
Ваша оценкаРецензии
DmitrijFarafonov7 июня 2020 г.Рассказ о человеке-невидимке
Читать далее"Добрая старая Англия", - при этих словах рисуется определённый образ в голове, порождённый фильмами и книгами. Совсем другими словами описывает её автор: "олигархическое общество, где здравый смысл заменен требованиями хорошего тона", "общество, подпавшее под власть богачей", "повсюду твердят о гуманности, а пропасть между богатыми и бедными стала еще глубже". Автор, правда, не скатывается в описание ужасов, характерных для произведения Диккенса. Мы видим дюжину, в общем-то, неплохих, но типичных для своего времени людей. Аристократов, любителей традиций, которым странные для нас правила "приличия" мешают проявлять обычные человечность и внимание. Именно это сделало их беззащитными перед преступником, проникшим в этот закрытый круг, "укрывшимся" на самом видном месте, но ни для кого не видимом. И тем чудеснее, что оказавшийся "в затворе" отец Браун сумел разглядеть (а точнее, расслышать) преступление. Преступник, уличённый отцом Брауном, сделал ещё один шаг в сторону раскаяния, но что же поняли "двенадцать верных рыболовов", решив сменить чёрные фраки на зелёные?
5706
DmitrijFarafonov7 июня 2020 г.Явление героя
Читать далееЭтим, на первый взгляд, не особенно затейливым рассказом открывается целый детективный цикл с главным героем - скромным священником отцом Брауном. Но впервые мы видим его глазами другого героя: Аристида Валантэна, главы парижского сыска и величайшего детектива мира. Но вначале сыщик (и читатель) не придаёт значения встрече с тогда ещё не названным по имени священником, ведь его ум занят совсем другой задачей. Он намеревается поймать величайшего преступника эпохи - Фламбо. Высокий, сильный, ловкий, остроумный, изобретательный, - автор не скупится на краски, изображая преступного гения. Кто же ещё, как не он, будет преступником в этом рассказе. Однако, в отличие от большинства детективов, преступление, которое он совершит, нам ещё не известно (хотя, глядя на название, не так уж и трудно догадаться).
Сыщик же, на которого всецело направлен взор читателей, оказывается свидетелем маленьких, но весьма странных и необъяснимых событий, смысл которых даже его выдающийся ум поначалу не в состоянии понять. Но всё становится на свои места, когда мы вновь встречаем отца Брауна. Причём же здесь Фламбо, и удалось ли Валантэну поймать его вы узнаете, прочитав рассказ.41K
DmitrijFarafonov7 июня 2020 г.Последнее преступление
Читать далееИтак, мы в самом начале рассказа вновь встречаем нашего старого знакомого - Фламбо. Вновь мы узнаём, что он - преступник, но что же произошло и почему это преступление Фламбо - последнее?
Мы переносимся в рождественские дни, на порог богатого дома, и первые, кого мы встретили - дочь хозяина дома и её возлюбленного, живущего по соседству. Постепенно появляются и другие герои, и среди них, конечно же, отец Браун. Но где же наш Фламбо, и какую маску он выбрал на этот раз? Мы начисто забываем о нём, наблюдая за разговорами героев, за подготовкой пантомимы, и наконец, увидев само представление. Сильное впечатление производит кульминационная сцена представления (и всего рассказа) - появление полисмена.
Вновь оказывается, что преступление совершено на глазах ничего не подозревающих людей. И вновь отец Браун спасает положение, едва успев настигнуть преступника и вернуть украденное.
Но не только повествованием об очередном преступлении ценен этот рассказ. Оказывается, нельзя совершать зло и самому всё время оставаться чистым. (А слова : "Можно держаться на одном и том же уровне добра, но никому никогда не удавалось удержаться на одном уровне зла," - возможно, одни из самых лучших слов, вышедших из под пера писателя) Оказывается, путь "весёлых грабителей богатых" неизбежно заканчивается в "мерзости и грязи". Вот и Фламбо, любивший красть, кажется, только из любви к искусству, незаметно для себя угодил в эту ловушку. Ради очередного виртуозного преступления (по собственному признанию, своего лучшего преступления) он воспользовался недавним семейным горем и чуть было не разлучил любящую друг друга пару. Отец Браун, сумевший разглядеть в закоренелом, на первый взгляд, преступнике что-то хорошее, честно и беспощадно предупреждает Фламбо о грядущей участи. И побеждает: Фламбо, которого давно уже, с самой первой встречи с отцом Брауном одолевали сомнения, решил покончить с преступлениями. Украденное возвращается к законным владельцам, а Фламбо обрёл лучшего друга, а его дальнейшая жизнь стала намного счастливее, чем могла бы быть.
3756
Halgar_Fenrirsson27 июля 2017 г.Читать далее[Невидимка] такой невидимка. Слово героине:
Я слышала смех Джеймса Уэлкина так же ясно, как слышу сейчас вас, — спокойно ответила девушка. — Именно его, потому что рядом никого не было. Я стояла на углу, у дверей кондитерской, и могла видеть разом обе улицы. Я уже позабыла, как он смеется, хотя смех у него не менее своеобразный, чем его косоглазие. Почти год я не вспоминала о нем. И клянусь всем святым: не прошло и минуты, как я получила первое письмо от его соперника.
[skip]
Как только я дочитала второе письмо Изидора Смайса, где он сообщал, что добился успеха, в ту самую минуту я услыхала слова Уэлкина: «Все равно вы ему не достанетесь». Он произнес это так отчетливо, словно был рядом, в комнате.Оно, конечно, когда [невидимка] идет по своим невидимым делам, то никто его второго взгляда не удостоит... но когда оный невидимка, лично знакомый героине, именно по своим [невидимым] делам, обращается напрямую к героине - она ухитряется его не заметить.
Продолжим цитировать:
...он уже успел опросить своих наблюдателей. Продавец каштанов [skip] клялся всеми святыми, что не спускал глаз с двери, но никого не видел. Полисмен высказался еще определенней [skip] если бы кто-нибудь тут проходил, он заметил бы непременно: ведь он глядел в оба, но, видит Бог, никого здесь не было. А когда все трое подошли к швейцару [skip] то услыхали самый решительный ответ.
— Мне дано право спросить любого, что ему нужно в этом доме, будь то герцог или мусорщик, [skip] И клянусь, что с тех пор, как этот джентльмен ушел, спросить было решительно некого. [skip]
— Стало быть, никто не проходил по этой лестнице с тех пор, как пошел снег? [skip]
— Никто не входил и не выходил, сэр, будьте благонадежны, — уверенно отвечал швейцар, сияя снисходительной улыбкой.
— В таком случае любопытно бы знать: а вот это откуда? — спросил священник, глядя на землю тусклыми рыбьими глазами.
Все проследили за его взглядом, [skip] Видно было совершенно отчетливо: по самой середине ступенек, охраняемых здоровенным швейцаром в золотых галунах, прямо меж его важно расставленных ног, тянулись по белому снегу грязновато-серые отпечатки следов.
— Вот черт! — вырвалось у Энгуса. — Невидимка!Неизбежное продолжение сцены в виде ответа швейцара "Нет, сэр, это был [невидимка]" автор опускает.
В общем, либо мы в краю непуганых идиотов - либо автор полностью завалил задачу.
3678
MrBungle30 июня 2019 г.Двуликий Честертон
Читать далееВ этой книге сначала размещены романы, а затем рассказы и это большая ошибка редакторов, которая создаёт двойное впечатление о писательском мастерстве автора. Честертон, действительно, талантливый и интересный писатель, но это второе впечатление, которое приходит только после прочтения рассказов об отце Брауне и других рассказов детективного содержания, в которых отец Браун и не является действующим лицом. Рассказы просто великолепны! Тонкий английский юмор в них соседствует с интересными детективными сюжетами и неожиданными развязками. А вот первое впечатление, приходящее после прочтения романов “Перелётный кабак” и “Человек, который был четвергом”, является совершенно удручающим и отталкивающим. Меня это впечатление чуть не отвратило от дальнейшего чтения. На мой взгляд, эти романы неудачны, скучны и бессвязны. Поэтому настоятельно рекомендую читать рассказы и не советую читать романы (по крайней мере, включенные в этот сборник).
2147
nebomba28 ноября 2021 г.Читать далееНу что ж,решила познакомиться с отцом Брауном. Как-то странно,вообще автор скупо нам представляет персонажа. Известный сыщик едет ловить известного преступника. И вот в поезде встречает абсолютно не приметного священника, который как и другие священники едет на какой-то там сбор или фестиваль. Это и есть отец Браун.
Сыщик подозревает,что главный преступник переоденется и потеряется в общей массе. Примета только одна - преступник огромного роста. Но все планы сыщика меняются,он просто вынужден проходить в квест,не зная что там в конце.
Книга прочитана в рамках "Игра в классики"1742
WasilijPetrow17 декабря 2020 г.Фантастический сюжет расследования
Из другого отзыва: "совершенно фантастический сюжет самого расследования и погони". Собственно, больше о заглавном рассказе сказать нечего, а эта оценка - приговор тексту, который подается как детективный.
0288