Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

如果蝸牛有愛情(下)/ Ru Guo Wo Niu You Ai Qing 2

Дин Мо

  • Аватар пользователя
    Urrsa9 сентября 2025 г.

    "Как её мужчина, он наслаждался женственностью Сюй Сюй, которую открывал в ней"

    Второй том - прямое продолжение первого, история продолжается с того же момента, на котором оборвалась в предыдущей книге, но герои уже состоят в отношениях, не скрывают их от коллег и исследуют свой новый статус с энтузиазмом и воодушевлением.

    В интимной сфере оба они выглядят несколько awkward, герой в меньшей степени, героиня в большей. При этом отношения описаны очень хорошие и правильные, отличный пример способности договариваться на берегу, взаимопонимания и ответственности за кукуху своей половинки. Когда мать Цзы Бая не захотела принять Сюй Сюй, он не стал придумывать варианты того, как она могла бы ей угодить, а просто сказал - не парься, моя мать это моя проблема. Вообще отношения у героев нежные и милые.

    Но описаны они как-то очень, во-первых, неэмоционально, а во-вторых немного неловко. У романов вообще странный стиль, как будто местами это быстренький пересказ событий перед действительно интересной автору частью. Не знаю, особенность это перевода или авторского стиля.

    Любовная линия здесь идёт параллельно с детективной, не менее яркой. Цзы Бай и Сюй Сюй расследуют несколько дел, по мере развития карьеры сталкиваясь со всё более жестокими убийцами. Здесь интересно погрузиться в особенности работы соответствующих структур (одно из дел даже обернулось заграничной поездкой), но невозможно не спотыкаться о явную киношность описываемого. Вся книжка - готовый сценарий, бери и снимай покадрово (я знаю, что уже есть дорама), и это тоже оставляет ощущение недосказанности. Всё же в литературном тексте обычно можно передать гораздо больше всего, а тут тебе словно описывают то, что ты мог бы увидеть на экране.

    Автор не изменяет себе и всё ещё регулярно использует слово "мужественный", описывая Цзы Бая не глазами Сюй Сюй, чем не перестаёт меня удивлять. Описания тут вообще странные, будто все эпитеты ушли в них, и потому суховатое описание будней стыкуется с мужественным подбородком мужественного капитана не очень хорошо.

    Тем не менее, читать дилогию было интересно. Не могу сказать, что это меняющий жизнь и литературные пристрастия опыт, но приключения вышло любопытным.

    28
    137