соответствии с исторической действительностью... кроме, может, парочки неточностей)34297
PorfiryPetrovich30 апреля 2019 г.Типичный король
Читать далееПрекрасно помню тот вечер, когда я впервые попытался читать Шекспира. "Гамлета", в переводе, если не ошибаюсь, Лозинского. Ничего хорошего из этого не вышло, продираться через рифмованные строки мне вскоре надоело. На улице тем временем была настоящая зимняя буря, небо ревело. Видимо, следовало начать с "Бури", того же автора.
Но -- к "Ричарду III". Сюжет этой драмы Шекспира известен каждому образованному человеку. Ричард Глостер (впоследствии король Ричард III), герцог Йоркский из Плантагенетов, идет к власти через многочисленные преступления и коварства, в том числе не щадит несовершеннолетних племянников, приказав убить их в Тауэре, а затем погибает в битве с другим претендентом на престол. С легкой руки Шекспира Ричард Глостер стал синонимом беспринципного правителя. Свою пьесу Шекспир писал в середине 1500-х, а дело происходило в 1485 году, то есть драматург коснулся событий далеких, но не очень далеких. Это приблизительно как у Льва Толстого в "Войне и мире", чье действие отделено от автора временным рвом в полстолетия.
Но было ли коварство и жестокость Ричарда III чем-то из ряда вон выходящим? Посмотрим на 1485 год на Руси. Москва на подъеме. Успешно правит великий князь Иван III. В этом году итальянскими мастерами строится первая стена каменного Московского кремля, такого, каким мы знаем его сегодня. Война с Тверью, ее политическая самостоятельность -- в 80 километрах от Московского княжества начиналось другое государство -- ликвидирована. Москва избавилась от давнего геополитического конкурента, тверской князь Михаил Борисович (не тот, о ком вы, вероятно, подумали) бежит в Литву. А отца Ивана III, князя Василия II Темного, вообще ослепили враги! Отсюда и прозвище такое -- Темный. Как видим, бурлили вполне шекспировские страсти. Только своего Шекспира не нашлось...
Как тут не вспомнить бессмертные слова Шпака: "Какой царь типичный, на нашего Буншу похож". Я знаю, что ссылаться на выдержки из советских комедий -- это признанная poshlost, но это слова из пьесы Михаила Булгакова "Иван Васильевич", что меня несколько извиняет.
Раз уж мы упомянули Толстого, то Шекспира он не жаловал. Уже в возрасте 75 лет сумрачный Лев Николаевич написал статью "О Шекспире и о драме", где подверг английского драматурга жесточайшей критике:
Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: "Короля Лира", "Ромео и Юлию", "Гамлета", "Макбета", я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку и недоумение о том, я ли безумен, находя ничтожными и прямо дурными произведения, которые считаются верхом совершенства всем образованным миром, или безумно то значение, которое приписывается этим образованным миром произведениям Шекспира. Недоумение мое усиливалось тем, что я всегда живо чувствовал красоты поэзии во всех ее формах; почему же признанные всем миром за гениальные художественные произведения сочинения Шекспира не только не нравились мне, но были мне отвратительны? Долго я не верил себе и в продолжение пятидесяти лет по нескольку раз принимался, проверяя себя, читать Шекспира во всех возможных видах: и по-русски, и по-английски, и по-немецки в переводе Шлегеля, как мне советовали; читал по нескольку раз и драмы, и комедии, и хроники и безошибочно испытывал все то же: отвращение, скуку и недоумение. Сейчас, перед писанием этой статьи, 75-летним стариком, желая еще раз проверить себя, я вновь прочел всего Шекспира от "Лира", "Гамлета", "Отелло" до хроник Генрихов, "Троила и Крессиды", "Бури" и "Цимбелина" и с еще большей силой испытал то же чувство, но уже не недоумения, а твердого, несомненного убеждения в том, что та непререкаемая слава великого, гениального писателя, которой пользуется Шекспир и которая заставляет писателей нашего времени подражать ему, а читателей и зрителей, извращая свое эстетическое и этическое понимание, отыскивать в нем несуществующее достоинство, есть великое зло, как и всякая неправда.Но критикует Толстой Шекспира не только за это. Главная претензия "зеркала русской революции" в том, что пьесы Шекспира не просто безнравственны, но и не народны, а потому безнравственны вдвойне. Во-первых, про герцогов, принцев и королей, а не ПРО простой народ, а во-вторых, и не ДЛЯ простого народа пьесы, а для развращенной привилегированной верхушки -- все тех же герцогов и королей. Мол, в Древней Греции и Риме, вот там были театральные постановки для народа... С Толстым, конечно, можно поспорить. Например, в советское время в народе пользовались популярностью срочно изданные в 80-е годы романы Дюма и Дрюона о французских королях и прочих дворянах. Дюма разделывал серых совписов в конкурентной борьбе за умы рядовых работников советской торговли как бог черепаху.
Если говорить о личных впечатлениях от Шекспира сегодня (надеюсь, штатные и внештатные шекспироведы меня не засмеют), то "Ричард III" в переводе Радловой -- это хорошая работа. У нее характерно выражен стихотворный ритм и, поймав его один раз, можно пройти до конца пьесы. Если уж говорить об истинной народности (привет, Лев Николаевич!), то, кажется, перевод Радловой можно вполне зачитать в стиле рэп. Вот как у Радловой начинается "Ричард III", монолог главного героя (солилоквий называется):
Здесь нынче солнце Йорка злую зиму
В ликующее лето превратило;
Нависшие над нашим домом тучи
Погребены в груди глубокой моря.
У нас на голове - венок победный;
Доспехи боевые - на покое;
Весельем мы сменили бранный клич
И музыкой прелестной - грубый марш.А вот, к примеру, перевод Донского:
Итак, преобразило солнце Йорка
В благое лето зиму наших смут.
И тучи, тяготевшие над нами,
Погребены в пучине океана.
Победный лавр венчает нам чело,
Мы сбросили помятые доспехи,
Мы гул боев сменили шумом пиршеств
И клики труб музыкой сладкогласной.Вот оригинал:
Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this sun of York;
And all the clouds that lour'd upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.
Now are our brows bound with victorious wreaths;
Our bruised arms hung up for monuments;
Our stern alarums changed to merry meetings,
Our dreadful marches to delightful measures.Не правда ли, вполне себе такой рэп? Надеюсь, не доживу, не услышу.
Рецензия на "Ричарда III" У. Шекспира написана исключительно с целью научиться прикреплять картинки. В частности, вот эту замечательную картину петербургского художника Гавричкова (с).
341,5K
Desert_Rose15 июня 2021 г.Как страшен мир! Зло напролом идет,Читать далее
А все молчат, воды набравши в рот.Прелесть пьесы в том, что читать её можно, совершенно не вникая в контекст, но с ним, как водится, ещё интереснее. Йорки и Ланкастеры в борьбе за престол, интриги, коварство и становление Тюдоров. На близком своим современникам историческом материале Шекспиру удалось создать универсальную вневременную историю об одержимости властью и о том, к чему эта одержимость способна привести. В угоду пьесе Шекспир сдвигает хронологию, сжимает время, а всё зло концентрирует в рамках одной личности.
Во времена Елизаветы I должно было воспринимать фигуру Ричарда III как кровожадного узурпатора. У власти внучка его соперника Генриха Тюдора, а историю пишут победители. Потому граф Ричмонд – защитник "нашей Англии", Ричард же – враг божий и притеснитель.
Да принесут грядущим временам
Блаженный мир, беспечное довольство,
Чреду счастливых, безмятежных дней!Герцога Глостера ничего не останавливает на пути к цели. Нужно подставить брата? Подставит. Устранить поддержку текущего монарха? Устранит. Убрать малолетних конкурентов? Готово. Опасно быть хоть каким-то наследником престола, ведь сам факт существования "другого" неугоден для честолюбца.
Интересно, что при всём своём вероломстве Ричард у Шекспира всё же жаждет легитимности власти. Не жестокий тиран, обманом захвативший трон, но благочестивец, которого ещё нужно упросить короноваться.
О, видит Бог, и видели вы сами,
Как от стремлений сих я был далек.Разыграно ловко, ничего не скажешь. Однако власть хрупка, фортуна капризна, а проклятье одержимой старухи может вдруг начать сбываться. И тогда окажется, что никто не вечен, разве что людские страсти почти бессмертны. Во всяком случае, живут они куда дольше людей.
32773
olgavit1 мая 2025 г."Кулак нам - совесть, и закон нам - меч"
Читать далее"Ричард III" прочитан, а значит, закрыт еще один пробел в литературе, это, во-первых. А во-вторых, продолжая крутить Колесо истории и приступая к теме "Плантагенеты", хотелось сопоставить описываемые Шекспиром события с историческими фактами. Не так-то и легко далась пьеса, действующих лиц много, а в Плантагенетах, как и в истории Англии в целом, я слаба. В итоге пришлось сначала изучить генеалогическое древо рода Плантагенетов-Ланкастеров- Йорков и постоянно сверять с ним героев драмы.
Итак, шекспировский Ричард, герцог Глостер - тиран, убийца и главный интриган среди Йорков-Ланкастеров. Его путь к власти построен на костях и крови членов династии, он устраняет своих близких и не очень родственников одного за другим, преследуя исключительно собственный интерес. Глостер убил Генриха VI, заколол после сражения его молодого сына Эдуарда, упрятал в темницу брата герцога Кларенса, подослав затем к нему убийц, склонил к браку леди Анну (не подумайте чего, исключительно манипулируя на чувствах), супругу несостоявшегося короля Эдика Ланкастерского и уже став королем, расправился с племянниками, а позже с теми, чьими руками вершил беззаконие и кто помог ему взойти на престол. Лучший свидетель - мертвый свидетель.
В своем произведении автор собрал именно те версии смерти Ланкастеров и Йорков, которые предполагали участие в них герцога Глостера. Почему-то про убийство через утопление Кларенса в бочке с вином Шекспир лишь упоминает, но не развивает подробнее, возможно потому, что увидел в такой смерти нечто комичное. Точно так же, лишь намеками пишет о том, что леди Анну на тот свет отправил тоже Ричард, ради женитьбы на своей племяннице. То, что Ричард III виновен во всех перечисленных злодеяниях, на сегодняшний день вызывает большое сомнение у многих историков.
Что же касаемо литературной части, то, конечно же, мощно! Шекспир в своей исторической пьесе создал яркие запоминающиеся образы, женские - считаю наиболее удачными. Чистая и непорочная леди Анна, поставленная в безвыходную ситуацию; рассылающая налево и направо проклятья Маргарита Анжуйская (кстати, на момент описываемых событий ее уже не было в живых), вдова Генриха VI-ого; герцогиня Йорская - мать, пережившая детей и внуков, убийцей которых стал ее сын; несгибаемая королева Елизавета, вдова Эдуарда IV-ого, на долю которой выпало не мало горя.
Огромное количество исторических персонажей, о многих уже чуть-чуть знаю, очень интересная тема, которую стоит изучить подробнее, но уже из более достоверных источников.
31270
synee_oblako30 июня 2019 г.Читать далееШекспировский Ричард III - это, безусловно, признанная классика с мировым именем и успехом. Сложно представить кого-то или что-то, что сможет поколебать положение этого творения знаменитого английского драматурга. Стоит отдать должное, как художественное произведение в вакууме оно заслуженно получило своё уважение: законченность, цельность, прекрасно выписанный главный герой с раскрытым внутренним миром, крайне интересная тема войны Алои и Белой розы, отсутствие недостатка в событиях, несмотря на то, что пьеса в основном состоит из разговоров... Однако, читая её, я не могла отделаться от мысли, что книгу нужно оценивать не только по содержанию, но и по её влиянию на мир, а здесь всё не так радужно.
Благодаря историкам последних поколений, которые любят открытия и, как люди науки, не верят ничему на слово, уже достаточно достоверно установлено, что реальный образ Ричарда III отличается от распространённого представления о бездушном, уродливом, корыстолюбивом интригане. Говоря о нём, нельзя использовать одну лишь чёрную краску, в действительности всё было сложнее, как это и положено жизни. Найденные останки опровергли горб, с которым ассоциировался Ричард, найденные документы уже не позволяют так уверенно говорить об убийстве им принцев - одном из самых сильных обвинений у Шекспира. Более вероятно, их смерть произошла уже в правление Генриха VII.
Вот только сила слова такова, что до сих пор для большинства людей Ричард III - синоним злодея, не достойного сострадания и не нашедшего любви к себе даже в себе самом. Можно понять и Шекспира, и Тюдоров, которым было выгодно выставить Йорков в самом мрачном цвете, но прошло уже много веков, ложь закрепилась, стала почти что истиной и это нельзя не отметить. Долгая история пьесы играет ей на руку, превратившись в хорошую броню, ведь сомневаться в классике не слишком принято.
Впрочем, и в этом можно найти плюсы: литература с таким статусом как раз должна учить и побуждать думать, являясь отличным примером того, как писатели могут воздействовать на представления людей не только при жизни, но и далеко после смерти. Потому что в сухом остатке нельзя просто вычеркнуть шекспировского Ричарда III из золотого фонда, нельзя лишить мир его сюжета, в котором плетутся интриги и призраки возмездия обязательно настигнут виновного. Но и историческая справка должна непременно расставлять всё на свои места.311K
arhiewik24 мая 2019 г.Читать далееПьеса Шекспира перевернула мои представления о владычице Египта и её последнем возлюбленном. Собственно до прочтения книги я знала только, что Клеопатра была:
а) царицей Египта
б) очень красивой, по меркам своего времени, женщиной
в) предметом вожделения многих, в том числе и известнейших, мужчин
г) совершила самоубийство, при помощи ядовитой змеи
Немного, правда?
В течении последнего часа я успела прочитать пару тематических статей в сети и сейчас хочу найти какую-нибудь интересную книгу, посвященную тому историческому периоду. Потому что Шекспир завлекает. Он так строит сюжет, что оторваться очень сложно, а перелистнув последнюю страницу совершенно невозможно перестать обдумывать прочитанное. Марк Антоний, Клеопатра, Цезарь, верная служанка, последовавшая за своей госпожой даже в загробный мир, безымянный гонец и прочие, они такие живые, такие настоящие! За века, прошедшие с написания пьесы почти ничего не изменилось!
Отличный пример для рассмотрения вечных ценностей.30904
Beatrice_Belial21 июля 2018 г.Не мой герой Шекспира, но поклонников у него хватает.
Как им жалеть, когда в самом себе.Читать далее
К себе я жалости не нахожу?Ричард - образец канонического зла, почти сказочный злодей, в котором нет ничего светлого, ничего человеческого, еще один абсолютный архетип на сцене вечного театра великого Шекспира.
(Бенедикт Камбербэтч в образе Ричарда III в сериале "Пустая корона")И именно из-за его абсолютной низости и мерзости (выраженной даже во внешности) Ричард III не является одним из наиболее сложных и интересных персонажей Шекспира. Тем не менее, свое неведомое жуткое обаяние у этого героя, бесспорно, есть. Поразмыслим над тем, в чем оно выражается. В чем причина успеха абсолютного шекспировского зла, воплощенного в Ричарде III? Почему его козни удаются? Почему ему верят?
На самом деле, причина успеха Ричарда очень проста и она вовсе не в особой гениальности или зловещем обаянии этого героя. Она в безвольном, равнодушном или трусливом поведении других героев пьесы. Его жертвы настолько глупы, бесхарактерны и покорны, что не надо быть гением или коварным злодеем, чтобы обмануть их или убить. Это вообще любопытная особенность данной пьесы - Шекспир поселил Ричарда в мир полный безвольных кроликов, которых ничего не стоит уничтожить. Для этого злодея он создал максимально удобные условия. Никаких особых причин на то не было, просто такая ситуация была необходима с художественной точки зрения для пьесы об абсолютном зле. Но и традиционный финал Шекспир, к счастью, тоже приберег для своих зрителей.
Изначально, Ричард выступает как пленник самой судьбы, с рождения загнанный в жестокие кандалы из-за его уродства. И кажется логичным, что этот герой не имел иной дороги в жизни, кроме как превратиться в страшного злодея. Этим и пленительны персонажи Шекспира. Они – архетипы- классические влюбленные, мечтатели, властолюбцы, меланхолики, идеалисты и злодеи. Они чисты в тех формах, в которых прописал их Шекспир, они - словно бы прародители тех, кто придет позже, тех, кто будет сложнее, неоднозначнее и потому интереснее и лучше героев Шекспира. Но без его персонажей, быть может, и потомки были бы менее яркими.
Важно помнить, что когда мы говорим о Шекспире, мы говорим, прежде всего, о театре. Его герои изначально создавались для сцены, для актерской игры и для восприятия публикой (зачастую очень простой и необразованной), а потому они и должны были быть подобны древним титанам, абсолютными в проявлении их основных качеств и… зачастую простыми. И как же меня забавляют люди, которые в рецензиях на эту пьесу пытаются говорить об истории, неоднозначности личности тех или иных героев. Расслабьтесь, Шекспир не ориентировал ни одно свое произведение на то, чтобы спустя столетие вы, недоделанные умники, что-то там болтали об исторической достоверности))
У совести моей сто языков,
И каждый о себе напоминает,
И я во всех рассказах их - злодей.Я очень не люблю хрестоматийное упрощенное понимание «зла» в литературе, потому что это всегда сводит произведение к противостоянию абсолютного злодея и его несчастных жертв. Но «Ричард III» все-таки пьеса несколько о другом. Она о природе чистого зла в человеке, о корнях этого зла, его стремлениях, мотивах и причинах его успеха, которые часто кроятся в отрицательных качествах его же жертв.
Едва ли сам Шекспир закладывал какие-то особо глубокие смыслы в «Ричарда III». Я практически уверенна, что изначально по его задумке это была именно пьеса об абсолютном зле с размышлениями над его типичными чертами. Но в том и загадка Шекспира, что грядущие поколения, пропуская великие творения Мастера через себя, усматривают в них гораздо больше смыслов. Так, я недавно писала исследование на тему неоднозначности Ромео и Джульетты, где говорила об ошибочности восприятия их привычным образом. Так, и на историю жизни Ричарда III можно посмотреть как на метафору Отца-Короля, воплощающего в себе абсолютное зло, уродливое изначально по своей природе и своими гадкими методами, коварством, жестокостью и интригами затягивающим в омут зла и кошмара всех людей. Повторю, едва ли сам Шекспир так думал о Ричарде, но такие смыслы, несомненно, можно уловить в этой пьесе.
Еще одна интересная особенность «Ричарда III» в том, как зрители уже в наше время оценивают ее главного героя. И это весьма любопытно, потому что люди попадают под некое особое темное и жуткое обаяние Ричарда, сопереживая ему, они сами становятся его жертвами. А некоторые так и вовсе усматривают в истории Ричарда почти руководство к действию в плане коварства и манипуляций. Воистину, велика склонность людей к низкому злу, которое так соответствует их изначальной природе.
Мрачная пьеса, жуткая пьеса, лишенная для меня по-настоящему интригующей глубины, но при этом, вовсе не скучная, а напротив – крайне захватывающая.
Ты кровью сыт — и кончишь кровью! Тот,
Кто срамом жил, во сраме и умрет.281,5K
LittleNico22 июня 2025 г.Читать далееНесмотря на то, что именно такой образ Ричарда III мне совершенно неприятен, сама пьеса мне понравилась. Я слушала ее не с позиции исторического ознакомления с периодом или королем, а как развлекательную шутку про известных и любимых героев. Всем заинтересованным известно, что Шекспир писал свои пьесы по заказу Тюдоров и вся "правда" там именно с этой стороны - стороны победителей, которые хотели очернить ветвь Йорков. Поэтому именно таким перед нами предстает Ричард - злым горбуном, который убил не только своих братьев, но и малолетних племянников.
Несмотря на это, пьеса написана очень живым языком. Я слушала ее в двухголосой озвучке, было ощущение, что я смотрю на сцене само это представление. Обязательно ознакомлюсь с другими пьеса этого исторического цикла Шекспира.27191