
Ваша оценкаРецензии
lapickas17 октября 2009 г.Эх, эту книгу мне стоило бы почитать гораздо раньше. Когда я еще совсем ничего об этом не знала) А сейчас уже было скучновато - многое уже известно было, и хотелось больше примеров... Но для тех, кто совсем-совсем не в курсе, как развивается язык и рождаются слова - вот для них эта книга наверняка будет интересна)
891
metrika18 апреля 2010 г.Слишком подростково и слишком устарело.
Но в целом занимательно. Очень рекомендовала бы детям и взрослым для отдыха.796
Natali_Tu28 февраля 2014 г.Читать далееЭту книгу я начинала читать еще в классе седьмом или восьмом. Прочитала несколько отрывков, а потом книгу пришлось отдать. То, что я тогда прочитала, мне понравилось, и я, год или два назад вспомнив о книге, решила перечитать её. Поэтому, когда выпала возможность прочитать книгу в ближайшем будущем, я не могла не использовать этот шанс.
Если говорить об общих впечатлениях, оставшихся после книги, то это удовлетворенность от того, что я её всё-таки прочитала полностью, и небольшое разочарование, так как теперь, став старше на несколько лет, я чётко вижу те минусы, которые раньше даже не замечала.
Сначала я хотела написать о том, что мне понравилось и только после этого перейти к минусам, но сейчас понимаю, что хочу сделать наоборот. Поэтому начинаю с недостатков.
Самым главным недостатком для меня является открытая советская пропаганда. Периодические упоминания о том, каким великим человеком был Ленин (а вместе с ним Маркс и Энгельс), какие великие открытия смогли сделать именно советские, а не чьи-либо еще ученые и как сильна советская власть изрядно подпортили впечатление от книги. Я понимаю, что всё это было обусловлено временем, когда это было написано, но читая это сейчас, положительно или нейтрально отнестись мне не удалось.
Так, например, когда я читала о букве «ять», для меня было неожиданностью увидеть такое утверждение:
…понадобилось могучее воздействие Великой Октябрьской социалистической революции, чтобы упразднить букву «ять»…Или же читая о букве Ъ:
Против буквы вышли на бой люди, действия которых заставляли содрогаться белогвардейские сердца на фронтах, - матросы Балтики. Матросские патрули обходили столичные петроградские печатни и именем революционного закона очищали их от «ера».Еще очень не понравился тон всезнающего рассказчика со стороны автора. Но, слава богу, он проскальзывал не очень часто.
Подобных вопросов я могу задать вам сотни. Но ответить на их вы, безусловно, не сможете.Нет, я, конечно, не утверждаю, что я могу ответить на эти вопросы, но такое высказывание во мне, как в читателе, вызывает справедливое возмущение.
Но, на мой взгляд, достаточно с недовольствами, ведь даже вместе со всеми недостатками книга всё же заслуживает внимания. Безусловно, автор – профессионал в своем деле. Сказать, что это не так, значит обмануть. В книге, возможно, и нет чего-то такого, что кардинально изменит ваше представление о той или иной области языкознания, но интересные, довольно занимательные факты помогут, по крайней мере, расширить ваш кругозор.
Так, мне было интересно узнать, что «спасибо» произошло от сокращенного «спаси (тебя) бо(г)», а знакомое нам всем слово «идиот» оказалось греческим словом «идиотэс», которой означало всего лишь простого человека. Зная лишь понаслышке о том, что в китайской речи очень важна интонация, только сейчас я узнала о том, что этих интонаций всего четыре, а одно и тоже слово, по-разному произнесенное, может обозначать абсолютно разные слова.
МА – произнесенное в первом тоне значит – мать
МА – во втором – конопля
МА – в третьем – либо агат, либо муравей
МА – в четвертом – переводится как глагол «браниться»И таких занятных фактов можно перечислить очень много, почти всю книгу, но я на этом остановлюсь.
Таким образом, если вам интересно прочитать что-нибудь о русском языке, что-нибудь качественное и интересное, но при этом не заставляющее вас сталкиваться с непонятными научными терминами и текстом, написанным сухим, исключительно профессиональным языком, то «Слово о словах» Льва Успенского – это то, что вам нужно.5393
nafanjechka12 января 2011 г.Очень доступно написано о языке, о его основных свойствах, истории развития, процессе составления словарей и т.д. Этакое «Языкознание для чайников» ; ) Будет интересно для тех, кому вдруг стало интересно, что это за явление такое. Ну а вот если Вы лингвист, то вряд ли найдете что-то новое для себя.
4148
malasla28 июля 2010 г.Читать далееЭта книжка - эдакое избирательно вступление к языкознанию.
Помню, в детстве я все пыталась ее прочитать, и все никак не могла.
А тут вот решила, что раз уж я филолог - то надо же прочитать. Тем более, что все сравнительно скучные части я уже знала))
Ну, что я скажу - мило, интересно, доступно.
Историю с "Оптекой" я положила в копилку забавных историй.
Просыпается желание повисеть над какой-нибудь пропастью - порасшифровывать что-то.
Но вот что в Успенском не очень хорошо - это две вещи.Во-первых, желание именно что повисеть - в первую очередь. Особого пиетета к переводам и расшифровкам книга не вызывает. Это все равно, что заниматься полярной биологией, потому что тебе нравится пингвинов переворачивать.
Во-вторых. Я не до конца понял, зачем он передергивает факты. По крайней мере, в отношении украинского.
Специально не слдеила, поэтому отмечу только те места, которые бросились в глаза уж слишком сильно.
Дело в том, что время от времени он рассказывает о похожести язяков, и приводит примеры - ряд подобных названий. Славянских языков, по счастью, существует огромнейшее количество. так что демонстрировать есть на чем. И вот перед нами - ряд слов-аналогов русского "место", и как укр. аналог он дает "місто". Вот, собсвенно, зачем?
Или - зачем называть аналогом слова "арбуз" слово "гарбуз"?Вот это немножко подпортило впечатление.
Не люблю передергиваний - особенно если они мелкие385