Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,2
(1,6K)

Молчание

  • Аватар пользователя
    Salamandra_book2 января 2025 г.

    Бог терпел и нам велел.

    Очень мощный роман. Теперь мне понятен восторг читателей и любовь к данному автору. Если и остальные его истории также мастерски раскрывают заданную тему, то с ним точно стоит познакомиться поближе.

    "Молчание" полностью посвящено гонениям христиан на японской земле в 17 веке. Два миссионера отправляются к берегам этой загадочной страны, чтобы нести свое учение, но сталкиваются с непреодолимым культурным барьером. Чтобы понять, почему христианство не прижилось в Японии, вам придётся прочитать книгу. А я же остановлюсь на том, как автор красиво, но абсолютно по-новому рассказал нам историю Иисуса Христа.

    По сути, сплетение Нового Завета и исторических фактов пронизывает все повествование. Тут есть и свой Иуда, который продаёт одного из миссионеров за 300 "сребреников", и апостол Петр, который отрекается от Христа и, конечно, прообраз Иисуса. Автор не ставит себе задачу объяснить, почему в Библии происходят те или иные вещи. Он делает больше - показывает, что выводы не сделаны и события Нового Завета прокручиваются на земле вновь и вновь. Такая же бессмысленная жестокость, тоже малодушное предательство, те же душевные муки. В таких условиях достаточно трудно не только остаться человеком, но и сохранить главное - веру в Бога.

    Это было очень печальное, но очень красивое путешествие и, оказывается, я даже смотрела фильм, снятый по мотивам этого романа. Задумываюсь над тем, чтобы ещё раз его пересмотреть с уже новыми мыслями и картинками в голове.

    Читать далее
    76
    490
  • Аватар пользователя
    Aedicula14 августа 2019 г.

    Безапелляционное причинение добра

    • Вообще-то среди падре часто встречаются люди, одержимые такие чувством; они совсем не думают о том, какие беды несут японскому народу.
    • Неужели миссионеры доставляют вам одни неприятности?
    • Когда человеку навязывают то, что ему совершенно не нужно, у нас это называется "горе-благодеяние". Христианская вера - такой же подарок. У нас есть собственная религия. И мы не нуждаемся в чужеземном учении.

      17 век. Разгар преследований христианских миссионеров японскими властями, запрет на исповедание христианской веры, массовые проверки и показательные изощренные казни. Из Португалии в Японию едут два молодых падре с целью выяснить судьбу своего учителя, падре Ферейры, который внезапно пропал из поля видимости своего ордена, а заодно провести миссионерскую деятельность среди японской паствы.

      Тематика этой книги могла бы смело стать в положение "палки о двух концах", так как с одной стороны, мы видим людей, которые истово желают спасать души и имеют только духовные мотивы, а с другой стороны, мы видим разделенное этими "духовными мотивами" японское общество. Одна половина свято верит в Деусу и идет за эту веру на "водный крест" и "яму", другая половина общества пытается остановить то, что с их стороны выглядит обычным сектанством. На первый взгляд кажется, что самый верный выход со сложившейся ситуации в стране был бы старый соломоновский метод "взять и поделить" - кто хочет верить в Деусу, пусть себе верит, кто не хочет - пусть падре его оставит в покое и занимается своей паствой. Всем бы было хорошо, но к сожалению, в рамках существующей тогда политической обстановки в стране такой выход не реален.

      Эндо удачно выбрал ракурс позиции, с которой он освещает проблему романа. Его главные герои - падре Родригес и падре Гарппе, молодые люди, выращенные в "тепличных" условиях португальского католического монастыря, как два Божьих агнца, едут нести свет своего вероучения и только этим обусловлен смысл их жизни. Эндо упускает упоминания из-за чего в принципе христианство попало под запрет в Японии, поэтому в романе все выглядит так, будто японская власть настолько категорична, что казнит все, с чем не сходится во мнении. А ведь когда-то Япония была очень терпима к понаехавшим миссионерам, которые не на шутку развернули свою деятельность и обратили в христианство не малую часть населения страны. Но проблема заключалась в том, что многие падре не имели только такие чистые помыслы, как показанные нам Родригес и Гарппе, многие наживались на своей пастве, занимались вывозом японцев на продажу, подрывали сложившейся общественный строй, отходя от духовных вопросов к вопросам прав и порядка, что приводило к смутам среди крестьян. Каково было японской власти, когда постоянно кипит борьба среди сегунов и аристократии, а тут еще надо следить на мирным населением, которое "подогревают" гайдзины? Более того, такая повальная власть над умами простых людей уже составляла большую угрозу самостоятельной стране превратиться в европейскую колонию.

      На допросе главного героя, возник резонансный вопрос: понимают ли японские крестьяне за что умирают? Общий ответ этому, естественно, "за веру", но понимают ли они эту веру в том истинном смысле, на котором так настаивают приезжие падре? У персонажей мнения разделяются и вызывают жаркие споры, но диалоги многих простых людей в романе, приводят к мнению, что представление христианских крестьян о Боге все-таки искажено и они видят лишь отражение своих желаний, актуальных тут, и ни слова не говорят именно о духовной стороне веры, о душе. Для них вера - это сделка с неким Всесильным Существом, который может освободить их от тяжелой жизни здесь, сразу прекратить цепь мучительных перерождений и отправить первым классом в нирвану, на вечный покой. Чего еще желать замученному смутным временем голодающему крестьянину?

      Вот и получается, что японская власть решает за всю страну (за всех желающих верить и не верить), небезосновательно полагая, что такими мерами защищает свое население в целом. Но и миссионеры не остаются в долгу, показывая, что на малом останавливаться не намерены и хотите вы того, или нет, а втюхано вам будет по самое не балуй.

    • Мы допускаем, что для Испании, Португалии и прочих стран оно истинно. Мы наложили запрет на христианство в Японии лишь потому, что, тщательно изучив его, уверились, что для нашей страны оно бесполезно. (...)
    • А мы полагаем, что истина равнозначна для всех.

      Как глотка воздуха, тут хочется попросить свободы выбора, но ее в те времена было не положено. В романе неоднократно возникало двоякое впечатление от самих миссионеров - их появление действительно повлекло за собой множество бед для невинных людей (что хотелось вопить "какого же рожна вы сюда приперлись?!"), но оно и неоднократно объясняется тем, что если "землю не возделывать - ничего не прорастет". Поэтому учитывая, что все европейские христианские ордена в курсе запрета на въезд в Японию, но все равно посылают туда миссию - можно расценивать только как вбрасывание "пушечного мяса", чтобы в будущем не потерять уже проторенную дорожку. Выглядит как-то не очень гуманно, словно конвеерное производство мученников.


    Кстати, мимоходом поднимается и вопрос о "силе веры", потому что толк в этом заведомо проигрышном мероприятии, будет только от истово верующих падре, которые своим примером докажут уверенность в истине их веры. Японские власти, проводя проверки и устраивая пытки больше ставили на "отречение", чем на убийство христиан. "Отрекшиеся" падре - весьма показательно для простых людей, а "обращенные" падре - это клад. Что должен увидеть и испытать верующий человек, чтобы потерять веру? А может наоборот, чтобы убедиться в ней? Что важнее, умереть за веру или наоборот, чтобы за нее выжить?

    Так вышло, что экранизацию к роману я смотрела гораздо раньше и она произвела впечатление, приблизительно равное книге. Единственно, на мой взгляд, фильм имеет мелкое преимущество тем, что больше раскрывает образ второстепенного персонажа, японского Иуды - Китидзиро. И не только его ситуацию, почему он стал таким, но и его связь с Родригесом. В книге Китидзиро - это слабохарактерное трусливое существо, прибившееся к падре и бегущее за ним до конца, как верная собаченка. В фильме у Китидзиро более сложный образ - он такое же ничтожество, но единственный, кто благодаря вере, пытается преодолеть себя и свою натуру, кого христианство ведет именно к духовному освобождению. Да, насколько это было тогда возможно, конечно.

    Читать далее
    71
    2,8K
  • Аватар пользователя
    nastena031022 сентября 2025 г.

    А стоило ли оно того?..

    В нашем деле не может быть поражений. Пусть мы умрем, но на смену нам, рискуя жизнью, придут новые миссионеры!
    • И неминуемо попадутся! - вставил переводчик. - А значит, опять будет литься невинная кровь. Сколько раз повторять вам: из-за ваших эгоистичных фантазий гибнут японцы. Падре, оставьте нашу страну в покое!

      Вообще, тему религии я и в книгах и в фильмах (ну за исключением хоррора, где у неë определённая функция) избегаю целенаправленно, да и от чересчур религиозных людей вне зависимости от конфессии предпочитаю держаться подальше. Однако это уже второй прочитанный у данного автора роман на тему христианства в Японии, просто этот процесс мне интересен сугубо с исторической точки зрения, а Эндо к тому же довольно точен в воспроизведении тех событий, добавляя лишь необходимый повествованию художественный минимум.

      Действие разворачивается в первой половине семнадцатого века, когда Япония ушла в жёсткую самоизоляцию, сохранив минимум даже торговых связей с внешним миром, христианство власти признали вне закона, а всех его последователей подвергли жестоким систематическим гонениям. Но Европа (а уж тем паче Римская Католическая Церковь) не привыкла к отказам от своих насильственных благодеяний, так что продолжают отправляться в далёкую, таинственную и теперь крайне опасную страну миссионеры.

      Вот я лично никогда этого не могла понять. Зачем? Вы не сможете там проповедовать и прекрасно понимаете, что даже тайную вашу деятельность довольно скоро свернут, так какой толк от подобной жертвенности? Я не вижу в таких поступках никакого героизма или еще чего-то вдохновляющего или достойного восхищения. Только полную дурость. Тем более, что те, ради кого по вашим же словам, вы всё это делаете, только сильнее страдают, подвергаясь пыткам и казням.

      Правильно главному герою говорит кто-то из допрашивающих его чиновников, мол вы несëте на эти земли только зло, за которое расплачиваются и так загнобленные до скотского состояния крестьяне. Да и вообще размышления (но ни в коем случае не действия и методы!) гонителей мне тут явно ближе и понятнее, чем их святых оппонентов. Как говорится, нечего лезть со своим уставом в чужой монастырь, тут эта пословица прям играет яркими красками, показывая, что именно в таком случае происходит.

      В целом, книга может показаться скучноватой, тут мало действий и событий, много именно философских размышлений и разговоров, но небольшой объëм идëт повествованию на пользу, позволяя получить ту информацию, за которой я и пришла, и не устать при этом от бесконечных сомнений и внутренних монологов падре Родригеса. Порекомендовать же к чтению могу лишь тем, кто как и я, интересуется данным историческим периодом, ну или же изучает распространение христианства.

    • Когда человеку навязывают то, что ему совершенно не нужно, у нас это называется горе-благодеяние. Христианская вера - такой же подарок. У нас есть собственная религия. И мы не нуждаемся в чужеземном учении. Я тоже изучал в семинарии догматы христианской веры. И, по правде сказать, не нашел в них ничего, что могло бы пригодиться японцам.

    Читать далее
    66
    424
  • Аватар пользователя
    old_book_1 июля 2025 г.

    В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

    С творчеством Сюсаку Эндо я уже знаком, читал у него повесть "Супружеская жизнь", которая мне понравилась, но особо мне запомнился его роман "Море и яд". Поэтому я решил продолжить свое знакомство с автором, и еще раз убедился насколько многогранно и разнообразно творчество Эндо.

    Этот роман повествует о реальных исторических событиях, о том как в середине 17 века японские власти решили искоренить христианство в стране, и устроили охоту на христиан. Хоть книга и историческая, но написана она как художественная история, поэтому читать интересно и не скучно.

    Читать то оно интересно конечно, но как же меня выбесила вся эта история. Я не знаю что движет этими христианскими миссионерами, что они готовы на все, лишь бы кого то завербовать. Япония запретила христианство в те годы на государственном уровне, но нет, этим миссионерам надо сунуться туда и качать свои права в чужой стране.

    В общем читая книгу я был на стороне японских сёгунов, которые конечно и творили страшные вещи, но творили они это во благо своей страны. Жалко в этой книге мне было только японцев, которые подверглись влиянию миссионеров и принесли себя в жертву...

    "Каждый роет своё себе
    Личной совестью выжит стыд
    Для напора в слепой борьбе
    Кукловодам открыт кредит
    Загребаем ковшами жар
    Да без меры стрижем с куста
    А над этим ползёт пожар
    Антихрист - мегазвезда"

    Алиса

    Читать далее
    64
    349