
Ваша оценкаРецензии
Аноним1 марта 2025 г.«Мы закрыли глаза и далёкий придумали остров»
Читать далееОдна из последних пьес Шекспира, строки которой дали название другой известной книге – антиутопии Олдоса Хаксли «О, дивный новый мир».
Это первая для меня пьеса английского драматурга, в которой, в отличие от других произведений Шекспира, почти всё (кроме первой сцены) действие географически происходит в одном месте. В какой-то момент очень чётко осознаёшь герметичность повествования и обусловленные ей авторские приёмы: разделение персонажей на группы, невидимость и магию. Всё это позволяет, находясь в условиях замкнутого пространства, ограниченного водами океана, двигать события в нужном главному герою направлении.
Основная тема трагикомедии – поиск справедливости и наказание виновных. Главный герой, Просперо, – бывший герцог, несправедливо обвинённый и сосланный получает возможность поквитаться с обидчиками, но им движет не чёрное чувство мести, а желание показать королю как всё есть на самом деле. Он не хочет крови, а хочет именно восстановления правды, в тенденциях нового времени, которое открывает эпоха Просвещения. Просперо долго терпел лишения и невзгоды и всё это время верил, что всё кончится хорошо. И в этом долгом философском терпении и нежелании мести кроется, на мой взгляд, не только главная идея пьесы, но и основная причина величия Шекспира как драматурга. При помощи магии, заключённой в том числе в сценическом искусстве автора, он руками главного героя разыгрывает перед зрителями представление внутри представления и в конце расставляет всё по своим местам.
Конечно же это не все темы, которые поднимаются в «Буре». Присутствует в сюжете и попытка рабов стать господами, и аллюзии на колониальную политику Англии и даже грустные нотки прощания Шекспира со сценой. Фигура Калибана, бывшего хозяина острова, порабощённого Просперо, стала нарицательной и многократно использовалась в других произведениях.
Повествование обёрнуто в магическую оболочку и подано в довольно лёгкой манере, несмотря на серьёзность поднимаемых тем. Пьесу готов порекомендовать абсолютно всем: если вы пытаетесь разобраться в отсылках западноевропейской литературы без этого просто никак, а если не пытаетесь, то это прекрасная, бесконечно актуальная в наши дни, концентрированная мудрость освобождающейся от тьмы Средневековья литературы новой формации.
1592
Аноним19 февраля 2019 г.Читать далееЧто я прочитала в тексте:
Просперо: я герцог, но мне было неинтересно управлять герцогством, я занимался науками, а правил мой брат, и правил хорошо. А потом брат захотел занять мое место почему-то, вот негодяй!
Калибан: нецензурная брань
Гонзало: если бы я был королем, я бы отменил власть, труд и несправедливость, никто бы не работал, все кушали бы фрукты и любовались бабочками.
Куча путающихся в голове людей: упражняются в остроумии
Два алкаша: шумно бухают
Калибан: я буду лизать твои сапоги.
Просперо: у меня созрел мудрый план!
Миранда: папа, смотри, какой красавчик юноша на берегу.
Фердинанд: богиня, царица, впервые вижу тебя, но люблю без памяти, будь моей!
Миранда: впервые вижу тебя, но люблю без памяти, буду твоей!
Просперо: э нет, так не пойдет, любви нужны препятствия. Эй, Фердинанд, вот тебе бревна, переноси их от забора и до обеда.
Фердинанд: ради любви я пойду на все!
Миранда: я сама хочу носить бревна, потому что ты слишком прекрасен.
Фердинанд: нет, это ты слишком прекрасна.
Просперо: отлично, препятствия преодолены. Она твоя, женись на здоровье, но смотри мне, до штампа в паспорте - ни-ни.
Калибан: ну дай мне полизать твои сапоги...
Ариэль: я буду разговаривать разными голосами, чтобы потом этот трюк использовал Гэндальф.
Просперо: а теперь все закончится хорошо, я помирюсь с врагами, посажу дочь на трон и отрекусь от наук и магии. А Калибана отправлю убирать в пещере.
Калибан: ох, я хотел полизать не те сапоги. Как я мог так ошибиться!Что я прочитала в примечаниях:
Буря - одно из самых необычных произведений Шекспира, в нем затрагивается миллион вопросов, в частности, колониальная тематика. Шекспироведы много спорят по поводу этого произведения. Оно глубже и интереснее, чем смогла понять такая тупая дура, как ты.Что осталось в памяти:
Остров как приятное волшебное место. Духи всякие, чудеса, пещеры. Наконец-то узнала, кто такой Калибан. В детстве читала Яна Сигела, у него одного из героев звали так же, но он был романтизирован немного и вообще был сложным персонажем. Оригинал не такой, жалко. Не могла спокойно воспринимать имя Миранда, сразу вспоминалась программа типа аськи, обещали, что она будет работать по гостевому интернету, но в действительно она работала тогда, когда хотела сама, то есть почти никогда.15502
Аноним29 июня 2021 г.И только Калибана жаль...
Читать далееПросперо, Калибан - слишком много отсылок на эти имена встречаются в литературе, кино и наверняка где-то ещё. Я считала себя просто обязанной познакомиться с первоисточником. И конечно же, та аура, которой общество и медиа наделило героев, имеет очень отдаленное сходство с оригиналом. Сама пьеса также за время своего существования поросла таким слоем интерпретаций и ссылок на себя, что существует уже две пьесы: которую ты не читал, но как будто знаешь, и которую прочитал, но не понял.
Для меня "Буря" оказалась совершенно проходным произведением. Она слишком короткая с молниеносной сменой декораций и слишком быстрым развитием сюжета. Я не прониклась героями, максимум - некоторые вызывали отвращение, но в основном просто оставили равнодушной. Любовная линия слишком наигранная, а хэппи-энд ненатуральный.
Возможно, на сцене пьеса действительно смотрится неплохо, но в печатном варианте вызывает недоумение.14447
Аноним2 апреля 2016 г.Сказка от Шекспира.
Читать далееСкажу честно, я несколько лет назад смотрела экранизацию и была под большим впечатление, но из-за того, что частью я упускала стих из-за картинки, то решила все же прочитать ее. Я и напечатанный текст, чтобы не упустить ни одного слова. К тому же через раз то в фильме, то в сериале возникает какая-то ссылка на "Бурю". Так что хотелось уже раз и навсегда все с ней прояснить и понять что так всех цепляет.
История в духе Шекспира. Малолетние влюбленные. Три часа знают друг друга, но уже готовы всю жизнь друг с другом прожить. Месть лелеемая годами. Полчаса мук заговорщиков и мститель считает, что они перевоспитались и можно с ними на один корабль сесть.
Это действительно трогательно и мило. И это такая прелестная сказка о любви и доброте. В конце так и хочется добавить слова кота Леопольда: "Давайте жить дружно". Я не против, я только за. Мало того, я в восторге от пьесы, она дышащая, волшебная и если не делать акцент на времени, то здесь и любовь оправдана и ужасы раскаяния. Но получается так, что все волшебное у Шекспира сильно уступает тому, где этого волшебства нет или очень мало, ну из того что я читала, конечно. Я постараюсь прочитать у него все, я до сих считаю что лучшее по завязке сюжета и его завершению это "Гамлет" и "Ромео и Джульетта". Там как-то все реальнее и злее. Если месть, то до кровавых мозолей, до одури, месть которая не рассасывается за три часа. Люди готовые убить своего брата, не исправляются, вот так, на раз. Буря в этом смысле действительно доброе произведение автора. Может так и должно быть, чтобы последнее его произведение говорило о том, что надо жить дружно.
14207
Аноним30 января 2025 г.Настоящие поэты, чур без обид и критики!
Буря мглою небо кроет,
Калибан в тумане стонет.
Флот Неаполя разбит,
Это Просперо им мстит.
Будет дочка королевой,
Фердинантовой женой.
А Антонио с Алонзо
Сгиньте с глаз его долой!13128
Аноним7 октября 2016 г.Читать далее"Буря" - последняя пьеса, написанная Шекспиром целиком и полностью, лучшая из его трагикомедий. Но сравнивать ее с "Макбетом" или "Гамлетом" как-то совсем река не поднимается. Все очень просто, конфликтом только попахивает и конце "мир-дружба-жвачка". Следовательно, пьеса плоха и скучна? Никак нет. Но в чем же секрет, мне, если честно, разобраться не удалось до конца.
Во-первых, магия. Ее сейчас никого не удивишь и половина издаваемой литературы с избытком снабжена волшебниками, духами и прочим, но шекспировская магия - это что-то особенное. Читая о волшебствах Просперо и его духов, многое узнаешь об английских поверьях, о том, как современники Шекспира воспринимали многое из того, чему наука еще и не пыталась найти объяснения. Во-вторых, это чудеснейшие лирические сцены - наивные до нельзя, но прекрасные в своей чистоте и простоте. Ступил принц на остров, увидел прекрасную девушку - и все, дальше сказка! И что самое необычное - Шекспиру веришь и сидишь с совершенно счастливой улыбкой на лице, любуясь Мирандой и Фердинандом. В-третьих, в пьесе все-таки есть противоречие. Но не с точки зрения сюжета, а исходя из интерпретаций современного читателя. И именно эта противоречивость не дает пьесе попасть в категорию классики, припавшей пылью. Имя этому конфликту - Просперо. Вроде бы положительный персонаж у Шекспира. Но так ли? Начнем вот хотя бы с того момента, когда у него отобрали герцогство и выперли из страны. Почему? Потому что Просперо поставил большой и жирный крест на своих подданных и решил заниматься исключительно тем, что ему интересно - наукой. Мол, делайте, что хотите, но меня не трогайте. А потом такой праведный гнев, что у него отобрали власть?! Это как-то странно. Дальше тема колонизации и отношения с "туземцами", которая белыми нитками шита в этой пьесе. Как Просперо ведет себя с Калибаном? Видимо, "как должно". Но мы сейчас смотрим на это совершенно с другой стороны. И что самое интересное, у Шекспира тоже сквозит очень даже двойственное отношение к этой теме. Калибан порой гораздо умнее и честнее многих окружающих его.
Но прекрасней всего слова Миранды, вышедшей из пещеры и увидевшей шайку властолюбцев, изменников, пьяниц и дураков:
O, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in't!9 / 10
1388
Аноним20 июня 2025 г.Читать далееЯ уже забыла, что читала у Шекспира не только школьную программу. Но всё-таки сложно. Наверное "Буря" мне "понравилась" также, как "Гамлет", но последнему я ещё могу дать второй шанс, то этой пьесе явно не готова на данный момент. Захотелось чего-то из разряда действительно трагедий попробовать, но попозже, потому что сейчас Шекспир воспринялся мной, как нечто невозможно пафосное, в духе его времени, очевидно, шедевр, а вот сейчас я бы поспорила.
Даже не буду пытаться что-то расписывать про сюжет и героев, я даже не была уверена, что поняла весь этот движ и характеры (пришлось даже переслушивать, потому что в чтении ещё хуже, чем на слух).
Для ознакомления да, но определённо не шедевр для меня.12157
Аноним13 июля 2017 г.О влиянии Гениев на маленькую жизнь.
Читать далее
Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны и сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.Я видела "Бурю" в постановке шекспировского "Глобуса". Ну да, по телевизору; году примерно в восемьдесят шестом. Тогда открылся железный занавес и все флаги были в гости к нам. Спектакль не дублировался - сопровождался субтитрами, в шестнадцать показался невероятно скучным; не помню даже, домучила или пошла спать. Все ждала обещанной искусствоведом в предваряющей беседе магии, а эти люди все говорили свои непонятные слова на фоне мрачных декораций и никаких чудес пытливому девичьему уму не доставляли.
И я не полюбила "Бурю" среди шекспировских пьес. То ли дело "Гамлет" или "Макбет", на худой конец "Ромео и Джульетта". А "Двенадцатая ночь" какая милота! Про "Сон в летнюю ночь" вовсе молчу - вот где чудеса, вот она магия, да еще этот дуралей ткач Основа, ("Пирам и Фисба": "Ты будешь изображать стену, мы обмажем тебя глиной, а влюбленные станут переговариваться в щели между пальцами"). Вот это смешно, это я понимаю.
А "Буря", что "Буря"... Корабль терпит крушение у берегов необитаемого острова; правитель-изгнанник Просперо, уединенно живущий там с дочерью Мирандой и двумя созданиями в услужении - уродцем Калибаном и сильфом (не знаете, кто такой сильф? Это дух воздуха, здешнего зовут Ариэль. Почему служит? Просперо спас его). Ах, бурю оказывается вызвал тоже он? Для чего? Чтобы расквитаться с узурпатором-братом, плывущим на корабле и заодно устроить судьбу дочери - кроме коварного родича Себастьяна там еще король Неаполя Алонзо с сыном Фердинандом.
Фердинанд предсказуемо влюбляется в красотку Миранду, та в него:
"Божественным его б я назвала. Нет на земле существ таких прекрасных".Тут бы их и поженить, да суровый Просперо готовит влюбленным ряд испытаний: пусть ужо научатся друг друга ценить как след. И заодно выстраивает изощренную мизансцену, в ходе которой ключевые участники действа (выжившие) подтягиваются в одну точку. Публичное покаяние, справедливость торжествует, народы ликуют, влюбленные сочетаются законным браком, все поют и танцуют. И все.
Ради тысячестраничного "Волхва" Фаулза, который весь - аллюзия к "Буре", читать не стала. Пришлось сделать это, для "Tempest Tost" Робертсона Дэвиса, там герои ставят "Бурю" силами любительского театра и надо было понимать реальную расстановку персонажей Читалось в оригинале за отсутствием русского перевода и мой английский далек от совершенства, многие вещи добываю из контекста в процессе. Вот тут знание исходной темы могло помочь. В хорошей книге правило постмодерна: "В огороде бузина, а в Киеве дядька" не работает, в хорошей - события неочевидно, но ощутимо связаны с реалиями пьесы, которую герои разыгрывают в ходе действия.
Нет, не полюбила и теперь. Но Шекспир таки был гений и всякое прикосновение к нему имеет смысл ценить. У гениев свойство высветлять и упорядочивать кусочки твоей реальности, даже когда ты не просил их об этом.
12573
Аноним24 января 2020 г.Читать далееНе зря все же Шекспир является классиком в английской литературе, наверное это большое умение, как в небольшом по объему произведении довольно лаконично (ну или почти лаконично) и кратко изложить сюжет и сделать его интересным (ну особенно если выбросить некоторые диалоги). Пусть "Буря" и не самое известное произведение Шекспира, но в целом довольно интересное. Самое важное при чтении (особенно вначале) привыкнуть к стихотворному слогу, поскольку произведение написано для театральной постановки. Именно поэтому в книге практически нет описаний, которые дают читателю представление о том что происходит вокруг, только одни диалоги в которых герои рассказывают о том, что произошло в прошлом. Вначале было несколько нелегко, поскольку стих в переводе не имеет рифмованости (во всяком случае на русском языке), однако наверное мне достался отличный перевод, поскольку все было легко и понятно. Ну и плюс Шекспир наверное как никто умел писать ... возвышенно, красиво.
Итак, о чем это произведение? Сам сюжет небольшой, но довольно интересный. Начинается оно с того что король Неаполя Алонсо возвращается вместе со своим братом , единственным сыном Фердинандом и герцогом миланским Антонио со свадьбы своей дочери. Волшебник Просперо подстраивает кораблю бурю в результате чего они оказываются на острове, но остаются разделенными. Фернандо ведомый духом Азриэлем встречает Просперо и его дочь Миранду. Его отец дядя и Антонио и его слуга Гонсало оказываются в другом месте.
Еще во время бури Просперо рассказывает Миранде историю того как они попали на остров, что он больше любил книги, поэтому его родной брат поднял бунт и сверг его, отправил в открытое море, не пожалев маленькую дочь. Однако он не открывает дочери что уже довольно давно замыслил возмездие или проще говоря месть поэтому подстроил бурю. Благодаря хитроумному расчету Просперо принц Фердинанд знакомится с красавицей Мирандйой и влюбляется в нее. Миранда и Фердинанд наверное самые чистые и невинные персонажи в этом произведении, потому что все остальные на острове показывают свою суть, в том числе и Просперо, который является знатным манипулятором, даже свою дочь он использует в своей игре.
Действующих лиц много, намного больше чем в тех же Ромео и Джульетте например, поэтому история Фердинанда и Миранды небольшая - любовь внезапная, а помолвка состоялась еще быстрее. Их очень мало что бы назвать это произведение романтическим, однако это скорее дает простор для фантазии. Мне чуть-чуть чего то не хватило возможно какой то законченности сюжета, здесь же получилось что все плохие наказаны и всей одной компанией, простив друг друга и обнявшись, уходят под занавес. Да я делаю скидку что произведение больше пьеса, но думаю что при желании из нее можно было бы сделать книгу - конфетку, с отличными поворотами в сюжете, однако в то время увы, так не писали ))
11575
Аноним2 мая 2019 г.Читать далееГерцог Миланский, преданный своим братом и брошенный с дочерью в море на погибель, волею судьбы спасается и оказывается на этом острове. Долгие годы он ждёт, когда судьбой будет дан ему шанс отомстить коварным предателям и вернуть status quo. И благосклонная судьба (и мудрость Шекспира) предоставляет ему такую возможность. В исполнении плана Просперо помогают духи, обитающие на чудесном острове, управлять которыми за долгие годы научился Просперо и чье присутствие придает сказочность всей этой истории.
Обманщик раскаивается, а в дочь Просперо, прекрасную девушку Мирандау, чистую душой, влюбляется сын короля, Фердинанд, и их родители, довольные счастливой развязкой своих злоключений, благословляют влюблённых.
Чудесная сказка, в которой Шекспир, по своему обыкновению, очень живописно представляет зрителю (история действительно очень образная и живая!) читателю благодетели и пороки, присущие людям, с тонким юмором обличая глупцов и злодеев.
11866