
Игра LinguaTurris. Официальная подборка
jeff
- 1 795 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
«Toki o kakeru shôjo» (дословно «Девушка, которая покорила время») - одно из самых известных произведений автора – японского писателя-фантаста Ясутака Цуцуи. Мистические приключения во времени 15-летней школьницы Казуко только на родине экранизировались 7 раз (три сериала, три полнометражных фильма и одно аниме), на основе оригинального ранобэ была создана манга. Именно последняя стала наиболее известной и широко популярной, как в самой Японии, так и далеко за её пределами.
Парадокс, в то время как сюжет Ясутаки Цуцуи и сегодня становится основой бесчисленных сценариев и «продолжений» сама оригинальная новелла автора (чуть меньше 86 тысяч символов) выйдя в далёких 70-х годах прошлого века, практически больше не издавалась. Было несколько изданий в Западной Европе, в том числе и на английском языке, однако русскоязычный читатель официального перевода так и не дождался. Хорошо хоть в последние годы активизировались фанатские группы, и сегодня «Девочку, прыгающую сквозь время» можно уже легко найти в интернете на русском (именно под таким названием).
Думала ли Казуко, убирая однажды субботним утром школьную лабораторию, что откроет в себе паранормальные способности? Один неожиданный «гость», разбитая колба с препаратами, и… девочка уже может перемещаться во времени! Сперва неуверенно, будто по чьей-то воле, затем самостоятельно – прилагая лишь небольшие усилия. И теперь Казуко может спасать своих друзей Горо и Казуо от пожара, избегать столкновений с грузовиком, быстро ликвидировать последствия небольшого землетрясения. Но так ли безобиден тот дар, что внезапно открыла в себе 15-летняя школьница? И кто на самом деле стоит за этим? Казуко решает вернуться на несколько дней назад и выяснить – кто тот самый незнакомец, что разбил колбу со знакомым запахом лаванды, и какие на самом деле у него планы? Девушка даже и не подозревала, какое неожиданное потрясение её ожидает.
Сюжет с перемещением во времени, «днём сурка» и остановкой происходящего – один из самых популярных в жанре. Достаточно вспомнить многочисленные фильмы, романы, манги и ранобэ, основанные на этом приёме. Вот недавно прочитал «Твоё имя» Макото Синкая – во многом похожая история. Интересно, основывался ли известный аниматор на сюжете Цуцуи, создавая свою историю Мицухо? Как я уже сказал, «Девочка, прыгающая сквозь время» (другое более известное по экранизациям название - "Девочка, покорившая время"), написанная в далёком 1966 году, стала очень популярной для переводов и «подражателей», за что роман (в Японии это произведение позиционируется именно как роман) в 2009 году и стал лауреатом престижной премии Sky Awards.
Жаль, конечно, что история Казуко и её друзей Горо и Казуо так быстро заканчивается. Небольшой объём (примерно 95 страниц) не дал возможности автору в полной мере раскрыть характер персонажей, однако несколько интересных и шокирующих поворотов сюжета не могут не привлекать. Уже с самого начала обратил внимание на схожесть имён Казуко и её друга Казуо. Это ведь не случайный авторский ход? Может быть, поэтому приключения этой тройки и стали столь популярными для адаптации на экране. Автор не поскупился и значительную долю сюжета уделил объяснению происходящего, своего рода «кадрам из будущего». И хоть концовку счастливой не назовёшь, её незавершённость раскрывает широкое поле для творческой фантазии. Сюжет так и напрашивается на продолжение, жаль только, что автор так и не решился на вторую часть в ранобэ. Зато решились кинематографисты. И фильм Масааки Танигути 2010 года можно считать своего рода «продолжением» (главная героиня Акриа – дочь Кадзуко Ёсиямы). Кстати, в написании сценария к киноленте участвовал сам Ясутака Цуцуи.
Из многочисленных экранизаций, как отмечают критики, ближе всего к оригинальной истории оказался одноименный фильм Нобухико Обаяси 1983 года, в котором главную роль сыграла шестнадцатилетняя Харада Томоё. По опросам японских зрителей больше всего им запомнился именно он, на втором месте – аниме Мамору Хосода 2006 года (хотя сюжет последней и сильно трансформирован).

Те, кто интересуется современной японски культурой, должны знать аниме "Девочка, покорившая время". А если не знаете, то обязательно посмотрите. Оно про девочку, которая внезапно научилась "прыгать" сквозь время, но начала пользоваться этим в свою пользу. И данная небольшая новелла, как написано в аннотации, послужила основой для этого аниме.
Надо сразу сказать, аниме вышло интереснее и увлекательнее. В новелле же все вышло сумбурно и отрывочно. "Прыгает" героиня во времени всего пару раз. Единственное дополнение - это история парня (так и не запомнила его имени), довольно любопытное описание будущего.
Но несмотря на разочарование, я очень рекомендую эту книгу тем, кто пытается читать по-японски! Тут плюсы неоспоримы. Написано все короткими простыми фразами, много диалогов, нет особых грамматических изысков, много слов написано просто Хираганой. В общем, все условия для комфортного погружения. Я на нескольких книгах пыталась поймать то ощущение свободного чтения, которое у меня есть в английском и во французском, когда читаешь просто подряд, опуская слова, которых не знаешь, и всё равно понимаешь смысл написанного. И здесь у меня это получилось! Минус только в том, что формат книги - pdf, и его комфортно читать только на большом экране, иначе можно испортить глаза с этими иероглифами :)

Книга неплохая. Учитывая время, в которое она была написана, - когда люди не были еще так избалованны всякими спецэффектами и безумными сценариями. Читать приятно, так как предложения автор не перегружает. Я бы сказала, 2 уровня вполне хватит, чтобы насладиться книгой. Спокойно и приятное чтение. Решила сделать перевод на русский. Можно почитать тут:
https://read-or-read.blogspot.ru/2017/12/blog-post.html














Другие издания
![時をかける少女 [Toki wo kakeru shoujo]](https://s1.livelib.ru/boocover/1010079304/200x305/060d/Yasutaka_Tsutsui__%E6%99%82%E3%82%92%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E5%B0%91%E5%A5%B3_Toki_wo_kakeru_shoujo.jpg)

