
Ваша оценкаРецензии
kreinberry17 ноября 2015 г.Читать далееКак сильно может испортить впечатление от еще нечитанной книги или незнакомого писателя какая-нибудь мелочь?
Только представьте - невнятная обложка с девушкой, имя автора, напоминающее псевдоним, сочиненный во время мытья посуды. Рассказы, к тому же - жанр спорный, для меня - уж точно. В общем, я совершенно не собиралась это читать... ровно до того момента, пока не услышала у Маши Покусаевой ("Теория большого чтива") приятный отзыв. Тут у меня возникли подозрения - Маша фигни, по моим наблюдениям, не читает. А потом, когда я уже начала думать в этом направлении, подвернулась мне книга Элис Манро в игре, и дело оставалось за малым - прочитать то, на что так упорно намекает мне мироздание.
И, знаете, мне очень понравилось. Хотя совершенно не предвещало, как говорится.
В сборнике "Слишком много счастья" несколько рассказов, каждый по-своему индивидуальный, и все они, на удивление, совершенно разные. Я боялась, что рассказы будут слишком женские - о неразделенной любви, страданиях и расставаниях. Честное слово, по-моему, читать такое невозможно. Поначалу даже показалось, что мои страхи оправдаются, но...
У Манро потрясающая способность на десять страниц описать пикник на лугу, а через три уже поселить своих героев в дом престарелых, кратко описав пролетевшие тридцать лет. Ее проза объемная, и писательские приемы вовсе не шаблонны, что очень приятно, а, главное, интересно, читать. А финалы... как я люблю лаконичные и загадочные финалы, и тут - каждый, как специально для меня.Самый большой рассказ в сборнике посвящен последним дням жизни Софьи Ковалевской - на исключительно авторский взгляд и вкус. Не бойтесь увидеть скучную автобиографию, Манро прочувствовала абсолютно чужого ей человека, подробно описав читателю, кто и что он, раскрыв душу своего (немножко придуманного, а отчасти реального) героя.
Вот так.Из знакомства с Манро я сделала для себя несколько важных выводов.
- Не стоит остерегаться "женской" литературы, это - такой же стереотип, как боязнь литературы популярной - можно пропустить что-то важное.
- Не стоит так же бояться читать то, чего никогда раньше не читал. Новое - всегда хорошо, хотя бы возможностью составить собственное мнение.
- Если чего-то не знаешь, погугли прежде, чем делать выводы.
16112
Peppy_Femie21 февраля 2015 г.Читать далееC одной стороны, я не большой поклонник рассказов вообще, в том числе и Чехова, поэтому сравнение с ним меня ничуть не покоробило. К тому же, рассказы Манро больше похожи на рассказы Фланнери О`Коннор : такие же мрачные и отстраненные, но в то же время более правдивые и , если можно так выразиться, более житейские. Последний рассказ про Софью Ковалевскую, пожалуй, самый эмоциональный, в нем гораздо больше переживаний, и личность героини становится более понятной. Но это, скорее, не очень характерный для Манро рассказ, в основном она фокусирует внимание не на общих проблемах и не на судьбе героини , а на каком-то одном событии в жизни героя, которое может произойти как в детстве, так и в юности, так и вообще когда угодно. Зачастую эти события поражают своим ужасом ( как в "Измерениях" и в "Детской игре"), и сразу напрашивается сравнение с О`Коннор, другие же вполне себе невинны и заставляют задуматься, а что же автор всем этим хотела сказать?
Иногда эти события , на которых держится весь рассказ, весьма двусмысленны, но ожидать, что в конце рассказа все станет на свои места , не приходится. Я, например, совершенно не поняла смысл рассказа "Волокский кряж" , хотя вполне возможно, что никакого глубинного смысла там нет, и автор просто хотела показать , что на свете существуют такие женщины, глупые, порочные и легкомысленные. Что-то вроде мимолетного взгляда на человеческую жизнь, зачастую грустную и трагичную. В общем, Манро ни на что не дает ответов, она просто повествует, и иногда эти отрывки из человеческих жизней и истории жизненного пути заставляют о многом задуматься. Как на людей влияют психологические травмы, полученные в детстве? Что определяет жизненный путь?15154
Self26 июня 2014 г.Это хуже, даже, чем Януш Вишневский. И это лауреат Нобелевской премии? Скучная, плохо написанная чернуха-бытовуха. Да, низкий уровень.
P.S. Требую Нобелевку для пана Януша)
15128
LoughridgeNaething5 мая 2022 г.и цепная реакция
Читать далееДля первого знакомства с автором, о котором только и узнала благодаря Нобелевской премии (да и активно переводить-то ее тоже стали только благодаря премии), эту новеллу выбрала и случайно и не совсем: весь сборник читать пока некогда, а один рассказик - прекрасная возможность оценить мастерство автора. Неслучайно выбрала чисто из профессиональных соображений: свободные радикалы - очень реакционные частички, необходимые для той или иной химической или биохимической реакции. И в целом некоторые аналогии можно просмотреть: причина большинства заболеваний - свободные радикалы, они же причина цепной реакции. И все это есть в рассказе.
Итак, немолодая женщина овдовела, неожиданно, т.к. эта пара ожидала, что все будет наоборот - здоровье супругов говорила об этом. Но - неисповедимы пути Господни. Перед нами проходят первые дни жизни женщины, больной женщины, в статусе вдовы. Кстати, эмоциональное состояние представительниц этого статуса в целом независим от места проживания. Через ее воспоминания читатель узнает о первой жене умершего, представляет как протекала жизнь этой семейной пары, как они познакомились. И то, что его первая жена захотела самоутвердиться, написав и издав кулинарную книгу, в будущем неожиданно спасет жизнь его второй жене, которая не поленится и прочитает этот фолиант.
Одинокая овдовевшая женщина живет в доме вдали от деревни, и однажды к ней зайдет мужчина проверить счетчики, появившись внезапно ниоткуда - с этого момента придется вдове проявить внимательность, мудрость и изворотливость. Даже если человек неизлечимо болен - умирать здесь и сейчас не совсем ему импонирует.
Спокойный рассказ с элементами триллера все равно остается спокойным - атмосфера жизни одинокой недавно овдовевшей немолодой больной женщины показана реалистично, без каких-то слезовыжимаемых приемов. Жизнь есть жизнь, такая, какая есть.
13595
LoughridgeNaething13 июня 2024 г.Читать далееРассказ неоднозначный. И оценку "4" из 5 поставила однозначно завысив. Из положительного хочу отметить это язык повествования: очень уютный что ли, легкий. Возможно, это заслуга переводчика. А вот сюжет... Сюжет совсем не мое, вернее даже так - мне не понятен, от слова совсем. История одной студентки. Если быть точнее, то эпизод из жизни этой студентки. Случайная новая соседка по комнате привнесла новые впечатления в ее жизнь, и в жизнь ее дяди. Нужны ли такие впечатления - каждый ответит по-своему. В целом же для меня многое осталось непонятным или загадочным. Например, самый большой вопрос из-за которого перечитала дважды рассказ, это финальная сцена с адресами и письмом. Зачем? Что это значит?
Потом, кто эта Нина? Жертва? Или сама ищущая жертв, т.е. поставщик? Что правда в ее рассказе, что ложь?
Ну и все эти извращенцы и извращения - излюбленная тема западных авторов.
А может, здесь акцент на то, что согласившись по дурости, глупости или сделав какой-то себе вызов, человек делит свою жизнь на до и после. Вроде бы он остается тем же, все как и прежде, но... уже что-то и поменялось, изменилось и не будет как прежде... И сам человек уже не такой, он изменился.... что-то неуловимое, внутри. Новые ассоциации, новые ощущения...
Как важно, какими в жизни человека будут такие вот ключевые моменты. Что они принесут с собой, как изменят внутренний мир. Ведь внутренний мир меняет и внешний. Может, не всегда активно, но иногда даже опосредованно, пролонгировано это происходит.
В любом случае, не очень поняла суть рассказа. На меня он произвел странное впечатление, не очень приятное послевкусие оставил. Слишком много вопросов без ответа. Тема явно не моя.12335
Sfumato-studio17 апреля 2014 г.Читать далееОдин серьезный промах видимо играет свою роль - это обложка издания, которая никуда не годится. Лично я надеюсь, что и остальные запланированные четыре сборника Манро будут изданы на русском. Это "женская проза" как раз в хорошем понимании. Например, сама Манро упоминает в качестве своих любимых авторов Фланнери О'Коннор, и действительно, в самом качестве материала есть нечто схожее. Из современных авторов в такой "несерьезно-женской" манере работают например Майгулль Аксельссон ("Апрельская ведьма") или даже Донна Тартт. Лично для меня присуждение Нобелевки - в первую очередь возможность знакомства с новым автором, возможно интересным. Иначе мы бы ограничивались одним рассказом Манро раз в три года в журнале "Иностранная литература", как было до этого. Данный сборник демонстрирует довольно неплохую прозу, за исключением завершающей повести про математика Ковалевскую - это как будто совсем другой автор писал. В отличие от "Букера", Нобелевка направлена несколько на другие вещи, в частности на признание неких совокупных заслуг автора. "Манро — женщина, которая в очень почтенном возрасте продолжает вести литературную работу. Она представитель страны, которая никогда прежде не была отмечена вниманием Нобелевского комитета. Нобелевская премия по литературе уже долгие годы дается не по принципу приоритета в абсолютном измерении литературного мастерства, а из некоторых политических расчетов." (с) А. Гаврилов. Где-то такие и есть критерии Нобелевки. По счастью, как раз политическая составляющая в произведениях Манро не прослеживается.
1150
Bibliohomo13 апреля 2014 г.Добротные рассказы с захватывающим сюжетом. Но за что "Нобелевская премия" - не понятно. Сэлинджер ее, например, за свои рассказы не получил. А Манро все же сильно ему уступает...
1145
Halepushka11 ноября 2013 г.Читать далееВот это уже совсем другое дело! Теперь понятно, за что Элис Манро получила Нобелевскую премию.
В этом небольшом рассказе переплелись судьбы, были метко охарактеризованы персонажи, прослеживается умный и тонкий психологизм... Самоироничный рассказчик долго окольными путями подводит нас к кульминации, а когда наступает развязка, мы в нее охотно верим - так отчаянно мог поступить только ребенок, так равнодушно принять это мог только взрослый... Этот взрослый осознает свою толстокожесть, и даже немножечко сокрушается...
Очень хороший рассказ! Советую для первого знакомства с творчеством автора.11379
yulechka_book1 февраля 2020 г.Читать далееПервый раз читала книгу которая получила Нобелевскую премию , и честно ожидания были большие . Я понимала что книги будут тяжелые , медленные и вдумчивые . Но с первых же страниц я так слегка зависла , премию , за это депрессивное и порою не понятное чтение? Что то я теперь боюсь в эту сторону смотреть.
Первый рассказ " Изменения " он похож на удар по голове , на кантузию если честно .
По ходу его чтения возникали вопросы , потом шел шок и контрольный выстрел.
Но если по порядку у нее умирает мать . Вопрос сколько лет было героини? Зачем она связалась с мужиком который её насколько я поняла старше , по оговорки что он немного младше мамы!? Ее брак с ним это вообще ужас , как можно такое терпеть , и еще рожать от него детей. В этом абсурде мне жалко лишь их , три невинные души которых удушил папаша , а его лишь лечиться отправили?! Сейчас сердобольные дамы скажут что у нее выхода не было. Но я вам так скажу что в Канаде есть давно еще с 70 годов как и в Америке кризисные центры для женщин , для матерей одиночек , для жертв домашнего насилия. В конце концов можно было заявить на него. Там явно шизофрения у него и у неё наверное тоже.
Меня бомбило не хило , я сидела и думала да за каким ты лешим ездишь к убийце своих детей?!
Тот бред что он писал про то что видел их , наверное после лекарств ему приведелся.
И ее мысли о том что она должна быть с ним. И апофизом абсурда финал непонятный и странный.
Далее у нас " Вымысел , но тут конечно история страна как мир , хотя странно что автор сначала описывает разрыв с первым мужем а дальше хоп и она много лет спустя уже жена другого и там банкет.
Оставил меня этот рассказ равнодушной.
Третий рассказ похож на сплетни одной недалекой девушки о жизни другой , совершенно пустой для меня.
Прочитав весь сборник я могу сказать что знакомство с этим автором не удалось , не понимаю прелести рассказов о бедных женщинах которые очень несчастны.101,1K
Prosto_Yulia3 февраля 2016 г.Читать далееКак читатель, привыкший в книгах искать некий смысл, или идею, или мораль, я поначалу от рассказов Манро оставалась в легком недоумении. Все классно, все хорошо, язык, повествование, психология - и бац, концовка. И чо? - сидела озадаченная я. А потом я просто поняла фишку автора и начала ловить кайф.
Проза Манро недаром малая, ее и читать стоит строго дозировано, по рассказу в день, не больше. Сосредоточиться на деталях, автор пишет хоть и отстраненно и безэмоционально, но очень щепетильно, наращивая повествование небольшими деталями и флэшбеками. Не будет тут экшена, хоть и события иногда описываются, прямо скажем, шокирующие, но автор не позволяет себе проявлять каких-либо эмоций по этому поводу. "Вот такая жизнь" - как бы говорит нам Манро, и жизнь бывает разная, и люди разные.
Знакомство состоялось весьма удачное, обязательно почитаю другие сборники рассказов.10111