
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 октября 2025 г.Читать далееЖаль, что нельзя стереть память и прочитать книгу, как в первый раз. Хотя кроме главного злодея, как оказалось, я мало что помнила четко. В голове смешались две первые книги, и до кучи фильмы. Вот вроде читала больше десяти раз, а смотрела от силы 4-5 раз, при этом гораздо лучше помнится, как оно происходило на экране, а не в книге…
Роулинг умеет создавать интригующие сюжеты. Хотя к десятому разу находишь уже столько оплошностей и странностей, что думаешь, надо было остановиться перечитываний пять назад. Но атмосфера книги манит окунуться в нее снова и снова. Здесь гармонично сплетаются приключения и учебные, наполненные магией будни. На мой вкус, напряженных моментов могло бы быть поменьше. Даже в энное прочтение сцены с ликвидацией дракона и прогулкой по запретному лесу воспринимаются тягостно. Хотя финальная борьба со злом (точнее путь к финальной борьбе) перечитывала с огромным удовольствием несмотря на всю его волнительность.
Книги про мальчика, который выжил, наполнены удивительным светом, добром и юмором (жаль, что некоторые шутки, например, с Вудом, остались за кадром в русскоязычном переводе). И, конечно, отдельное удовольствие – это богатый, литературный язык Роулинг, которая подобно Марку Твену наделяет каждый персонаж не только своим характером, но и своим произношением, своим особым языком. Перечитала с огромным удовольствием!
22311
Аноним17 октября 2025 г.«Гарри Поттер и Философский камень» — Дж. К. Роулинг
Читать далееНа фоне шумихи вокруг начала съёмок нового сериала я вдруг осознала, что давно не возвращалась к самым истокам — и решила послушать аудиокнигу в исполнении Джима Дейла. И, боже, какой же это кайф! Теперь я точно понимаю, почему у него две премии «Грэмми» — он делает настоящее волшебство голосом. Каждый персонаж звучит по-своему живо, с интонациями и характером.
И вот снова — то самое чувство, будто ты впервые проходишь через стену на платформе 9¾, видишь Хогвартс и слышишь, как Хагрид говорит: «Ты волшебник, Гарри». Атмосфера, юмор, доброта и немного грусти — всё на месте.
Единственная проблема с этой книгой, как и двадцать лет назад, — от неё невозможно оторваться. Хотела просто фоном послушать пару глав, а в итоге за день проглотила всю историю.
22263
Аноним24 января 2022 г.Глазами сильно повзрослевшего поттеромана
Читать далееЭто будет моя третья рецензия на эту книгу. Хоть впервые я прочитала книгу о Гарри Поттере в 2003 году, рецензию я первый раз написала в 2012-м. Вторая моя рецензия качалась нового перевода от "Махаон", была разгромной и собрала кучу лайков (кто-нибудь вообще знает, почему ругая известные книги становишься популярнее, чем если хвалишь их)? Но... правда в том, что на тот момент я прочитала шесть книг в сетевом переводе Марии Спивак, без издательской редактуры. А теперь наконец добралась до перевода "Махаона" в том виде, в каком он был опубликован.
Предыстория (из прошлой рецензии в частично новой редактуре с важными дополнениями)
Есть у меня такая отличная традиция - раз в год перечитывать Гарри Поттера". Чаще всего это происходит зимой, но в 2020-м году, например, я переслушала его осенью в аудиоформате. У меня есть вся серия книг в переводе "Росмэна", в 2005 году я купила первые пять книг в подарочной коробке, ( помнится, стоил тогда набор 90 гривен - около 360 рублей. Пять книг! Набор!) - а мне как раз подарили сто гривен на день рождения. Я, на тот момент прочитавшая почему-то третью, взятую у одноклассника книгу (кажется, первые две на тот момент читал кто-то другой или у него их попросту не было - не помню), уже была абсолютной поттероманкой, хотя на тот момент уже благополучно вышли целых пять переведенных книг из этой эпохальной истории... И вот, радостным майским днем набор в подарочной коробке оказался у меня. Чтобы впоследствии стать зачитанным до дыр. Позже я купила шестую книгу, стоило ей появиться в продаже. Так же и с седьмой. Где-то через пару лет после покупки (да,в 2007, как раз, когда вышли "Дары смерти"), первые пять книг взял почитать кто-то из знакомых моей сестры по институту. Книги вернулись к нам в безнадежно истрепанном состоянии. "Кубок огня" так вообще чуть не лишился переплета. Я и мои близкие читали книги очень аккуратно, и хоть перечитывали их много раз, вид они имели приличный, а эти... что и говорить, трагедия была еще та. Именно из-за ужасного состояния этих книг, я несколько лет спустя, в Киеве, приобрела книги о Гарри, опять-таки в подарочном наборе (все семь книг), прямо в выпускающем украинский перевод издательстве "А-ба-ба-га-ла-ма-га". Яркие обложки, обалденное качество бумаги и по-настоящему сочный перевод, отсутствие исковерканных имен... радовало все. Тем более, что на перевод "Росмэна" многие жаловались, находя для этого вполне справедливые аргументы. Можете себе представить, как я обрадовалась, когда узнала, что издательство "Махаон" планирует переиздать книгу в новом переводе, под новыми обложками, вовсю мечтая, как новый набор на безупречном русском окажется у меня дома...
Но узнав, что это перевод Марии Спивак, я вспыхнула (прямо-таки полыхнула) и стала демонстративно проходить мимо кричаще-ярких обложек этого издательства. А теперь уже "Махаон" выпустил с этим же переводом подарочные издания к 20-тилетию "Гарри Поттера", и иллюстрированные книги с рисунками Джима Кея... Словом, переводу Спивак жить, нравится это кому-то или нет. Да и мне уже не 20, где имел место юношеский максимализм и нежелание признавать перемены в "каноничном" поттеромановском детстве. Именно поэтому я скачала официальный перевод "Махаона" и решила перечитать в этом году любимую историю именно в нем. Кстати, оригинал я тоже читала и он тоже имеется у меня в электронном формате.
О книге в новом переводе. Кратко: имеет право на жизнь. Подробности - ниже.
Как я уже говорила, в 2014-м меня бомбануло от новости, что "Махаон" избрали Спивак в качестве официального переводчика. Но перечитав книгу, я пришла к выводу, что перевод-то в общем-то неплох. Да, некоторые герои говорят немного непривычно, и их образы рисуются с несколько перерасставлеными акцентами, но Спивак явно из-за всех сил старалась следовать букве Роулинг. Именно поэтому Хагрид (или в ее переводе Огрид) говорит с очень просторечными словечками и странноватым выговором (как к слову и в оригинале, и в украинском переводе). Хотя кто-то считает, что это делает образ Хагрида более жестоким. Но я бы так не сказала.
С именами каноничной троицы все в порядке. Многострадального Невилла оставили оригинальным Лонгботтомом (хотя в сетевой версии Спивак он был Длиннопоп - вот где ужас!!!). Отдельные финты выделывает Спивак со словами, где должна быть в оригинале буква "а": фирма дяди Вернона Груннингс, муглы, Дудли, Корнелиус Фудж, Альбус Думбльдор... Старая добрая школа чародейства и волшебства (в оригинале wizardry and withcraft) Хогвартс стала школой колдовства и ведьминских искусств Хогварц. Немного непривычно, но пережить можно. Как и слова ведьма и колдун вместо волшебник и волшебница. Дурслеев вместо Дурслей тоже можно пережить, как и Макгонаголл вместо Макгонагалл. Но вот Злотеус Злей Вместо Северуса Снейпа... (правда в сетевом варианте вообще Злодеус был, а потом Спивак букву сменила, когда выяснилось, что Северус хороший - мол и зло, и золото). Речевые обороты, неологизмы Спивак и даже некоторые резкости мне в целом понравились. Тем более, что перевод Росмэн, особенно первых книг, в общем-то, бессистемный и далеко не лучший. Продолжу читать официальный перевод "махаона" и возможно, даже напишу рецензии на каждую из книг.Пока же ловите абсолютно актуальную выдержку из рецензии, написанной мной в девятнадцать лет, с которой 27-милетняя я полностью согласна:
Именно с этой книги начинается потрясающая по своей глубине история о мальчике-волшебнике, которая навсегда останется в сердцах миллионов людей на всей нашей планете.
Sunshine, daisies, butter mellow,
Turn this stupid fat rat yellow!Начало истории, еще по-детски наивное, но уже по-философски глубокое. Книга о мире, полном магии и волшебства, так похожего на наш. Книга о вечном - добре и зле, вражде и дружбе, верности и предательстве. История, заставляющая с первых страниц утонуть в ее глубине и выбраться на берег, только перевернув последнюю страницу. Выбраться другим человеком.
Я прочла эту книгу впервые, когда мне было 11. Столько, сколько было Гарри, впервые приехавшему в Хогвартс. Я читала, и чувствовала себя частью этой великолепной книги. Я сжилась с героями, вместе с гриффиндорцами глядя свысока на Слизерин, презирая Малфоев с их манией чистокровности и постигая тайны магического мира. Сейчас мне почти 19. Я на многое смотрю совсем другими глазами. Но эта книга навсегда в моей душе. Навсегда любимая, читанная-перечитанная десятки раз. Уверена, что еще много раз ее прочту, причем с не меньшим наслаждением, чем впервые. Да, эта книга писалась в первую очередь для детей. Но всмотритесь в нее, вчитайтесь! Там затронуты совсем не детские вопросы о вечном. В историю о мальчике-волшебнике обличены великие жизненные истины. Читать эту книгу поверхностно - настоящее преступление. Для тех же, кто вглядится в недра - книга оставит глубокий отпечаток в жизни и никогда уже не покинет ваших сердец.223K
Аноним20 сентября 2019 г.Добро пожаловать в Хогвартс!
Cложно сказать что-то новое о книге, о которой говорят во всех странах. Для меня это просто замечательная вселенная, целый мир. С детства обожаю Гарри Поттера. Книга заставляет смеяться и плакать, учит сопереживать и оставаться человеком в любой жизненной ситуации. Считаю, она будет интересна любому поколению.
222K
Аноним16 октября 2015 г.Читать далееЧто можно сказать об этом издании .Хорошо что продолжают выпускать эти книги для фанатов Гарри Поттера но только за рубежом .
Меня вначале заинтересовала эта книга , но по обложке книгу не судят , а по содержанию .Обложка очень понравилась она яркая , привлекает внимание ,да еще и иллюстрированная книга .Но вот иллюстрации не всегда радуют 3 бала из 5 ,какие -то они мрачноватые .Наверно так видит художник этих персонажей или был в не настроении слишком быстро пришлось придумывать облик для персонажей .
Одним словом книга выбыла их "хотелок". Может быть когда нибудь на русском и выпустят такую книгу с картинками , но это только мечты , так как нет хорошего перевода этих книг .22184
Аноним23 июня 2014 г.Читать далееТолько что закончила читать первую в своей жизни книгу на английском! Долго сомневалась, хватит ли мне словарного запаса и все такое ;). Прочитала на одном дыхании. Книга очень понравилась. Так сложилось, что в свои восемнадцать (из них десять лет я фанат ГП) я умудрилась прочитать все кроме первой книги и вот наверстала упущенное.
Про Гарри Поттера сказано и написано уже очень многое, так что добавить особо нечего. Невероятно крутая книга, написана она более менее простым языком . Любимая сказка, любимые персонажи, любимая Роулинг! (к слову в книге Хагрид нравится больше!)
Спасибо Джоан за подаренную нам историю!
2276
Аноним15 апреля 2013 г.Читать далееДа, мне стыдно в этом признаваться, но до этого времени в свои уже почти 25 лет я ни разу не читал ни одной книги про Гарри Поттера. И это при том, что от фильмов я всегда был в восторге, и многие из них смотрел по несколько раз. Наверное, именно по этой причине, читать книгу мне было не столь интересно. Все события мне уже известны, с героями знаком - никакой интриги.
Однако, несмотря ни на что, книга мне очень понравилась, она, как и фильм, наполнена тем самым волшебством, о котором мечтает любой ребёнок в свои детские годы. И на фоне этой сказки, магии и волшебства, автор доносит до читателя простые, но вечные истины: самое важное, что есть в наших жизнях, - это любовь, дружба и доброта. Просто, легко и слегка наивно.
Эх, как жаль, что моё детство прошло без книг о Гарри Поттере. Но ничего - буду восполнять этот пробел в своём зрелом возрасте!
22116
Аноним15 октября 2012 г.Читать далееКак? Как могло произойти это недоразумение, что "Гарри Поттера" я надумала прочесть только сейчас? Как я до сих пор не видела ни одного фильма о Гарри Поттере (вру, видела вторую часть "Даров смерти", но смотрела вполглаза, потому как понятия не имела о героях).
Да это же шедевр! Это гениально! Это невообразимо и неописуемо. Открыв для себя Хогвартс только в 19 лет, на третьем курсе университета, я на 100% уверена, что он существует. Он же не может не существовать! Он восхитителен, поразителен, я захлебываюсь слюной от счастья! Дамблдор такой, такой, ну прям как мой дедушка. Мой дедушка - мой кумир. Такой, знаете, спокойный, мудрый, и, когда провинишься, он не наказывает, но так на тебя посмотрит, что потом неделю со стыда гореть будешь. Мне кажется, вот Дамблдор такой же. И остальные персонажи тоже. Такие все знакомые, родные, из детства.
Все время, пока читала книгу, не покидало ощущение, что вот если бы я узнала о Хогвартсе в 10 лет, я могла бы туда поехать учиться. Ну, правда, почему бы и нет? К сожалению, сейчас я для него слишком старовата, а тогда ведь мне тоже могло прийти приглашение. Ну да, знаю, знаю - если бы должно было, то оно бы пришло. Ну а вдруг сова заблудилась? Или там еще чего, а они не узнали или подумали, что я не хочу. Мало ли какое недоразумение произошло?
И вообще. Пойду, пороюсь в интернете, где в наших краях можно сову купить.
И волшебную палочку.22117
Аноним2 мая 2022 г.Первый раз слушала в ауди формате и мне не зашло к сожалению. Сейчас прочитала в электронке и мне очень понравилось. Я даже как то зачиталась, что почти проворонила время ухода с работы, благо другой работник сказал о времени. Все мы любим и смотрим экранизацию много раз, но даже это не мешает насладиться историей. Волшебный мир
211,8K
Аноним7 февраля 2019 г.Гарри Поттер и Прекрасная Ностальгия
Он станет знаменитостью, даже легендой - я не удивлюсь, если сегодняшний день войдет в историю как день Гарри Поттера! О нем напишут книги, каждый ребенок в мире будет знать его имя!Читать далееУже давно я хотела перечитать цикл о Гарри Поттере, так как читала эти книги в момент их выхода, а значит уже очень и очень давно. Почти на каждый Новый Год, когда все фанаты повально начинают его перечитывать, я собиралась с мыслями и думала "вот сейчас и я перечитаю вместе со всеми", но каждый раз что-то мешало (в основном горы не прочитанных книг). И вот наконец это время настало.
И это было по-прежнему также прекрасно и волшебно. Прочиталось как и в первый раз на одном дыхании - сложно было оторваться от книги, даже несмотря на то, что я прекрасно знала, что будет дальше. Но оказалось, что я уже не помню много всяких мелочей. Что-то просто в силу прошедшего времени; что из-за того, что фильм, в котором это было несколько иначе, я помню куда лучше (так как он пересматривался неоднократно), и некоторые моменты немного исказились. Например, фильм и книга начинаются немного по-разному, о чем я уже успела забыть и привыкла к началу именно из фильма/игр. А каким-то моментам я, вероятно, не придала значения при первом прочтении, так как отголоски этих вещей и событий появились лишь в последующих частях, которые читались с большими перерывами между собой. Например, такой вещью, хоть и совершенно незначительной, но тем не менее очень меня удивившей при перечитывании, стало упоминание Хагридом того, что летающий мопед, на котором он в самом начале прилетел и привез Гарри, был одолжен ни у кого иного, как у Сириуса Блэка. И таких приятных позабытых мелочей было очень много. И это чудесно.213,4K