Бумажная
1439 ₽1199 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
«Когда улитка влюблена» это первое произведение Дин Мо, которое я начала читать, хотя у меня есть другая его книга, но решила начать с улитки. И не пожалела. Это было настолько мимимишно, что не передать словами.
Автор интересно описывает повседневность жизни, отношения в семье, между коллегами.
В книге есть две линии: детективная и любовная. Обе развиваются постепенно и дополняют друг друга.
Любовная линия описана достаточно просто, она такая милая, трогательная, отношения между героями развиваются постепенно. Они такие классные , я просто умилялась от них. Тут нет пошлостей, что меня очень радует.
Сюй Сюй — в отношениях, да и в жизни медлительная, как улитка, у неё свой взгляд на окружающий мир, она рассудительна и мудра для своего возраста.
Цзы Бай, ну для меня прям идеальный мужчина. Он уверенный в себе, знает чего хочет. Было забавно наблюдать за развитием отношений между главными героями, как меняется их отношение друг к другу.
Детективная линия тоже достаточно интересная. Расследование ведется через работу профайлеров, так же много психологии преступников.
Книга читается легко и быстро.
Вторая часть не менее интересна, чем первая, в ней продолжаются расследовать преступления. Одно дело, но мой взгляд кажется особо жестоким и на него аж целых три маньяка, прям многовато. Так же наши герои продолжают развивать свои отношения, они все так же очень теплые и очень милые. Я очень люблю пару Сюй Сюй и Цзы Бай.
Так же второй книге автор больше уделяет внимание второстепенным персонажам: раскрывается история о брате Сюй Сюй - Сюй Цзюаня, и Яо Мэй. За этих персонажей стоит тоже попереживать, так как им тоже пришлось пережить не мало, и как говорится хорошо то, что хорошо заканчивается.
Я очень рада, что познакомилась с этой книгой, теперь с удовольствием прочитаю и другие книги автора и обязательно посмотрю экранизацию.

Если первая часть была милая, плавная, забавная, то в этой части автор добавил максимум детективной линии. Здесь убийство за убийством, а в количестве маньяков можно запутаться.
Некоторые моменты весьма жуткие, совсем не похоже на милый любовный роман. Но, тем не менее, книга оставила положительные впечатления.
Здесь и у героев отношения развиваются стремительнее, и остросюжетных поворотов хватает с головой.
Если в первой книге я привыкала к необычному слогу, то второй том проглотила, не спотыкаясь.
А еще в конце есть очень классные отдельные мини-рассказы про то как складывалась судьба второстепенных героев.
В общем, моё знакомство с азией прошло успешно.
Теперь срочно надо смотреть экранизацию.
Ну только посмотрите какие они милые.

Второй том - прямое продолжение первого, история продолжается с того же момента, на котором оборвалась в предыдущей книге, но герои уже состоят в отношениях, не скрывают их от коллег и исследуют свой новый статус с энтузиазмом и воодушевлением.
В интимной сфере оба они выглядят несколько awkward, герой в меньшей степени, героиня в большей. При этом отношения описаны очень хорошие и правильные, отличный пример способности договариваться на берегу, взаимопонимания и ответственности за кукуху своей половинки. Когда мать Цзы Бая не захотела принять Сюй Сюй, он не стал придумывать варианты того, как она могла бы ей угодить, а просто сказал - не парься, моя мать это моя проблема. Вообще отношения у героев нежные и милые.
Но описаны они как-то очень, во-первых, неэмоционально, а во-вторых немного неловко. У романов вообще странный стиль, как будто местами это быстренький пересказ событий перед действительно интересной автору частью. Не знаю, особенность это перевода или авторского стиля.
Любовная линия здесь идёт параллельно с детективной, не менее яркой. Цзы Бай и Сюй Сюй расследуют несколько дел, по мере развития карьеры сталкиваясь со всё более жестокими убийцами. Здесь интересно погрузиться в особенности работы соответствующих структур (одно из дел даже обернулось заграничной поездкой), но невозможно не спотыкаться о явную киношность описываемого. Вся книжка - готовый сценарий, бери и снимай покадрово (я знаю, что уже есть дорама), и это тоже оставляет ощущение недосказанности. Всё же в литературном тексте обычно можно передать гораздо больше всего, а тут тебе словно описывают то, что ты мог бы увидеть на экране.
Автор не изменяет себе и всё ещё регулярно использует слово "мужественный", описывая Цзы Бая не глазами Сюй Сюй, чем не перестаёт меня удивлять. Описания тут вообще странные, будто все эпитеты ушли в них, и потому суховатое описание будней стыкуется с мужественным подбородком мужественного капитана не очень хорошо.
Тем не менее, читать дилогию было интересно. Не могу сказать, что это меняющий жизнь и литературные пристрастия опыт, но приключения вышло любопытным.





















Другие издания
