
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 50%
- 4100%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Aleni1122 января 2020 г.Читать далееСкажу честно, Арсен Люпен никогда не был моим любимым литературным персонажем. Слишком уж самонадеянный господин, да и профит в виде технического прогресса и многочисленных сообщников делает из него, скорее, удачливого афериста, чем гения интеллектуальных комбинаций. А второй вариант мне импонирует намного больше.
И хотя, на первый взгляд, совершенные им преступления и выглядят верхом загадочности, на самом деле особая изобретательность там и близко не стояла, только трезвый расчет и хорошая материально-техническая база. Наверное поэтому, в историях про противостояние этого ловкого мошенника и аналога знаменитого английского сыщика я была на стороне сыщика, хотя относиться к написанному серьезно в данном случае вряд ли стоит. Все-таки сюжет здесь больше склоняется к пародии, чем к реальному детективу.
Тут, кстати, надо отдать должное автору, он довольно виртуозно каждый раз сводит противостояние этих двух антагонистов к технической ничьей, что сильно идет на пользу истории.
Но если в целом, даже несмотря на явные достоинства этого произведения (легкая и изящная стилистика, грамотное ерничанье по отношению к происходящему), особо интересно мне не было. То ли сказывалось перенасыщенность современного книжного рынка гораздо более запутанными расследованиями, то ли дело действительно в не слишком любопытном для меня герое, а может это связано с почти полным отсутствием какой-либо атмосферы, духа эпохи, зрелищности… не знаю…
Ну прочитала и прочитала, вроде и особо скучно не было, но впечатлений никаких. Просто еще раз убедилась, что Морис Леблан, скорее всего, совсем не мой автор.491,4K
NataliStefani1 декабря 2022 г.Самозванец поневоле, или Жертвенный ягнёнок
Читать далее
«Но существует множество ни в чем не повинных людей, тех, кому приходится расплачиваться за других, кого поражают шальные пули, кто погибает по недоразумению.»
(Буало-Нарсежак. «Трагедия ошибок»)
«Происходит ошибка, и разыгрывается трагедия, трагедия ошибок, самая невыносимая из всех.»
(Буало-Нарсежак. «Трагедия ошибок»)
«Жак — козел отпущения в полном смысле этого слова, а ведь в этом слове так много неосознанно суеверного.»
(Буало-Нарсежак. «Трагедия ошибок»)ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Как всегда, у Буало-Нарсежака хитросплетённый, интереснейший и интригующий преступный замысел, в реальность осуществления которого можно было бы поверить, сделав скидку на время действия персонажей романа: во время Второй мировой войны.В век Интернета вряд ли могла произойти история, описанная в «Трагедии ошибок»: у Старшего Брата всё под контролем, но и доступ к информации у контролируемых кроликов тоже есть. А некоторые из них очень даже неплохо преуспевают в деле добычи информации, которая, как известно, правит миром.
История, описанная в романе, представляется мне психологическим экспериментом. Место «экспериментальной лаборатории» – загородная вилла под названием «Вилла ʺСвирельʺ». Подопытный кролик, которому отведена незавидная роль, – талантливый, в 20 лет подававший большие надежды, музыкант – скрипач Жак Кристен.
Он закончил консерваторию с золотой медалью в 1938. Теперь же он – безработный, перебивающийся случайными заработками, находящийся на грани нищеты. Война перемалывает людей не только на полях сражений …
У Кристена ничего нет: ни родственников, ни друзей, ни любимой, ни своего жилья, ни нормальной работы. Всё его богатство – чистая душа и дар музыканта. А ещё Жак имеет привлекательную внешность: он очень красив. Природная скромность не позволяет ему признать свою внешнюю красоту.
Жак Кристен – идеальная жертва в криминальной схеме, которую задумали Мартин фон Клаус – военный преступник, скрывающийся от правосудия, и его подручный – Франк Майер. Красавица Жильберта, жена 15 лет скрывающегося по всему миру под чужими именами, фон Клауса, втянута в грязную преступную махинацию своего мужа, в итоге которой Кристен должен умереть. Такова фабула.
Жильберта тоже оказывается подопытным кроликом в жутком психологическом эксперименте Мартина:
«Мартин с иронической улыбкой наблюдал за мной, словно я была редким экземпляром, предназначенным для захватывающих опытов.»
И эта лишь одна из двух сюжетных линий. Задуманная криминальная схема неожиданно разваливается так, как никому и в голову прийти бы не могло!
Но есть ещё одна линия: тайная работа секретной службы по физическому устранению военных преступников без суда и следствия. Они мастерски подстраивают убийства подозреваемых преступников, имитируя несчастные случаи.
А трогательная и нежная любовная линия связывает воедино все три линии вместе, придавая целостность произведению.
В конце концов «Трагедия ошибок» оказывается не столько детективной историей, сколько криминальной драмой, суть которой можно было бы проиллюстрировать словами из басни И. А. Крылова «Волк и ягнёнок»:
«Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать,
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». —
Сказал и в темный лес Ягненка поволок.»Трагедия маленького человека. Талантливый скрипач становится сначала игрушкой в руках одних военных преступников, а затем и жертвой по ошибке других, которые возомнили себя выше Бога.
Можно ли было избежать этих трагических ошибок? – Наверно, можно. Если бы герои больше доверяли друг другу, меньше таили свои секреты, доверяя их лишь дневникам, которые так никто и не прочёл …
Самое же главное, – война всегда сопряжена с ошибками. Это грязное ремесло, когда жертвы считают на поле боя. А кто подсчитывает невинные жертвы, которые приносятся потому, что так надо: война – настроенная на убийство бездумная машина смерти, для которой неважно, кто попадает в её механизм.
«Тайная борьба всегда рождает ненужные драмы, непредсказуемые и непоправимые.»
Потрясающая история. А написана-то как! Вроде бы роман-дневник, но повествование настолько живое и образное, что забываешь о том, что это дневниковые записи. Слог соавторов Буало-Нарсежака чистый, взвешенный и выверенный: нет ни единого лишнего слова, ни одной лишней детали. Они чётко представляют, ЧТО пишут и ДЛЯ ЧЕГО. Вот почему у них тексты небольшие, но ёмкие. Как будто бумага – на вес золота, а время читателя – бриллианты.
Безусловно, роман понравился. Я читала с наслаждением. По душе.
"Машина смерти"37293
InfinitePoint20 марта 2024 г.Битва умов или игра в кошки-мышки?
Читать далее— В добрый час, — воскликнул Люпен, — наконец-то! Достойный противник, редкая птица, сам Херлок Шолмс! Вот будет потеха!
Завязка истории показалась мне чертовски интересной и многообещающей. Повеяло старыми добрыми "Записками о Шерлоке Холмсе" — похожий стиль изложения, та же атмосфера таинственности и радостное предвкушение предстоящего расследования загадочных преступлений.
До этого момента я не имела удовольствия быть лично знакомой с Арсеном Люпеном, хотя, конечно, много слышала о нём. Но тут капризная читательская рулетка неожиданно подкинула мне возможность понаблюдать за интеллектуальным поединком между знаменитым "благородным вором" и моим старым знакомцем Шерлоком Холмсом. Помнится, я даже где-то читала, что Конан Дойл сильно напрягся из-за использования Лебланом образа и имени его персонажа и основательно "наехал" на своего французского коллегу. В результате на свет появился Херлок Шолмс — Леблан просто взял и поменял местами первые буквы имени и фамилии прославленного сыщика. Элегантно! Ну а что, формально-то и не подкопаешься.
Теперь я понимаю, почему сэр Артур Конан Дойл так разозлился на Леблана. Не только потому, что Леблан имел дерзость экспроприировать его главного персонажа. Всё дело в том, что Херлок — это пародия на Шерлока, пусть и довольно беззлобная. И хотя партия заканчивается ничьей, француз Арсен Люпен явно производит впечатление более ловкого, более находчивого и более удачливого соперника и смотрится выигрышнее своего визави. Образ Ватсона (который здесь зовётся Вильсоном) ещё более карикатурный, чем у Дойля. С Вильсоном постоянно случаются какие-то неприятности и даже серьёзные травмы, но при этом Херлок Шолмс не только не сочувствует своему другу, но и в некоторых случаях ведёт себя как последняя сволочь, напрочь лишённая эмпатии.
Что мне понравилось в этой книге, так это остроумный и изящный стиль повествования. И на этом, пожалуй, всё. Само расследование и процесс разгадывания многочисленных загадок, равно как и объяснение всему случившемуся, меня разочаровали. Какие-то немыслимые погони и слежки всех за всеми (с привлечением огромного количества статистов), использование тайных ходов и всяких хитрых прибамбасов и технических примочек, малоправдоподобные ситуации, в которые то и дело попадают герои, почти полная неуязвимость и невероятная изворотливость Арсена Люпена. В результате получилось ассорти из детектива, любовно-авантюрного романа и приключенческой повести. Примерно к середине книги мой энтузиазм начал постепенно угасать, и я слегка заскучала. Наверное потому, что ожидала совсем другого и настроилась соответственно.
Даже не знаю, кому можно посоветовать эту книгу, которая, к слову сказать, входит в подцикл Арсен Люпен против Шерлока Холмса. Любителям разгадывать загадки? Вряд ли, слишком мало конкретных вводных данных. Зато второстепенной информации — воз и маленькая тележка. Конечно, никто не запрещает строить предположения, но это ни к чему не приведёт и будет больше похоже на гадание на кофейной гуще. Восхищаться всевозможными проделками неподражаемого Арсена Люпена у меня тоже не получилось (я уже вышла из того возраста, когда восхищаются подобными персонажами). Думаю, что если изначально относиться к этой книге как к лёгкому стёбу французов над англичанами (при всём уважении, которое Леблан испытывал лично к Дойлю), то прочитанное будет восприниматься именно так, как и было, скорее всего, задумано автором. По крайней мере, острых шпилечек в адрес англичан здесь хватает.
Люпен опять развеселился.
— Вы настоящий житель своей страны. Всё превращаете в сделку.Не могу сказать, что мне хочется продолжать знакомство с Арсеном Люпеном, но, наверное, надо попробовать прочитать что-нибудь ещё, ведь сама по себе авторская манера письма пришлась мне по вкусу. Выберу произведение, где не будет Херлока Шолмса.
25410
Цитаты
NataliStefani30 ноября 2022 г.В своей любви он дошел до того предела, когда из-за одного неосторожного слова, одного презрительного жеста можно смертельно обидеться.
11105





















