
Ваша оценкаРецензии
Аноним1 декабря 2018 г.Читать далееЛюбимая книга, любимая с нежного четырёхлетнего возраста. Книга, читанная и перечитанная не один десяток раз, и полностью, и отдельными кусками. Книга, к которой я не могу быть полностью объективной, ибо слишком много она значит лично для меня, слишком сильным эмоциональным потрясением она оказалась в далёком детсадовском детстве. И всё же я не могу не препарировать и не рефлексировать даже любимые вещи, наоборот, их анализировать даже интереснее, и поэтому я постаралась разобраться, чем эта книга так объективно прекрасна.
Во-первых, это просто качественная работа. Ни одно коммерческое фэнтези, да и большая часть научной фантастики не достигали такой степени проработки мира. Толкиен над своим Средиземьем работал всю жизнь. Он знал про него всё. Он знал даже те детали, которые не вошли в основной текст его книг. И если по сюжету появляются, например, могильники, то это не просто абы какие могильники, чёрт их знает, откуда они взялись, какая вообще разница, они тут просто для интересности рассказа нужны. Нет, Толкиен точно знает, что за люди их оставили, когда они жили, куда делись. Его мир проработан и полон практически в той же степени, что и наш реальный мир. Поэтому в него нельзя не верить и нельзя перепутать с абстрактным выхолощенным миром всех остальных фэнтези.
Что ещё выгодно отличает Профессора от его многочисленных последователей, так это то, что он свою книгу писал не с целью развлечения читателя и зарабатывания бабла, а с целью донесения до мира своей философии. Как ни странно, но та философия, которую Толкиен сознательно хотел изложить на бумаге, которую должен передавать образ ужасного Кольца Всевластья, которым ни в коем случае нельзя пользоваться, иначе оно тебя поработит, та философия которую периодически излагают герои, мне не близка, и я во многом с ней не согласна. И спасение Фродо Сэмом, пусть даже и ценой гибели всего мира, я тоже не одобряю. Но мне уже на это плевать, ибо Толкиен, как любой талантливый писатель в любой талантливой книге, сказал больше, чем задумывал. И вот то, что у него сказалось, может быть, даже помимо его воли, меня завораживает.
По сути, Толкиен рисует идеальную модель человеческой жизни. Хоббиты растут, слушают сказки дядя Бильбо, знакомятся со своей семейной историей и историей Средиземья, а потом сами неожиданно для себя попадают в продолжение этой истории. Не то чтобы они туда рвались, не то чтобы они вообще изначально понимали куда ввязываются. Просто вот жизнь пришла и заставила. Вышли в путь, а дальше понеслось. « Ступишь на дорогу - и сразу хватайся за ноги, а то живо окажешься там, куда ворон костей не заносил. Вот видишь тропку? Так это она самая ведет через Лихолесье к Одинокой горе, а оттуда прямиком в тартарары". Хоббиты и попадают в тартарары. Они решают уже не просто свои личные проблемы, а вершат судьбы своего мира. И внезапно понимают, что они в той самой, единственной от начала времён, сказке своего Средиземья, потому что в звездинке Галадриэли горит свет сильмарилла. Хоббиты с честью исполняют то, что им должно исполнить в этой сказке, попадают в песни и легенды, которые будут слушать новые люди, ибо жизнь и сказка продолжатся дальше. Ну а хоббитам, да и всем остальным тоже, остаётся жить дальше, жить долго и счастливо, и писать мемуары.
Ещё у Толкиена потрясающее чувство времени и истории. Средиземье развивается. Третья эпоха заканчивается, и начинается новый этап. У подавляющего большинства писателей мир статичен, поскольку жизнь человеческая коротка, и заметить глазами смену эпох очень трудно. Толкиен же это неумолимый бег времени чувствовал хорошо. Четвёртая эпоха начинается искрящейся радостью долгожданной победы, возрождением славного былого на новом эволюционном витке – и в то же время уходом магии из этого мира. Продан вишнёвый сад, а три кольца премудрых эльфов потеряли свою силу. Не бывает истории без потерь. В этом её горькая прелесть.
Завораживает меня и толкиеновское чувство дороги, вот той самой тропки, которая ведёт от Торбы до Одинокой или же до Роковой горы, туда и обратно. И хоббиты возвращаются обратно, возвращаются совсем не такими, какими ушли, оставив частичку себя в дальних краях, полюбив крепче прежнего свою Хоббитанию. Им будет теперь всегда не хватать тех, с кем свела их дорога, но это добрая печаль, она делает сердце богаче.
Поэтому становится понятно, почему столько людей влюбилось в эту книгу, почему первое поколение отечественных толкиенистов писали такие потрясающие, настоящие стихи на средиземском материале. Мой же неокрепший четырёхлетний мозг знакомился со многими эмоционально значимыми вещами именно на материале «Властелина колец», благо подан он в виде прекрасной волшебной сказки, понятной и интересной для ребёнка. Поэтому я периодически возвращаюсь в этот мир, и он каждый раз радостно встречает меня, и не надоедают ни текст, ни сюжет, ни герои.
Впрочем, люблю я не просто «Властелина колец» а только «Властелина колец» в виде книги и только в переводе Муравьёва-Кистяковского. И дело даже не только в том, что это единственный, ну или, по крайней мере, самый художественный перевод, с чем согласны практически все. Но те же самые практически все при этом добавляют, что это де перевод слишком вольный, что методичку Толкиена для переводчиков Кистямуры не читали и т.д. Не ребят, перевод не слишком вольный и методичку они читали, просто читали вдумчиво и творчески. Методичка практически вся написана на примере переводов на германские языки - то есть, языки не слишком отличающиеся от английского и для культур, достаточно близких к европейско-англо-саксонской. А ведь все, кто писал что-либо о художественном переводе, и Нора Галь, и Чуковский, и Умберто Эко, всегда говорили, что переводить надо не просто на другой язык, но для человека другой культуры. Надо сказать почти то же самое с учётом другого культурного контекста. Толкиен пишет в своей методичке, что не надо переводить квенийские имена, а в именах на всеобщем лучше бы оставлять сходный корень и переводить их по смыслу благозвучным на языке перевода словом, вызывающим нужные эмоциональные ассоциации. Это идеальный вариант, но только чем дальше язык и культура от Англии, тем невозможнее соблюсти все эти условия и тем сильнее придётся адаптировать текст к нормам другого языка и другой культуры, посягая даже на перевод квенийских имён. Вот все дико бесятся от превращения Глорфинделя во Всеславура, но неужели никто не слышит, что в русскоязычном героическом эпосе Глорфиндель выглядит нелепо, а вот Всеславур там как раз на своём месте? Ну так здесь беда в отсутствии чувства языка у тех, кто эту нелепость не слышит, а не в излишней вольности Кистямура. Именно эта вольность позволяет вызвать необходимую эмоциональную реакцию у читателя, воспитанного в иноязычной культуре и передать дух книги.
А вот кому дух книги передать не удалось, так это режиссёру экранизации. В принципе это было, конечно, ожидаемо. Толкиен создал жанр фэнтези, который быстро стало экономически выгодном жанром масскульта со своими штампами. Поскольку Толкиен стоял у истоков, то «Властелин колец» в рамки этих штампов впихнуть можно: он же их и породил. И экранизация как раз представляет сборище таких штампов, стандартную войнушку в фэнтезийном антураже, а вот дух книги, её поэзия, её добрая мудрость, осталась за кадром. Зато ожиданиям зрителя, воспитанного на масскульте, потрафили - отсюда и кассовые сборы, и популярность.
Но не будем о грустном. Вот тут на десерт - два чудных стихотворения, которые идеально выражают суть и поэзию книги: https://www.kulichki.com/tolkien/ambar/eglador/jrrt/evening https://www.kulichki.com/tolkien/ambar/eglador/jrrt/imrahil61,5K
Аноним7 августа 2018 г.Толкиен, великий и несравненный
Читать далееЯ после просмотра фильма по книге: "Никогда, больше никогда не буду смотреть фильмы по книгам!" И упорно продолжаю, конечно. С этим дуэтом (книга-фильм), наверно, как у многих, случилось наоборот — сначала фильм, потом книга.
Книгу решила прочесть не потому что очень нравится Толкиен (да, для меня — не Толкин), а потому что ну это же Толкиен, великий и несравненный фэнтезист, надо читать всех великих и несравненных. И совершенно точно: надо. Фантазии этого писателя не имеют никаких границ и часто не умещаются в голове у среднестатистического интеллектуала. Это я про себя, конечно. В процессе чтения откровенно не хватало воображения, чтобы нарисовать в голове картинку текущего эпизода. Во многом для создания образов помогли персонажи из экранизации. Сам текст книги красивый, обильно приправлен тонким английским юмором; сюжет яркий, неизбитый.
Перечитывать не стану; "Хоббита" или, чего доброго, "Сильмариллион" читать не буду: боюсь растерять, смазать то мягковатное и насыщенное впечатление, которым я была полна после "Властелина колец", — как молчаливый отдых после пережитой битвы с драконом, которая закончилась твоей победой.61,6K
Аноним15 августа 2017 г.Читать далееРоман-эпопея, роман-история, роман- великолепен!
Удивительный и загадочный мир, словно на ладони преподнёс автор своему читателю. Дж.Р.Р. Толкиен не придумал ничего нового, но, использовав традиционную формулу "борьба добра со злом", показал "как может быть, если не...".
Герои Толкиена сказочные персонажи, однако их оружие - ум и смелость. Они не пользуются волшебными палочками, чтобы обезопасить себя и своих друзей им достаточно воспользоваться знаниями, которые из глубины веков переходят от одного к другому.
На главных персонажей, маленьких хоббитов, Фродо и Сэма, возложена сложнейшая миссия, спасти мир, избавить его от врагов. Впереди долгая, трудна и опасная дорога к горе, где предстоит уничтожить то, из-за чего этот мир был нарушен.
В определённый момент, мне, как обыкновенному читателю, не фанату сказок и мифов (но всецело полюбившему произведение Толкиена), даже показалось, что эта история не о хоббита, а о людях, простых таких людях, чья цель, повторяющаяся изо дня в день, добраться до пункта назначения и закончить начатое дело. Ведь как и в романе, в жизни мы тоже встречаем на своём пути сложности, преграды и людей, которые всячески противятся и мешают нам дойти до "горы".
Мое мнение о романе может отличаться от общепринятого, я считаю, что "Властелин колец" - история о битве миров, о битве людей, это история о XX веке, о колеблющейся, шаткой эпохе. О желание захватить, поработать и убить, в случае неподчинения. Все, что мной было прочитано, было понято именно таким образом, и, что самое страшное, мне кажется, что "борьба добра со злом" ещё не окончена...6501
Аноним1 ноября 2016 г.Читать далееЛично я, не являюсь поклонницей творчества Толкиена. По-моему его в его книгах уж слишком много деталей, слишком подробное описание всего: дороги, людей, животных. Мы во всех подробностях знаем насколько сильно устал каждый герой и что он при этом чувствует, как журчит вода, как падает листик.... Но,несмотря на это, он сделал невероятное- превратил детскую книгу в произведение для всех возрастов, где есть место для дружбы и любви, верности и предательства, героизма и отваги. Толкиен создал новый мир, в который так и хочется переместиться и самой посмотреть на домики хоббитов, побыть в гостях у эльфов, погулять по волшебным лесам.
В общем и целом - рекомендую! Книга хорошая и достойна называться шедевром классики. Наверное, она бы понравилась мне больше, если бы я её прочитала не сейчас, а будучи подростком: тогда бы очарование произведения затмило для меня все те минусы, которые стали мне заметны сейчас.6317
Аноним22 сентября 2016 г.4 месяца неспешного чтения
2 бессонных ночи
3 больших удивления и 3 маленьких
4 раза, когда увлажнялся взор
1 громкий возглас "как они умудряются на ходу сочинять такие песни?!"
бесконечное множество явно запоздалых советов Питеру Джексону
вагон удовольствия
грусть от расставания с книгой6264
Аноним30 марта 2016 г.Читать далееМир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть.
Властелин Колец" - практически самая известная книга в жанре фэнтези. Я, к своему стыду, прочитала её только сейчас, хотя собиралась очень и очень давно. Ведь это не та книга, которую ты через пару месяцев забудешь. Её не нужно читать в маршрутке или не вдумываясь в содержимое, её нужно прочувствовать, побыть хоббитом наконец!
Хоббиты меня покорили. Этот маленький народец отличается огромным количеством мужества, которое не всегда можно найти в простых людях. Хотя они привыкли жить размеренно и всё раскладывать по полочкам, Бильбо пошел наперекор канонам, а за ним и Фродо, ведь его удел - спасти мир.
В книге есть очень много описаний природы, гор, которые иногда немного утомляли. Но вот от стихов и песен, которых здесь уйма, я в восторге. Они поднимали мне настроение, а иногда, наоборот, заставляли грустить.
Когда обрушится зима, и смолкнет птичья трель,
И сад в пустыню превратит свирепая метель -
Найду тебя, приду к тебе, чтоб быть навек вдвоем,
И мы пойдем - рука в руке - под снегом и дождем!6217
Аноним29 февраля 2016 г.Джон Р.Р.Толкин "Властелин колец"
Читать далееКнигу «Властелин Колец» Джона Р.Р. Толкина можно смело назвать классикой жанра фэнтазии. Меня восхитило мастерство Толкина в создании потрясающего фантастического мира. Также хочу отметить то,что в книге все время происходит смена событий и то как Дж.Р.Р.Толкин верил в тот мир хоббитов,эльфов,орков и т.д о котором он писал. В книги очень много приведенно карт сказочной страны и песен,которые переведы с "эльфийского",что позволяет читателю ощутить на себе полное погружение в «реальный мир» создателя «Властелина колец».
«Тот, кому грозит опасность, рано или поздно устает подозревать всех и вся, ему просто хочется довериться иногда первому встречному».- Джон Р.Р.Толкин «Властелин колец».
6206
Аноним9 августа 2015 г.Джон Толкин- потрясающий писатель!
Книга наполнена великими подвигами, совершенные невысокими людьми из скромной и тихой Хоббитании, которые не каждому человеку под силу! Так и манят незабываемые путешествия по удивительным краям сказочной красоты, населенные удивительными созданиями.
Это одна из самых удивительных историй, которая когда-либо существовала!
6172
Аноним2 августа 2015 г.Толкиен - Автор, сумевший перековать весь мир.
А все потому, что этот писатель, подобно Демиургу, сумел создать мир свой, который полюбило посещать, чтобы наслаждаться его красотами, перениматься его проблемами, наше земное Человечество.
Толкиен просто поднес земному человечеству Зеркало, но не кривое, а волшебное. Его отражение мы и видим, когда листаем страницы его бессмертных книг.
6174
Аноним1 июля 2015 г.книга мне понравилась. не понравился формат. очень большая, толстая. неудобно держать. от того, видимо и долго шла. настолько все продумано до мелочей. с головой окунаешься в чтение и забываешь о времени.
6151