
Ваша оценкаРецензии
Ivisiblelight1 апреля 2024 г.Читать далееСюжет книги интересный, мы наблюдаем, как в Китае реализовывалась политика "одного ребенка", сколько судеб было сломано, сколько несчастий. В книге есть главная героиня - тетушка, акушерка, которая и занимается реализацией политики. Вместе с тем звучит очень много разных голосов, разных героев, каждый из которых тоже по-своему главный. Из-за этого создается впечатление, будто находишься среди многоголосия в толпе. Такое чувство, наверное, и должно быть в многолюдном Китае.
Прозу Мо Яня называют "галлюцинаторный реализм", лучшее определение. Внезапно в обычную жизнь вторгается что-то странное, но в тесте воспринимается, как нормальное. Простая речь людей из глубинки перемешивается с художественным языком. Книга необычная.
15 понравилось
236
Mac-bet6 ноября 2021 г.О становлении коммунистического рая в незнакомой стране
Читать далее"Одна семья- один ребенок"
Наверняка многие слышали этот слоган, ставший девизом коммунистического Китая во второй половине ХХ века, когда правящая партия решила, что на территории страны жителей гораздо больше, чем территории и ресурсов, и надо бы ограничить появление на свет новых потребителей. Но, обычно, на стадии узнавания девиза знакомство с эпохой заканчивается. Ну провозгласили и провозгласили. А как притворяли в жизнь этот необычный закон и приняли это решение обычные жители, далекие от политических решений?
История Вань Синь, акушерки, подарившей жизнь множеству детей, и верного члена партии, вынужденной теперь эту самую жизнь отнимать приоткрывает завесу тайны и дарит ответы на вопросы.К коммунистической эпохе можно относиться по разному, но нельзя не признать, что это довольно интересное для изучения время, со своими мыслями, законами и правилами, повторение которых сложно себе представить при любом другом строе.
Конечно, самым известным и доступным для изучения данного комплекса взглядов и политики был и остается канувший в Лету СССР. Но скажите, кого из русскоговорящих читателей можно заинтриговать Советским Союзом? Он весь как на ладони, мы общаемся с людьми, прожившими в нем большую часть жизни и потребляем произведенную в нем продукцию. Ничего интересного.
Другое дело- Китай. Вроде бы знакомые тезисы, но другая страна, другой менталитет, другие возможности. Тех, кто не понаслышке знаком с реалиями советской жизни, интригует возможность посмотреть как это происходило" у них" и сравнить с тем, что было " у нас".
Для человека, не слишком углубленного в изучение истории и политики, самым известным фактом о коммунистическом Китае является та самая демографическая политика, упомянутая в начале. О ней ( как, видимо об одном из самых болезненный партийных решений) и рассказывает в своей книге знаменитый китайский писатель, попутно знакомя читателей с реалиями и бытом простого китайского гражданина, ревностных партийных работников, городских нищих и сумасшедших. Множество истории складываются в одну и позволяют рассмотреть эпоху целиком.
Довольно неплохая книга для тех, кто интересуется историей, особенно тех кто (как и я) имеет весьма опосредованные знания о том, что происходило на территории Китая той поры. Человеческие трагедии, довольно жестокие правительственные решения и устои традиционного общества, не готового к настолько резким переменам- все отражено в ней. Даже если после прочтения вам не захочется продолжать знакомство с эпохой- полученных от произведения знаний будет вполне достаточно, чтобы составить свое мнение.14 понравилось
525
Karraneas6 февраля 2026 г.Читать далееРоман Мо Яня «Лягушки» производит тяжёлое, но очень сильное впечатление. Это книга, которую невозможно читать «между делом» — она постоянно заставляет останавливаться и размышлять над прочитанным. После неё не остаётся ощущения законченной истории, скорее — ощущение прожитого опыта.
В центре романа — судьба акушерки, тёти рассказчика, женщины, которая всю жизнь служила государству и идее контроля рождаемости. Мо Янь показывает её не как карикатурного злодея и не как безусловную жертву системы, а как живого человека, искренне верящего в правильность того, что он делает. Именно это делает роман таким болезненным: читатель видит, как из благих намерений, из желания «служить народу» вырастает трагедия, затрагивающая тысячи судеб.
Особенно сильным для меня оказался образ главной героини в динамике. В начале она — уважаемый врач, символ прогресса и науки, человек, которому доверяют. Со временем её профессиональная деятельность начинает разрушать не только жизни других людей, но и её собственную. Мо Янь очень точно показывает, как фанатичная вера в идею постепенно превращается в внутренний надлом, чувство вины и страх. Лягушки, которые становятся важным символом романа, словно преследуют героиню, превращаясь в олицетворение нерождённых детей и неотпущенного прошлого.
Рассказчик — племянник акушерки — занимает позицию наблюдателя, но при этом он не остаётся в стороне. Через его воспоминания и письма читатель видит, как политика государства вторгается в частную жизнь, в отношения между мужчинами и женщинами, родителями и детьми. Его голос — это голос поколения, которое выросло в тени решений, принятых взрослыми, и вынуждено жить с их последствиями.
Мне показалось важным, что Мо Янь не даёт простых ответов. Он не делит героев на «хороших» и «плохих», не морализирует напрямую. Вместо этого он заставляет читателя самому задаваться вопросами: где заканчивается долг и начинается преступление? Можно ли оправдать жестокость идеей общего блага? И что происходит с человеком, когда он понимает, что вся его жизнь была построена на насилии, пусть и узаконенном?
Стиль романа своеобразный: местами гротескный, местами почти документальный, а иногда — пугающе реалистичный. Юмор, характерный для Мо Яня, здесь горький и неловкий, он не облегчает восприятие, а, наоборот, подчёркивает абсурд и жестокость происходящего. Некоторые сцены читать тяжело — не из-за физиологических подробностей, а из-за эмоционального давления.
«Лягушки» — это роман не только о китайской политике и истории, но и о более универсальных вещах: о цене послушания, о личной ответственности, о том, как легко человек может стать инструментом системы и как трудно потом жить с этим осознанием. Для меня эта книга — напоминание о том, что даже самые рациональные решения, принятые без сострадания, могут обернуться трагедией.
В итоге «Лягушки» — это мощный, неприятный, но необходимый роман. Это книга, которую не обязательно любить, но невозможно игнорировать — и именно в этом, как мне кажется, её главная сила.
13 понравилось
85
BlackGrifon23 декабря 2025 г.Не родись
Читать далееНе удивительно, что Мо Янь вызывает громкий отклик за пределами родного Китая. На примере романа «Лягушки» уже хорошо видно, что разработанное постмодернистскими инструментами сознание европеоидного читателя благодарно отзывается на знакомые схемы, мерцающие через национальный колорит.
Эпическое полотно, в которое укладываются десятилетия коммунистической жизни Китая, Мо Янь забрасывает в две ироничные формы. Основная часть – это пространные письма Кэдоу (тоже писателя, как постмодернистски лукаво) к своему японскому наставнику, а в драматургической форме всё эксцентричное и фантастичное достигает своего апогея, заставляя читателя окончательно раствориться в карнавале театра абсурда.
Опутывая сюжет сказочно-мистическими метафорами, Мо Янь движется в русле реалистического романа. Многонаселенное, растянутое во времени, привязанное к историческим сломам, повествование залезает в самые интимные и животрепещущие уголки частной жизни в одной провинции. Нет-нет, и проглянет местами ироничный фольклорный след, как с именами людей. Или вползут странные, кошмарные сны. А то развернется какая-нибудь жестокая погоня.
Писатель поднимает голос против нарушений природного порядка вещей, когда планирование рождаемости превратилось чуть ли не в фантасмагоричную диктатуру. Вань Синь – талантливая акушерка и беспрекословный лидер, которая безжалостно готова губить матерей, рождающихся детей, стерилизовать мужчин ради выполнения государственных законов. И когда политический фон меняется, оказывается разрушенной и одержимой мыслями о содеянном зле.
В то же время Мо Янь не без сатиры вскрывает подпольный бизнес суррогатного материнства, где вроде бы благо для тех, кто мечтает стать родителями, оборачивается бездушной и травматичной системой, поглощающей людей.
Гаоми в изображении писателя становится своеобразным островком посреди вселенной, откуда приходят беды. Внутри царит общинный уклад, на котором слабо отражаются глобальные преобразования, а в центре остается человек, взаимодействующий с природой.
Кроме насыщенного бытописания с фольклорными кружевами, Мо Янь исследует нравственную природу человека в кризисных ситуациях. Но каждая сила, характер, слабость или сочувствие – ничего не приводит к счастью его персонажей. Ежедневно совершаемый выбор в традиционном иерархическом обществе обречен страданиями и расплатой за любой поступок. Государственный диктат над частной жизнью в романе не абстрактное волеизъявление, а решения конкретных людей, с фанатичностью противостоящие всему естественному, потому что обладают не только политическими, но и личностными, психологическими инструментами.
Чудо рождения, его биологическое и мифологическое значение не утрачивает трогательности и болезненности в любой моральной и политической системе координат. Тут бескомпромиссность писателя в выборе ситуаций и размышлений его героев доведена до апогея. Границы добра и зла сначала размываются, перестают быть категориями, которые определяют жизненный путь человека. А когда политический цикл вновь возвращает героев к изначальным традиционным установкам, то судьбы уже искромсаны.
Но вот парадокс. Китайская эксцентричность и постмодернистский циничный подход Мо Яня лишает всех героев читательского сочувствия. Фантасмагория будоражит темные, низменные стороны естества, обрекая всё происходящее на забвение, как импульсивный и насыщенный, но всё же кошмар, не соизмеримый с реальной жизнью.
13 понравилось
170
Alice_Woods6 июня 2020 г.О столкновении общинного и городского мышления в одном человеке
Читать далееЯ слышала, на livelib не любят рецензии, которые не включают в себя вольный пересказ, так что держите его.
"Лягушки" - это 300 страниц писем в личное главгеройское никуда и 100 страниц пьесы. Но жанр произведения неизбежно определяет автор, поэтому если нам сказали, что это пьеса, значит, пьеса. Тем более что если читать пьесу без писем, ничего не поймешь (видимо, это тонкая авторская задумка).
Вообще читать китайскую литературу жителю какой-нибудь абстрактной средней полосы России сложно, потому что в школе в нас вдалбливали историю России (почти бесполезно), историю средневековой Европы (к 30 годам я помню, что вроде как была чума и доктора носили прикольные костюмы, не то что сейчас, а еще вассал моего вассала не мой вассал), а про историю Азии лично в нашей школе почти не говорили. Что-то там Хиросима и Нагасаки, и то об этих событиях я узнала скорее из поп-культуры, а не из школьных учебников.
Итак, Китай, который достаточно долго был деревенским. Жизнь в деревне подразумевает какое-никакое общинное мышление, а в общинном мышлении все достаточно просто: детей должно быть много, потому что они часто мрут. Смотрят за ними все равно всем селом (это отчасти связано с их высокой смертностью), но будет больше детей, будет больше полевых работников, будет больше батата, будет больше денег. Общинное мышление предполагает прочные добрососедские отношения (потому что соседи смотрят за твоими детьми и неизбежно становятся частью твоей семьи), высокую рождаемость в попытках скомпенсировать высокую смертность (няньки из соседей такие себе) и соответствующие ценности: деторождение - благо, отказ от деторождения - грех, бесплодие - наказание за грехи, рождение сына - счастье (он может работать в поле и приносить батат), рождение девочки - ну такое себе, ее еще замуж выдавать, а если попытаться выпихнуть ее на бататное поле, кто ж ее такую с мозолями замуж возьмет.
На смену общинному мышлению приходит мышление городское: ребенок один, но любимый и образованный; разобщенность с соседями; доходы, которые зависят не столько от физического труда, сколько от труда интеллектуального; соответствующие ценности - саморазвитие, культурный рост, значительные вклады в воспитание детей, передача детей на воспитание профессионалам, возможность оплачиваемого женского труда и получение женщинами образования.
Жила-была деревня. Был там себе сферический в вакууме общинный образ жизни и взгляды, соответственно, тоже общинные. А потом пришел Мао и сказал: "Отриньте свои общинные взгляды, столько крестьян нам не прокормить и не надо, будут у вас теперь городские ценности. Одна семья - один ребенок".
В этой деревне живет главный герой, который молча удивляется происходящему и его тетка, которая работала акушеркой. Принимала роды. В китайской деревне это было все равно что быть самой богиней плодородия, и почитали ее как богиню.
И вот приходит Мао. И говорит: "Все, нарожали достаточно, теперь будем мужчин стерилизовать, а женщинам аборты делать. Акушерка, давай".
Естественно, люди, которые прожили всю жизнь в общинном строе, были в шоке. Как это так - лишить их главной ценности, да еще и руками их местной богини плодородия?Мао это волновало мало. Тетка главного героя, конечно, была хоть и женщина образованная, но тип мышления у нее все равно был ближе к общинному. Поэтому за каждую прерванную беременность она себя корила. Да и как тут не корить - на сроки прерывания Мао было все равно, а тут еще и жена племянника во время аборта померла.
Племянник, он же главный герой, горевал недолго: по рекомендации той же самой тетки быстренько женился на ее помощнице, неспособной зачать ребенка, да и зажил себе припеваючи. Но вот беда: новая жена его, несмотря на свою работу, тоже обладала общинным типом мышления, и из-за своей стерильности чувствовала себя как минимум проклятой. Поэтому взяла обгоревшую при пожаре девушку из той же деревни, да без ведома своего супруга заделала ее суррогатной матерью. Супруг, конечно, побухтел, но в итоге ребенка принял и стал счастливым отцом. А тетка кукухой поехала.
Для меня мораль этой книги в том, что резкая смена мышления с общинного типа на городской требует неслабых способностей к адаптации. Собственно, есть четыре типа реакции:
- "И на елку залезть, и ничего не оцарапать". Это главный герой. Померла жена? Ну померла. Сказала тетка жениться на новой женщине? Ну женюсь. Как персонаж он - наиболее отталкивающий, отвратительно инертный, равнодушный к чужим проблемам и с эмоциональным диапазоном как у табуретки. Именно эти качества в итоге и спасают его разум: он принимает последствия выбора, который за него делают другие, и нигде ему не жмет. Умеет человек жить в эпоху перемен.
- "Стойкий оловянный солдатик". Это тетка главного героя. Принципы, насаждаемые ей партией, неизбежно сталкиваются с общинным строем, в среде которого она находится, и этот внутренний конфликт в итоге сводит ее с ума.
- "Не хочу и не буду". Отказ принимать изменившиеся условия среды приводит к смерти. Все просто.
- "Компромисс - это решение, которое не устраивает обе стороны". Это Львенок, вторая жена главного героя. Она получает по щам и от своего общинного мышления (бесплодие - это кара божья за то, что она помогала прерывать беременности), и от мужа (за попытку устроить суррогатное материнство), и от суррогатной матери. Зато вроде как соответствует и миру старому, и миру новому, но какой ценой.
Итак, 4 архетипа. Двое несчастных, один равнодушный, один мертвый (а какой сегодня ты?). Все четверо дружно осуждаемы автором.
И я даже не знаю, нужна ли здесь какая-то мораль. Хорошо ли силком тащить людей из одного типа мышления в другое? Плохо, потому что, как мы видим, адаптироваться они не успеют, и все пойдет не так, как мы задумывали. Как в таком случае добиваться прогресса, потому что сами люди в прогресс не торопятся, а живут как привыкли? А кто ж его знает. Как себя вести, когда мир вокруг стремительно меняется? Пытаться брать лучшее и от мира старого и мира нового и пытаться не задумываться о том, как ты выглядишь со стороны (спойлер: плохо)?
Эта пьеса не дает ответов, она задает вопросы. И вопросы она задает правильные и нужные, особенно в современной России, которая пытается переползти из общинного строя в городской последние лет 50. С переменным успехом, кстати.
Очень хороший взгляд на этику суррогатного материнства. В нашей стране сейчас суррогатное материнство популярно настолько, что даже мне, убежденной чайлдфри, которой посчастливилось находиться в детородном возрасте, периодически показывают рекламу этого самого суррогатного материнства. Вы думаете, как покупателю? Отнюдь. Реклама кричит: "Эй, женщина, понабрала кредитов, а с детьми на работу не берут? Вот тебе ПРОСТОЙ способ срубить бабла".
О том, что этот способ срубить бабла совсем не такой простой, в рекламе не говорят. И правильно делают - иначе к ним никто не пойдет, а за посредничество при суррогатном материнстве можно срубить от 50 до 100 тысяч рублей за одну приведенную женщину, что полностью окупит вложения в рекламу.И многие соглашаются. Не потому, что хотят "помочь бездетной паре", а потому, что собственного ребенка нечем кормить. Потому что из банка звонят коллекторы, висит ипотека и кредит на холодильник, а HR-ы, как один, кривятся на фразу "у меня ребенок". Потому что у женщин с детьми в современной прогрессивной России очень часто просто нет другого выбора.
И если вы считаете, что суррогатное материнство - это "просто способ заработать денег", очень советую прочитать эту книгу.
Потому что вы тоже еще не до конца выползли из лап общинного мышления. Как и ее герои. Как и я.И понять это - уже дорогого стоит.
13 понравилось
971
Openok_ok27 октября 2025 г.Понять и идти дальше
Читать далееРанее у Мо Яня я читала «Устал рождаться и умирать», и «Лягушки», на мой взгляд, оказались послабее. Основной акцент в книге делается на ведении демографической политики в Китае.
В произведении охватывается период с 1950 по 2010 годы. Глазами главного героя мы наблюдаем за тем, как течет и меняется жизнь китайских крестьян в XX веке. Главным «инструментом» книги является тетушка главного героя, акушер-гинеколог по профессии. Именно на примере её действий и судьбы показываются перипетии китайской истории.
Мне очень понравились первые три части, в которых и фигурирует тетушка. В четвертой части фокус смещается на самого автора и его жену, и мне это не пришлось по вкусу. Они были мне неприятны, скучны. Пятую часть — пьесу — я вообще не смогла дочитать, потому что это какой-то сон температурящего больного, что, в принципе, свойственно автору, но в предыдущих частях этой книги практически не проявлялось.
Все персонажи, мягко говоря, неоднозначные. Каждого из них можно понять, каждому можно сочувствовать, но совершают они настолько неадекватные поступки, что только за голову хватаешься, насколько можно не ценить свою жизнь и жизнь близких людей. Возможно, это азиатский менталитет, который я не могу до конца понять.
Мужьям так хотелось иметь сына, продолжить род, что ради этого они готовы были пожертвовать и женой, и самими собой. Женам так хотелось принести наследника мужу, что они готовы жертвовать своим здоровьем и жизнью. Ни первые, ни вторые не задумываются о детях, которые уже у них есть, что с ними будет без матери. Но и власть в лице тетушки неимоверно перегибает палку, гоняясь за беременными и делая аборты на поздних сроках.
Это страшная страница истории Китая. Вот с чем, чем, а с исторической памятью у китайцев нет проблем. XX век — очень сложное и трагичное время для народа Поднебесной. Неприглядные моменты истории не заметаются под ковер, а проговариваются и прорабатываются, в том числе и в литературе. Я считаю, что это правильно и необходимо. Не нужно клеймить или пытаться оправдать эти события. И автор, в своей фантасмагорической манере, не оценивает, он очень грамотно рассказывает историю с разных точек зрения. И одну, и другую сторону можно и понять, и осудить. Это история страны, которую уже не изменишь, но необходимо понимать, почему это происходило, почему люди поступали тем или иным образом, делать из этого выводы и строить будущее, уже не совершая ошибок прошлого. Понять и идти дальше.
12 понравилось
610
EvgeniyaChernaya2 июля 2023 г.Читать далееПолучила удовольствие от книги, как от дидактических материалов к общеизвестному факту из истории Китая. Все знают, что в Китае до недавнего времени проводилась политика по ограничению рождаемости. Но как именно это претворялось в жизнь? Хорошим, подробным ответом на этот вопрос эта книга и является, и в этом ее несомненная ценность.
Как от художественного произведения удовольствия не случилось, хотя на мой взгляд придраться вроде бы как и не к чему: написано хорошо, перевод удачный - и читать легко, и аура другой литературы сохранена. Но вкусно не было)) Возможно дело в том, что не понравился никто из героев, а может быть даже больше, мне не понравилась и китайцы глазами Мо Яня. Как там говорят, читатель не любит слишком много реализма?))12 понравилось
225
Snowtrooper27 февраля 2025 г.Читать далееНе могу вспомнить по какой причине эта книга оказалась у меня в списке желаемых быть прочитанными, действительно не помню. Я что-то слышал о Мо Яне, имею представление о ситуации в Китае в описываемые в книге годы, перечитал сейчас аннотацию. Нет, решительно не понимаю чего вдруг мне захотелось ее читать. Но прочитал вот.
Аннотация, к слову, слегка вводит в заблуждение. Да, там как бы про Вань Синь, по сюжету известного врача-акушера, но не совсем и про нее. Попробую разобраться. Есть главный герой, племянник этой самой Ван Синь. Он долго и обстоятельно описывает жизнь своей тетушки в письмах к некоему уважаемому им человеку. Этакий роман в письмах получается. История разворачивается с 1930-х до начала 2000-х и затрагивает вторжение Японии, противостояние коммунистов и Гоминьдана, "культурную революцию", хунвейбинов и проблему перенаселения в Китае. Вот о детях-то рождающихся, как раз и пойдет рассказ. Правительство Китая решило искусственно ограничить количество населения и стерилизует мужчин, загоняет на аборты женщин, а тетушка главного героя ревностно вылавливает беременных с целью прервать еще не рожденную жизнь. Ну а потом, разумеется, страдает. Всё это на фоне простой и бесхитростной китайской деревенской жизни. Так в чем подвох? Мне кажется роман совсем не о тетушке, а о главном герое-мужчине. Его жизнь затмевает судьбу Вань Синь и пьеса, о которой он упоминает всю книгу в своих письмах, под конец начинает жить своей полноценной жизнью, вплетаясь в реальность романа.
А прием тут всём, кстати, лягушки? Ну, они в книге точно есть. И не раз появляются в сюжете. Но что они означают я, боюсь, до конца не понял (хотя, возможно, ответ лежит на поверхности).Не понравилось. Вначале шло тягомотно, под конец я удивлялся зачем автор так всё сводит. В середине был интерес, точно был. События истории Китая того времени очень любопытны и они нашли свое отражение в романе. Вполне возможно, что я бы попробовал еще что-то из Мо Яня, но не скоро, при случае. Чтобы понять за что же его так обожают и уважают читатели.
11 понравилось
308
Evil_Snow_Queen31 октября 2024 г.Читать далееОтзывы на книгу довольно противоречивые, но мне она понравилась, я даже посоветовала её своим друзьям, а делаю я это не так уж часто. Возможно, всё решает перевод, возможно сказывается моя симпатия к семейным сагам, а мне кажется, что Лягушек вполне можно таковой считать, потому что повествование ведётся в основном об одном семействе, все остальные герои выступают в роли приложения, для связки всех происходящих событий в одну историю.
Вторая половина ХХ века, в Китае, плодящемся с неистовой скоростью, людям практически нечего есть, дети ловят саранчу на улицах и жуют её ровно там, где поймали, считая, что живая она гораздо питательнее приготовленной. Не смотря на голод желание размножаться людей не покидает, каждая семья мечтает о наследнике, хотя вопрос, что там наследовать меня не покидает — саранчиные лапки? Первый пик рождаемости пришёлся на начало зимы 1963 года, а в конце 1965 наверху забеспокоились и выдвинули лозунг: «Один не мало, двое как раз, трое много». Планирование рождаемости – большое государственное дело, если население не контролировать, будет не хватать еды, одежды, ухудшится образование, будет трудно поднять уровень жизни населения, трудно сделать государство богатым и сильным.
Поэтому председателям женских комитетов в деревнях вручали бесплатные презервативы с тем, чтобы они распределяли их среди женщин детородного возраста, а также требовали от их мужей, чтобы те их надевали. Однако эти презервативы или выбрасывали в свинарники, или надували, как воздушные шарики, ещё и покрасив, и давали играть детям. И Вань Синь, которую все в округе называют Тётушкой, потому что с начала 1953 года она помогла появиться на свет несколькими тысячам малышей, начинает «охоту на ведьм» вместе с правящей партией. По всей коммуне было сделано шестьсот сорок восемь операций по стерилизации мужчин, она сама произвела триста десять из них. Сколько было стерилизовало женщин и сделано принудительных абортов история умалчивает, но вряд ли меньше.
Почти до самого конца меня мучал вопрос, почему книга называется «Лягушки»? Но судя по финалу этим же вопросом задавался и автор, иначе как объяснить то, что начало происходить в последней части? Хотя сказать, что это сильно испортило общее впечатление, я не могу. Мне в целом было комфортно на протяжении чтения, не пугали практически идентичные имена персонажей и сложные названия населённых пунктов, многочисленные тёти, сёстры, братья и золовки Тётушки, а именно она является основным действующим лицом книги, не смотря на то, что рассказывает о ней племянник, от самого начала и до самого конца. К слову сказать он и о себе рассказывает. О жёнах своих, о детях, об одноклассниках, о родителях и душевных терзаниях, но всё это не имело бы ровным счётом никакого значения, если бы не идеологические ценности железной леди Вань Синь, душа которой запуталась в сетях вины, а руки настолько запачкались кровью, что родились «Лягушки».
11 понравилось
316
Carapecosa7 июля 2024 г.Читать далееКнига-знакомство с автором, мимо которого я ходила несколько лет.
По обыкновению, была уверена в том, что я либо не пойму «что же хотел сказать автор» из-за слабой базы знаний о Китае, либо мне просто не понравится.
Напротив, знакомство с Мо Янем прошло, на мой взгляд, достаточно успешно. По крайне мере, я собираюсь и дальше читать его романы, а это хороший знак ;)
Что же из себя представляют «Лягушки»?
Это описание периода политики контроля рождаемости в Китае через историю одной семьи. Рассказчик здесь — уже взрослый племянник тëтушки по имени Вань Синь.
Вань Синь талантливая акушерка, которая даровала жизнь тысячам младенцев и сохранила здоровье их матерям ещё во времена, когда акушерство было чем-то непривычным, а в ходу были бабки-повитухи с багажом предрассудков и печальных последствий от своего вмешательства в родовые процессы.
Несколько лет она днями и ночами колесила по деревням, принимая роды и осматривая женщин.
Крах личной жизни почти что сломил её, чуть не лишив мир такого таланта, но Вань Синь взяла себя в руки и продолжила своё дело.
Ещё многим могла бы она помочь появиться на свет, но вот демографическая политика меняется, и вместо «плодитесь и размножайтесь» приоритетным становится принцип «одна семья — один ребёнок».
Вань Синь же возглавляет процесс «контроля», осуществляя процедуру прерывания беременностей, вазэктомии и пропаганды.
Читатель видит, как картина мира меняется на 180°, а вместе с ней и жизнь Вань Синь.
Я боялась, что подробности различных процедур, описания смертей от неудачно проведённых операций сделают мне слишком больно и «опустошат», но зря.
Конечно, это было чтение не из приятных, но вполне себе. Саму историю демографической политики с огромным количеством противников было инетересно читать: как реагировали люди, что происходило в городах и деревнях, какие решения принимались Вань Синь.
Мне всё же немного не хватило её самой — мыслей, чувств, реакций. Нам показали её со стороны, через призму воспоминаний племянника, в жизни которого благодаря тётушке тоже произошло немало событий.
Немного сбил конец, где представлены 9 пьес, посвящённых событиям того периода. Они будто бы написаны племянником, который всё это время рассказывал историю своей семьи.
Я не большой фанат пьес и, мягко скажем, на мой взгляд они несколько... экзотичны. Но в целом, впечатления они не испортили.11 понравилось
194