
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 июля 2022 г.Читать далееО, нет, не лихо закрученным сюжетом возьмëт эта книга читателя. Увлекает внутренний мир героев, их переживания, их стойкость, их восторженная сила духа. А ещё мне очень приятно окружение второстепенных персонажей, которых роман за романом, умело выписывает Остен - они живые, смешные и харизматичные. Возьмëте ли вы в руки "Гордость и предубеждение", " Эмму", "Доводы рассудка" или "Чувство и чувствительность" - в каждом романе вам подмигнут уморительные в своей непосредственности, любопытстве и причудах люди. За это я обожаю Джейн Остин.
В "Чувстве и чувствительности" имеющая троих дочерей и овдовевшая миссис Дэшвуд ищет себе домик, и вместе с ним находит приятных соседей и друзей для себя и девочек. Повествование касается, главным образом, только двоих старших дочерей - Элинор и Марианны. Если они чем и похожи - так это взаимной привязанностью друг к другу, но характер старшей, Элинор, достаточно скрытен, чтобы показывать свои чувства окружающим, а Марианна же, напротив, открыта в своих чувствах миру.
Обе сестры влюбляются в своих избранников и находят взаимность, однако это не будет по-Остеновски - соединить своих героев тогда, когда это кажется естественным))) Весь роман наблюдаешь за причудами судьбы, которая то приближает к счастью, то отдаляет от него сестёр, и за теми нелепостями со стороны окружающих, которые добавляют интереса и юмора повествованию.
И если история Элинор, как более цельной сестры, тоже стремится к определëнной цельности, то история Марианны похожа на американские горки в своëм взрослении и понимании, чего она действительно хочет, и кого она действительно может полюбить.
Читайте Остен для отдыха, для того, чтобы зарядиться положительными эмоциями, а также для того, чтобы отыскать примеры несгибаемой воли и чуткости, ну, и просто так, для собственного удовольствия.111,3K
Аноним7 мая 2022 г.Читать далееПрекрасный роман, хотя он понравился мне чуть меньше, чем "Гордость и предупреждение". Если вы знакомы хотя бы с одним романом Джейн Остин, то ничего нового вы для себя здесь не откроете, но язык, которым написан роман, это просто услада, тонкий юмор, любовь к Англии. Остин показывает нам жизнь двух сестер-бесприданиц, как тяжела их жизнь, как нужно преподнести себя в обществе, чтобы от тебя не отвернулись. Это совершенно другой мир. Сестры тоже разные, Элионор более спокойна и рассудительна, чем Мариана, в той кипят чувства. Но при этом они дополняют друг друга. Каждая проходит свой трудный путь к счастью.
Единственный минус к повествованию меня был это какой-то скачкообразный финал, хотя сам роман очень ровно написан. Но это уже просто претензия.11656
Аноним26 марта 2022 г."Как всякий человек, я хочу быть счастлив, но, как всякий человек, быть им могу только на свой лад".
Читать далееСюжет романа выстроен вокруг любовных историй двух сестёр: рассудительной и сдержанной Элинор и романтичной, страстной Марианны.
Остен неторопливо, с тонким юмором рассказывает о жизни английских дворян 19 в. Это классика, которая не устаревает, ведь человеческие отношения похожи в любом веке.
Жизнь героинь вызывает сочувствие. Они оказались в непростой ситуации, каждая по-своему страдала из-за любви.
Девушки разные по характеру, но при этом очень любят друг друга, у них прекрасная семья. Обе героини мне понравились, но сильнее всего я переживала за Марианну, ведь для нее автор подготовила особенно тяжелые испытания...
Через весь роман проходит проблема нехватки денег, что неудивительно, ведь сама Остен по этой причине так и не вышла замуж, отказавшись от брака с любимым человеком...
Недавно я пересмотрела экранизацию романа 1995 г. Между книгой и фильмом есть некоторые различия. Тем не менее, могу рекомендовать и то, и другое
Если вы любите классику, интересуетесь творчеством Д. Остен - обратите внимание на эту книгу!
11753
Аноним7 февраля 2019 г.Читать далееЭта книга даже своим заголовком перекликается с "Гордостью и предубеждением", и сюжет ее примерно схож, хотя в целом она несколько слабее, как мне показалось.
В те времена у девушек из благородных слоев общества было не очень-то много возможностей для занятий. Собственно, все их интересы вынужденно сосредотачивались на замужестве. Это позволяло им стать взрослой, сделаться хозяйкой в своем доме. Других возможностей заработать на жизнь у них не было, только наследство, приданое и доходы мужа, исключительно зависимое положение. Попытка же стать учительницей, гувернанткой и пр., сразу отбрасывало их за черту круга дам, которые общались между собой как ровня. Их могли посадить с собой за стол хозяева, но в разговорах всегда бы оставался оттенок снисходительности. Более того, Англия известна еще и своим майоратом - передачей имения по старшинству среди лиц мужского рода в одно семье. Закон вполне логичный, если вспомнить большие семьи и дробление приносящих доход имений на маленькие кусочки, которые уже не могут прокормить владельца с семьей. Но если взглянуть на него с другой стороны, то получается странная ситуация. Порой, после смерти мужа, жена вынуждена вместе со своим многочисленным семейством, если оно состоит только из девочек, искать себе другое жилье, покидать дом, где прошло много счастливых часов. А все потому, что по праву наследования он отходил какому-то дальнему родственнику. В данному случае наши герои оказались в схожей ситуации, правда, кажется, просто из-за особенностей завещания. Кормилец умер, и супруга с тремя дочерьми на выданьи ищет себе новое жилье.
В принципе, роман достаточно прозрачен. Девочки в кого-то влюбятся, на пути у них обязательно появятся препятствия, потом их каким-нибудь образом устранят, и сыграют свадьбу. Но мастерство автора не в сюжете (лично мне разрешение одного из затруднений показалось довольно натянутым и не очень правдоподобным), а в самих деталях описаний. Например, особо красив диалог практически в начале повествования, когда жена сводного брата уговаривает его не оказывать помощи второй семье отца, несмотря на обещание, данное ему на смертном одре. Она не устраивает скандал, не ломится напролом, она полностью и во всем соглашается с мужем. Конечно, это так благородно с его стороны, это замечательное решение, вот только уверен ли он в его правильности? А точно ли от него ожидают именно этого? А, может, как-то поскромнее? А еще поскромнее? А еще? Словом, это просто образец манипулирования. Впрочем, и ее муж не особо рвется расточать щедроты. Ему всего лишь надо, чтобы его и самого переубедили, чтобы он не упал в собственных глазах.
Так что не ожидая никаких особо хитрых сюжетных поворотов я просто наблюдала за девушками в своих гостиных, где они вынуждены сидеть и с трепетом ожидать, появится сегодня желанный визитер или нет, и не найдут ли они его карточки после возвращения с прогулки. А пока их мысли заняты только одним, их ротик, тем временем, должен отвечать на вопросы соседок, мирно поддерживать беседу о пустяках или и вовсе отклонять намеки на никогда не существовавшие увлечения, терпеть насмешки всезнающих матрон и устранять недоразумения, произошедшие из-за вечных умолчаний, недомолвок и иносказаний.11864
Аноним1 ноября 2018 г.Читать далееНазвание "Чувство и чувствительность" более удачно отражает суть книги, чем "Разум и чувство", ведь в этой истории автор покажет нам любовь одной сестры и влюбленность другой. Несмотря на то, что люди, похожие на младшую сестру, Марианну, кажутся более яркими и открытыми, мне куда сильнее импонирует характер Элинор - серьезный и вдумчивый. Наверное, чувствуется родственная душа. Две сестры и мать переезжают в новый дом в связи с кончиной главы семьи. Собственность, как многие знают, тогда переходила только по мужской линии, и им стало не по средствам оставаться на старом месте. Новый уютный коттедж, новые лица, обе сестры находят милых им сердцу молодых людей, но сколь различны характеры сестер, столь не похожи их избранники и то, чем закончатся отношения этих пар.
Как и в других книгах Остин, здесь освещается жизнь викторианского общества, в особенности женской ее части. Одни дамы стремятся выбрать партию побогаче, другие же выбирают по любви, если им это позволяют обстоятельства. Ах, викторианская эпоха! Молодые юноши и девушки сходятся на балах, пикниках или званых обедах, отправляются на прогулки, наносят визиты, охотятся (мужчины) или сидят с рукоделием (женщины), пока их родители, знатные или не очень, получают доходы с собственности. В таком обществе встречают не только по внешности и одежке, но и по обходительности, манерам и творческим дарованиям, которым должна была обучаться тогдашняя молодежь. Подумали бы мы сейчас оценивать людей по изысканности фраз, приветливости, умению поддержать разговор с интересом? Тогда еще существовали понятия галантный кавалер и джентльмен, сейчас же этого нет. И даже немного жаль. С другой стороны, в нынешнем обществе нет такого количества условностей, и дышится свободнее и проще.
"Чувство и чувствительность" - одна из трех историй, которые понравились у Остин больше всего, наряду с "Гордостью и предубеждением" и "Доводами рассудка". Викторианская эпоха так далека от того, чем мы живем сейчас, и в головах у людей сейчас совсем другие вещи, но читать Остин всегда интересно. Помимо Гаскелл, она одна нашла путь к моему сердцу, и ее ироничное изображение действительности мне близко. В этой же книге ставится важный вопрос, что лучше - выдержанная любовь или окрыляюще-ослепляющая влюбленность? Он стоит перед нами и по сей день.
11491
Аноним26 октября 2018 г.Читать далееКаждая книга Джейн Остен для меня отдушина. Читать и перечитывать их я буду бесконечно, но каждый раз боюсь того, что вот в этот раз то ощущение тепла, уюта и чего-то невероятно английского уйдут. К счастью нет, каждый раз эти книги так же прекрасны как и в предыдущий.
Если забыть про странный и абсолютно нелогичный перевод названия, то все вполне себе оказывается на своем месте. В центре сюжета две сестры - Элинор и Марианна.
Основная идея противопоставления двух сестер абсолютно потерялась при переводе названия. Элинор - старшая сестра, разумная, здравомыслящая и способная смотреть на жизнь трезво даже, когда казалось бы, не следует. Марианна же в противовес ей - вспыльчива, влюбчивая, иногда заносчивая.
Оставшись без отца на попечении не очень экономной матери и брата - воздадим должное английской деликатности и назовем его - прижимистым. Они вынуждены переселиться из своего шикарного поместья в небольшой коттедж к родственникам. Но вообще, книга, как мне кажется, о том, как девушкам в Англии XIX века выйти замуж имея за плечами крайне скромное приданное. Тут уже разворачивается почти война за место под солнцем, а на войне даже в то время не все средства были хороши. Конечно же, в конце нас ждет счастливый финал, несмотря на любовные разочарования обе сестры обретут такое желанное счастье.
Многим Джейн Остен не нравится из-за скурпулезного, почти дотошного описания внутренних переживаний и монологов героинь и практически отсутствия описаний местности. Пожалуй, это так. И в этот раз, я читала книгу, параллельно отмечая для себя мешает ли мне это или наоборот. Оказалось, что не мешает. Видимо время проведенное в Англии, подпитанное другими местными авторами и фильмами вполне компенсирует отсутствие ландшафтных зарисовок зарисовок в произведении. Да и сюжетные виражи для меня не самое главное.11425
Аноним15 июня 2018 г.Читать далееНеожиданно для себя я полюбила Джейн Остен. Умно, тонко, со вкусом. Привыкнув к невероятным и быстро развивающимся сюжетам, я успела подзабыть те ощущения, которые непременно испытываешь при прочтении книг, насквозь пропитанных тонким английским юмором и светскими манерами. Изящный стиль, многоголосие персонажей, тонкое описание каждого характера. И, как ни странно, роман не теряет актуальности по сей день. - переодеть персонажей, поменять декорации, сменить манеру разговоров - и вот это уже персонажи нынешних дней. Две главные героини живут не на книжных страницах, а в глубине души каждой современной девушки. Две сестры олицетворяют внутренний душевный спор: что же важнее ? Разум или чувства? .
На первый взгляд роман может показаться затянутым. Да, безусловно, упоминаемый мной роман "Нортенгерское аббатство" обладал более интригующим сюжетом и даже элементами готики, что не могло не заинтересовать. В данном же произведении все развивается потихоньку, неспеша. Пока семейство Дэшвуд улаживает бюджетные неурядицы и неспешно знакомится с новым окружением, читатель медленно окунается в водоворот восхитительных описаний английской провинции, проникается каждой черточкой характеров героев, притом это ничуть не доставляет скуки. Я поняла всю прелесть произведения только перевернув последнюю страницу. ❤ Думаю, в таких случаях всегда играет роль моя не совсем здоровая тяга к Англии, особенно ее викторианской эпохе ❤
11841
Аноним12 апреля 2017 г.Читать далееНа протяжении почти пяти лет после прочтения "Гордости и предубеждения" я свято верила, что Джейн Остен это мой писатель, прям любовь с первой строчки.
И вот одним прекрасным весенним днем мы с ElenRead решили устроить мартовские чтения "Чувства и чувствительности", которые плавно так перешли в апрельские.Да простят меня все любители Д. Остен, но я давно не читала такой адской херни.
Что я поняла из этой книги? Ну вот преобладающая часть женщин в то время была шизанутая. Занавес.
Эта книга якобы должна была показать мне две разные любови, одна героиня Элионор вся из себя рассудительная, думает головой, а не сердцем, строгая и неподступная и вторая - Марианна - ходячее истеричное недоразумение. Первая постоянно пространно говорит, тупит с мужчинами в надежде, что её мысли они как бы сами прочитают, а вторая замуж собралась за некоего Уиллоби, только он не в курсе об этом. Ой, ну где тут любовь, а?Моя психика не выдержала такой нудятины и в итоге мы с Леной решили закончить чтение просмотром экранизации.
Эту историю не спас даже Хью Грант. Все два часа в моей голове была уточка, которая говорила "Все очень плохо".Все очень плохо, ребят!
11143
Аноним9 января 2014 г.Читать далееВроде бы все в Остин замечательно, тут тебе и дружба и любовь и чувственные переживания, и проблемы, встречающиеся в жизни и по сей день. А ведь книга так давно написана! Но все же чего-то не хватает.
К тому же прочитав пару-тройку ее вник начинаешь понимать что они... одинаковые! Вот практически совершенно! В них есть сестры. И если одна - легкомысленная кокетка и вертихвостка, то вторая обязательно вдумчивая мечтательница, серьезная и скромная. Если одна - писанная красавица, в которую все влюбляются за ее внешние данные и легкий характер, то вторая, обладая весьма посредственной внешностью, находит себе кавалера, который ценит в ней ее внутренний мир и доброту.
Но как бы там ни было, не смотря на то, скучная книга или забавная, читаешь ты ее быстро или медленно, она оставляет светлое чувство легкости. В наше время такая любовь может обретаться только в книгах, в этом вся их прелесть.
1136
Аноним10 декабря 2013 г.Как оказалось, совсем не моя книга. Осилила половину в надежде на развитие сюжета, но так его и не получила.
Персонажи плоские, сюжета никакого, эмоциональное выражение чувств на нуле, диалоги совершенно идиотские.
Хотя, наверное все-таки книга не плоха, но не моя.11101