
Самые известные зарубежные писатели первого десятилетия ХХI века
TibetanFox
- 117 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Считается, что в данный момент в США творят два писателя с большой буквы - Филип Рот и Дон Делилло. Первый - представитель школы реалистической, второй - пост-модернист. Я все-таки написала слово "писателя" с маленькой буквы, потому что ни тот, ни другой меня не впечатлили. Дело не в тех литературный направлениях, которые они представляют, а, как мне кажется, в американской литатуре в целом. Американская литература так же чужда мне, как и вся американская культура, американский образ жизни, пресловутая американская мечта и т. д.
В книге есть такие слова:
"Если мы в центре, то лишь потому, что вы нас туда поместили... Несмотря на все, Америка остается Америкой, а Европа - Европой. Вы ходите на наши фильмы, читаете наши книги, слушаете нашу музыку, говорите на нашем языке. Разве вы можете выкинуть нас из головы? Вы нас постоянно видите и слышите. Спросите себя. Что придет после Америки?"
Очень патриотично, но для меня бессмысленно. Я практически не смотрю их фильмы, читаю их книги меньше, чем книги любых других стран, не слушаю их музыку, не люблю английский язык и не имею надобности его использовать, а еще я не смотрю новости. Поэтому Америка остается для меня страной непривлекательной и чужой, совершенно недоступной для понимания.
Сама книга о жизни семьи после 11 сентября. Всё в сюжете казалось мне надуманным, высосанным из пальца. Я не умаляю занчения того, что произошло, я всего лишь не понимаю самого автора. Мне показалось, что у него получилась довольно претенциозная повесть и только.
Но есть все-таки некоторые строчки...
"...-Чистой воды паника. Паникуют, вот и атакуют.


Пожалуй, в первую очередь это очень профессионально сработано. Высший класс. Даже в переводе.
Как гласят отзывы о Делилло англоязычные: супер круто расправляется он с языком. И в первую очередь его интересует именно расправа над языком и словом.
Потому, прежде чем перейти к чему-то ещё, я хочу сказать о темпе.
Читать было интересно помимо прочего из-за скорости чтения. Обычно книги каковы (для меня):
а) долгий разбег, потом читаешь взахлёб;
б) нудятина сплошная;
в) сплошной захлёб.
Что же касается «Падающего», господину Дону удавалось диктовать скорость моего чтения в зависимости от происходящего в романе. Когда речь заходила об башнях не обиняками — я начинала спотыкаться, я утрачивала нить, приходилось возвращаться, перечитывать. Когда текла обычная жизнь — течение также текло: размеренность, спокойствие. И дело действительно было не в смене картинок, нет: язык, точнее, подача.
Отлично, отлично. Вот что, оказывается, вкусно в этом вашем постмодерне.
Что касается сюжетной составляющей: по мне, так очень классические темы взяты. Отношения в семье и влияние мировых событий на человека. А ещё про то, как все одиноки и как сложно общение, как сложно понимание. И как конкретное событие — 9/11 — изменило ход истории и судьбы людей — а оно сделало это — на уровне личной жизни.
Подача — и с чувством, и с толком, и как бы ни были избиты эти слова — действительно есть и чувства, и толк.
(Кстати, про классику тем: мне так и представлялось, как по этому роману писать традиционные сочинения было бы, даже с аналогиями: «Дуэли в произведениях Пушкина и Лермонтова (сопоставительный анализ эпизодов)» «Две драки в романе „Падающий“ (сопоставительный анализ эпизодов)» или «Тема семьи в романе Л.Н. Толстого „Война и мир“», где обычно сравнивали Ростовых и Болконских, и — то же самое, но в «Падающем»: тоже две семьи, тоже разные, тут ещё и интереснее было бы копать, ведь ух как по-разному идёт развитие (затухание, соединение, трогательность) в двух маленьких закрытых ячеечках, грех не сопоставить).
Да, много чисто американского. Но: ну и что? Действие происходит в Америке, как никак. Общечеловеческого тоже достаточно. Правда-правда.
Итак.
Роман хорош. Он последователен (последователен сам себе, не о хронологии и не о падаче речь), сух — но не чёрств. Он хорош. И он очень, очень профессионален, из-за чего может показаться пресным.

The others exist only to the degree that they fill the role we have designed for them. This is their function as others. Those who will die have no claim to their lives outside the useful fact of their dying.

Ощущение не развеялось, витает где-то рядом, в недалеком прошлом: распахнулись их тела, а вместе с телами вырвалось на свободу время...

Jack was an architect, an artist, a sad man, she thought, for much of his life, and it was the kind of sadness that yearns for something intangible and vast, the one solace that might dissolve his paltry misfortune.














Другие издания


