
Ваша оценкаРецензии
Аноним24 июня 2021 г.Не врите любимым и не оставляйте веера где ни попадя
Читать далееВпечатления от прошлых знакомств с Оскаром Уайльдом у меня странные. В детстве случалось встречаться с его сказками, оставившими какое-то тревожное ощущение «неправильности». Детский мозг говорил: хочу сказку, но не такую же. А потом, в более взрослом, конечно, возрасте, был еще «Портрет Дориана Грея», который мне захотелось разобрать на цитаты немедленно (особенно мое любимое «Самая обыкновенная безделица приобретает удивительный интерес, как только начинаешь скрывать ее от людей» - как будто про меня написано), за отдельные диалоги хотелось поаплодировать, но при этом было не особенно интересно читать в целом. Как-то так.
Но пьес автора мне читать никогда не случалось, а тут, с игрового пинка, представилась возможность это исправить. Остановилась, по желанию левой пятки, на «Веере...».
Леди Маргарет Уиндермир – молодая замужняя женщина безупречной репутации. У нее, кажется, вполне счастливая семья, ведь ей каким-то образом удалось совместить «хорошую партию» и «замуж по любви». А еще она известна в обществе тем, что к ней в дом никогда не допускаются те, в чьей репутации есть хоть малейшие сомнения. Будучи сама в белом пальто, она не терпит промахов от других.
И все идет хорошо, пока некая «желающая добра» (читай: любящая совать свой нос в чужие дела и разносить сплетни) особа, заехав с визитом вежливости, не сообщает ей с притворным сочувствием, что муж-то ее вот уже полгода проводит все свое свободное время у одной женщины сомнительного положения в обществе. Да еще, говорят, тратит на нее большие суммы. Что вы, милочка, весь город уж об этом знает, только вы не в курсе. Вот я и решила вам, по доброте душевной, раскрыть глаза. Маргарет вообще-то верить сплетням не хочет и мужу доверяет, но тут очень некстати (или кстати) и доказательство подворачивается.
А теперь представьте, что в тот же самый день этот самый муж, в ответ на справедливое «какого хрена?», не только не пытается развеять ее подозрения, но вдобавок настаивает, чтобы Маргарет пригласила ту женщину – миссис Эрлин – к ним в дом на званый вечер. Как далеко вы бы послали мужа на месте леди? Но лорд идет дальше и сам посылает приглашение от имени своей жены. При этом он мечется, то и дело порываясь рассказать ей правду, но предпочитает недосказанность, дабы не рушить ее правильный мир. Угу, а то, что жена думает, что ее муж нагло притащил к ним в дом на глазах у всех свою любовницу и даже не пытается это отрицать, это, конечно, способствует ее полному спокойствию и ничего не рушит.
Оскорбленная добродетель решает, что теперь уж ей нечего терять, и… попадает в весьма глупую и неловкую ситуацию, выбраться из которой ей было бы весьма непросто, если бы не помощь самого неожиданного человека.
Так что в конце леди Уиндермир, кажется, пересмотрит свои взгляды на приличия, общественное мнение, честь семьи, репутацию и прочие незыблемые вещи и больше научится ценить реальные человеческие качества. Муж, быть может, поймет, что лучше со своей любимой говорить поискреннее, а не фразами типа «ты не понимаешь и я тебе не скажу, но это все ради тебя» (хотел как лучше, а получилось, как всегда). А жена – что нужно иногда думать, прежде чем рушить за собой мосты, ну и… веер оставлять, где попало, тоже не стоит.
651,3K
Аноним17 декабря 2018 г.Ветрено и легкомысленно
Читать далее«Как важно быть серьезным» - это легкий фарс, обыгрывающий абсурдные ситуации с подменами имен и удачно сочетающий в себе элементы комедии нравов и комедии положений. Автор пытается донести читателю идею о том, что непродуманные поступки, совершенные легкомысленными молодыми людьми ради одноминутной выгоды, впоследствии могут испортить им жизнь, или не испортить, если в дело вмешается его величество Случай. Впрочем, уповать на него не стоит, ведь героям пьесы просто повезло. А с другой стороны, молодые люди во все времена морочили головы девушкам, и не все, в отличие от героев данной комедии пытались изменить ситуацию. Так что поучительных элементов в пьесу автор ввел предостаточно.
Оскар Уайльд и в данном произведении продолжает тонко издеваться над представителями высшего общества. В качестве иллюстрации приведу такой диалог:
Леди Брэкнелл. ... Вы курите?
Джек. Должен признаться, курю.
Леди Брэкнелл. Рада слышать. Каждому мужчине нужно какое-нибудь занятие. И так уж в Лондоне слишком много бездельников. Сколько вам лет?
Джек. Двадцать девять.
Леди Брэкнелл. Самый подходящий возраст для женитьбы. Я всегда придерживалась того мнения, что мужчина, желающий вступить в брак, должен знать все или ничего. Что вы знаете?
Джек (после некоторого колебания). Ничего, леди Брэкнелл.
Леди Брэкнелл. Рада слышать это. Я не одобряю всего, что нарушает естественное неведение...Изрядно досталось на орехи молодежи, страдающей от безделья –мужчинам, не думающим о последствиях своих поступков, и девушкам, не имеющим возможность куда-либо приложить свою энергию, а оттого перестающим отличать мир собственных фантазий от реальности. «Я тебя слепила из того, что было...» - именно так я бы озаглавила сюжетную минилинию, в которой юная Сесили не только влюбляется в молодого человека, известного ей лишь по рассказам, но и вступает с ним в активную «переписку-отношения», а затем и порывает эти самые "отношения". Так что смешных ситуаций в комедии «Как важно быть серьезным» предостаточно и, конечно же, диалоги, как всегда у Уайльда, на высоте. Герои пьесы харАктерные, автор играет ими, мастерски подтасовывая развитие событий под наиболее выигрышный вариант.
Наверное, это самое беспечное и игривое произведение Оскара Уайльда, жизнеутверждающее и немудреное, как и сама молодость, которой посвящена эта комедия.
651,8K
Аноним25 мая 2023 г.Пьеса, стоящая внимания
Читать далееВот я и прочитал все пять пьес единственного сборника Оскара Уайльда, который есть в моей библиотеке, не считая парочки изданий "Портрета Дориана Грея". И грустно, и весело одновременно. Грустно потому, что в моей библиотеке не осталось пьес этого автора. А весело, что у него есть ещё несколько пьес, которые можно прочитать в электронке или поискать в бумаге. Да и в самих пьесах много весёлого, т. к. этот ирландец, тот ещё остряк, равный самому Марку Твену, которого считаю эталоном остроумия в литературе, теперь эталонов двое. Вот бы они написали что-нибудь в соавторстве, вроде "Как я ломал стулья в английском поместье и что из этого вышло". Но, это всё мечты, а пьеса, действительно, хороша. Намного лучше "Саломеи", но немного не дотягивает до триумвирата: "Веер леди Уиндермир", "Идеальный муж", "Как важно быть серьёзным".
Здесь тоже повествуется о высшем английском обществе двухсотлетней давности. С его напыщенностью, злословием и бесчисленными интрижками лордов с их многочисленными пассиями.
В центре внимания Миссис Арбетнот, её сын Джеральд, Лорд Иллингворт, далее: Леди Ханстентон, Кэролайн, Статфилд, Миссис Оллонби, которых можно назвать виндзорскими кумушками. А также молодая американка Эстер Уэрсли, стремящаяся привнести в консервативное английское общество, демократические идеалы и равноправие полов.
Леди Статфилд. Ах, мир был создан для мужчин, а не для женщин!
Миссис Оллонби. Не скажите, леди Статфилд. Нам живется гораздо веселее. Для нас существует гораздо больше запретного, чем для них.
Леди Статфилд. Да, это совершенно, совершенно верно. Мне это как-то не приходило в головуЕщё позабавило начало третьего действия, где Лорд Иллингворт ПОЛУЛЁЖА СТОИТ У ДВЕРИ:)
Видимо, ляпсус переводчика, но получилось очень смешно, в духе Уайльда.
Оскар Уайльд обличает двуличность высшего света, члены которого лгут про свои и чужие достоинства, смотря в глаза собеседника и говорят правду о недостатках друг друга за глаза. Короче, тема глаз тут раскрыта полностью)
Также он показывает женское непостоянство, например, когда Леди Кэролайн чрезмерно опекает мужа, навязывая ему шарф (в прямом и переносном смысле), т. к. на дворе сыро, а в следующую секунду зовёт его в тень, дабы он не перегрелся.
Гениальный Оскар вяжет изысканные узлы из слов, виртуозно превращая их в велеречивые диалоги, например, в такой:
Лорд Иллингворт. Не пойти ли нам пить чай?
Миссис Оллонби. А вы любите такие простые удовольствия?
Лорд Иллингворт. Обожаю простые удовольствия. Это последнее прибежище сложных натур. Но если хотите, останемся здесь. Да, останемся. Книга Жизни начинается с мужчины и женщины в саду.
Миссис Оллонби. А кончается Откровением.
Лорд Иллингворт. Вы божественно фехтуете. Но с вашей рапиры соскочил наконечник.
Миссис Оллонби. Зато маска еще на мне.
Лорд Иллингворт. От этого ваши глаза только сильнее блестят.
Миссис Оллонби. Благодарю вас. Идёмте.И снова Эрнест (муж одной из кумушек), это имя кочует из одной пьесы драматурга, в другую, почему именно Эрнест, что в этом имени особенного? Для меня, это загадка. А для вас?
С одной стороны, автор насмехается над несовершенством консервативного английского общества, а с другой, противопоставляет ему, более совершенное американское общество (напомню, дело происходит в XIX в.) Уайльд высмеивает устаревшие идеалы англичан и превозносит свежие взгляды демократичных американцев. Которые, ввиду молодости своего государства, ещё не увязли в однообразии взглядов, когда нет свободы выбора, большинство говорят не то, что думает, а думает то, что навязано словами других. И всё это на фоне любовных интриг между лордами и леди.
Недовольство — первый шаг к прогрессу, как у отдельного человека, так и у народа.Вот такой свободолюбивый человек был Оскар Уайльд, который на всё имел своё мнение, и, возможно, благодаря этому, написал столько великолепных произведений. Нам же остаётся только восхищаться этим классиком ирландской литературы и кричать "Браво!", после прочтения или просмотра, очередного его шедевра.
634,4K
Аноним19 августа 2022 г.Выстрел веером
Читать далееЛеди Уиндермир празднует сегодня день рождения. В честь такого повода на вечер планируется пышный прием, где соберется всё знатное общество. На именины супруги лорд У. преподнес ей изящный веер с гравировкой имени Маргарет. Веер, как то самое ружье, обязательно выстрелит в конце. За считанные часы до праздника друзья леди У. пытаются указать молодой и наивной жене о том, что ее муж сблизился с некой дамой, имеющей дурную репутацию.
На весы поставлены общественное мнение и свое собственное. В 19 веке, среди лордов и леди, имело вес лишь общественное мнение. О.Уайлд обыгрывает сплетников и жадных до скандальных зрелищ кумушек. Так как в основном эти люди строят и поддерживают общественное мнение.
Две дамы – Маргарет Уиндермир и ее предполагаемая соперница Маргарет Эрлин. Леди У. очаровательна. Она юная, добрая, ничем не испорченное создание. Ей сразу же хочется симпатизировать. Миссис Эрлин вызывает негодование только лишь как соперница именинницы. Как только появляется сама эта дама, читатель незамедлительно уверяется, что она достойна не меньшего восхищения, чем леди У. Миссис Эрлин очаровательна, умна и держится очень достойно. Даже не хочется знать правды о её сомнительной репутации. Тем более это кажется нелепым в конце пьесы и с оглядкой на нравы 19 века.
631,3K
Аноним6 ноября 2018 г.Серьезность не порок?...
Читать далееИзящная пьеса с тонким английским юмором и непредсказуемыми, порой очень драматическими поворотами сюжета (начинаешь переживать за героев, как они в очередной раз выкрутятся из абсурдных ситуаций, в которых сами себя загнали)
Много серьезных тем поднимается в этой, казалось бы, совсем несерьезной пьесе: нравы высшего света, где правят бал деньги и положение, социальный статус (из-за этого чуть было не сорвалась помолвка одного из героев Джона Уординга и все из-за того, что он не мог похвастаться долгой знатной родословной до седьмого колена), а вовсе не личные качества человека; возможна ли любовь с первого взгляда (автор настроен весьма оптимистично, и это радует); что определяет нашу сущность (внешнее ли, внутреннее); что есть настоящая дружба и многие другие.
Противопоставляя двух главных героев (Алджернона и Джона), автор словно спрашивает, что лучше: относиться ко всему легко или все-таки всегда быть очень серьезным. И, как всегда в жизни, ответ где-то посередине, тем более, что количество проблем от серьезного подхода совсем не уменьшается, скорее наоборот, а проблемы вдобавок становятся серьезными)
И, конечно, нельзя не отметить совершенно очаровательные женские персонажи: Гвендолен, Сесили, тетя Огаста, мисс Призм. Как автор не стремился показать их непоследовательными созданиями, оторванными от жизни (одна история с дневником чего стоит!), то чересчур наивными и мечтательными, то чересчур прагматичными, выплеснув на них ударную дозу своего остроумия (как мне показалось, мужчинам досталось меньше), все равно они получились милыми, симпатичными и обаятельными)
5/5
621,1K
Аноним15 декабря 2021 г.Веселая история о двух отъявленных лгунах.
Читать далееДля чего люди врут? Именно этот вопрос возник у меня, после того как я в очередной прочитала данное произведение. В поиске ответа, я решила покопаться в себе. Да, мне тоже иногда приходилась говорить не правду. Скажу честно водились за мной такие прегрешения. Проанализировав их, я пришла к выводу, что я слава богу, не являюсь патологической лгуньей. А моя ложь большей частью была направленна на то, чтобы не обидеть людей, ну и конечно выгородить себя. К примеру, опаздывая на работу, я всегда оправдываюсь пробками. Ну и кому в этой ситуации нужна правда? Допустим скажи я, что проспала и кто от этого выиграет?
Получается, что совсем уж без обмана человеку не обойтись. Просто одни люди не готовы всегда говорить только правду, а другие не готовы слушать её. Главное, чтобы эта ложь не несла в себе злого умысла, да и злоупотреблять ей также не следует.
А вот два главных героя данного произведения, являются прямо-таки прирожденными лгунами. Без всякого зазрения совести они прибегают ко лжи и врут всем напропалую, в том числе и друг другу. Не останавливает их даже такое благородное чувство, как любовь. Свои отношения с дамами сердца, молодые люди начинают строить также со лжи. Но как известно ложь, тем более, когда её накапливается очень много, всплывает наружу. Это и происходит в произведение. И все эти комические нелепицы, возникающие в результате лжи автор, приправляет целой щепоткой отличного английского юмора. По типу, как ваш брат? Он, умер. Ну, надеюсь это пойдет ему на пользу.
В общем лично мне книга очень нравится, и входит в число моих любимых. И иногда, когда у меня плохое настроение, я открываю её, чтобы получить порцию доброго юмора.611K
Аноним27 ноября 2022 г.Идеальный муж – «это что-то такое… ненастоящее»
Читать далееВ прекрасной комедии Оскара Уайльда всего за сутки развернется череда неожиданных головокружительных событий, которые сначала поставят респектабельную семью Чилтернов под удар, а затем вдруг сложатся удачнейшим образом для ее будущего. Выясняется, что сэр Роберт, баронет, товарищ министра иностранных дел, в молодости совершил неблаговидный поступок (а по сути – должностное преступление), что обеспечило его дальнейшее материальное преуспеяние. Его 27-летняя красавица-жена Гертруда, сотворившая кумира из своего супруга, не готова расстаться со своими иллюзиями и поверить в неприглядную правду, а потому упорно ищет доказательств, что ее муж – само совершенство. Только непонятно: если она так уверена в его достоинствах, какое значение для нее имеет подтверждение / опровержение лорда Горинга?!
Этот самый лорд Горинг – типичный для произведений Уайльда персонаж: светский бездельник, занятый лишь тем, что «каждое утро катается верхом в Хайд-парке, три раза в неделю бывает в опере, переодевается по меньшей мере пять раз в день и каждый вечер обедает в гостях». Он прожигатель жизни, живет лишь для удовольствий, но при этом вызвал у меня явную симпатию. Это философ в облике денди. Именно ему принадлежат самые яркие и меткие парадоксы и сентенции, включенные в пьесу: «Любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь», «В наше время ничто не производит такого благоприятного впечатления на слушателей, как хорошее, совершенно затёртое общее место» и т. д. Или, например, мое самое любимое:
«…понять людей можно, только если иметь к ним милосердие. Жить с людьми можно, только имея к ним милосердие. Потому что любовь, а не немецкая философия, – основа жизни».Именно этот урок он фактически преподаст жене своего друга. А еще объяснит ей: «Назначение женщины не в том, чтобы судить нас, а в том, чтобы нас прощать, когда мы нуждаемся в прощении. Ее дело миловать, а не карать». Ведь, действительно, нет людей идеальных, и хорошо, что Гертруда окажется способной это понять.
Уайлду блестяще удался собирательный портрет высшего английского общества, лицемерного, продажного, порочного. Показаны светское злословие, механизмы порождения сплетен, плетения интриг, их губительное влияние на репутации. Причем важны здесь как те, кого мы встречаем в доме Чилтернов, так и внесценические персонажи. Например, некий барон Арнгейм – эдакий искуситель для главного героя. Он проповедует «евангелие золота» и власть над миром, достигаемую с помощью богатства, играет на самолюбии Чилтерна. При этом барон наделен тонким умом, изысканными манерами, огромным обаянием, что подчеркивает притягательность зла (такой тип героя встречаем и в «Портрете Дориана Грея», видимо, подобный характер был очень интересен писателю).
Драматургическая техника автора – выше всяких похвал! Блестяще использованные традиционные комедийные приемы – подслушивание, недоразумение, qui pro quo, перехваченное письмо – играют здесь новыми красками. Не случайно эту пьесу высоко оценил не кто-нибудь, а сам Бернард Шоу. Интересно также было наблюдать, как в пьесе воплотился эстетизм Уайльда: буквально все герои достаточно остроумно охарактеризованы через сравнения с полотнами различных художников. Я даже бросилась смотреть репродукции их картин в интернете)
602K
Аноним11 ноября 2018 г.Читать далее«Как важно быть серьёзным» совершенно несерьёзная пьеса. Лёгкая, воздушная, не успеешь опомниться и сделать выводы, а она уже прочитана.
И всё же автор пытается донести читателю простую истину - быть серьёзным очень важно. Дабы не повторять ошибок его ветреных героев.Как же всё просто в мире Оскара Уайльда.
Можно ли влюбиться в имя? О, очень даже да. И даже помолвиться с человеком, который о своей невесте и не догадывается. И даже расторгнуть помолвку, и снова с помощью себе же написанных писем от лица ничего не ведающего жениха, сделать её действительной.
А ещё легко отмахнуться от обязанностей, придумав себе вымышленного брата, или дядю. Обязательно больного, хилого, истерически нервного, или с прочим букетом болезней, нуждающегося в помощи в самый подходящий момент.
И имя сменить только потому, что так хочется твоей возлюбленной - нет проблем. Она ведь не тебя любит, а имя. А завтра разлюбит. Не беда. Священников много, переименуют.
Ну а то что сами себя запутали, оздали головоломку, так даже интересней вышло. Во всяком случае не скучно, да и разрешилось, слава богу, только на пользу всем.Но так ли уж важно быть серьёзным, если и при абсурдном, почти каламбурном раскладе, все остались довольны, хотя и в недоумении, оказывается, «это ужасно для человека — вдруг узнать, что всю свою жизнь он говорил правду, сущую правду.»
Родственники скучнейший народ, они не имеют ни малейшего понятия о том, как надо жить, и никак не могут догадаться, когда им следует умереть.
-Надеюсь, волосы у вас вьются сами?
-Да, дорогая, с небольшой помощью парикмахера.
Я должна сказать тебе, Алджернон, что, по-моему, мистеру Бенбери пора уже решить, жить ему или умирать. Колебаться в таком важном вопросе просто глупо. Я по крайней мере не увлекаюсь современной модой на инвалидов. Я считаю ее нездоровой. Поощрять болезни едва ли следует. Быть здоровым — это наш первейший долг. Я не устаю повторять это твоему бедному дяде, но он не обращает на мои слова никакого внимания… по крайней мере, судя по состоянию его здоровья.591,1K
Аноним20 ноября 2018 г.Полный восторг!
Читать далееЯ еще мало знакома с творчеством Оскара Уайльда, две пьесы читала, "Портрет Дориана Грея" видела в театре, да пара сказок в детстве. Но я очарована его стилем. Так что в планах ознакомиться и с остальными его произведениями. А данная комедия - это море юмора и остроумия, каждая фраза или диалог вызывают желание их записать, запомнить, поделиться. Автор высмеивает английскую аристократию и делает это мастерски и искромётно. Не могу удержаться от цитаты:
Леди Брэкнелл. Вы курите?
Джек. Должен признаться, курю.
Леди Брэкнелл. Рада слышать. Мужчине нужно иметь какое-нибудь занятие. И так уже в Лондоне хватает бездельников.И вот еще, да это же песня!
Алджернон. Куда мы после обеда? В театр?
Джек. Нет, ненавижу слушать глупости.
Алджернон. Ну тогда в клуб.
Джек. Ни за что. Ненавижу болтать глупости.
Алджернон. Ну тогда к десяти в варьете.
Джек. Не выношу смотреть глупости. Уволь!
Алджернон. Ну так что же нам делать?
Джек. Ничего.
Алджернон. Это очень трудное занятие. Но я не против того, чтобы потрудиться, если только это не ради какой-то цели.А маленькая тетушка Сесили, а предъявление саквояжа для опознания, а девичий дневник предназначенный для печати. Я в восторге в очередной раз, ведь первый раз прочитала пьесу еще в 11 классе. Не помню где я её взяла, но переписала в тетрадь и несколько раз перечитывала. До сих пор эта тетрадь лежит где-то в глубине шкафа.
В пьесе есть две влюбленные пары, препятствия к их счастью в виде леди Брэкнелл и путаницы с именами, а также таинственная история с потерей ребенка.К тому же, в отличие от Сесили, я люблю счастливые концовки, и тут автор меня порадовал.Я читала пьесу в переводе Ивана Кашкина, а недавно узнала, что данная версия пьесы изрядно сокращена и ознакомилась с современным, полным и более точным переводом Валерия Чухно. Первый перевод более искромётный и афористичный, но к сожалению не включает некоторые отрывки.
571K
Аноним15 сентября 2018 г.Тайное всегда становится явным
Читать далееВ очередной раз перечитываю пьесу Оскара Уайльда и получаю от чтения вечной классики концентрированное удовольствие. «Идеальный муж» - это еще одна чудесная зарисовка из жизни чопорного английского светского общества. И в этой пьесе Уайльда диалоги также отличаются искрометным юмором, балансирующим на грани ядовитой сатиры, многочисленными замысловатыми оборотами, характерными для бессмысленных салонных бесед, когда «игроки» упражнялись в велеречивости, позабыв о смысловом наполнении. Однако в пьесе за нарочито несерьезными фразочками прячутся весьма мудрые мысли. И, конечно же, в это произведение Оскар Уайльд также ввел обязательную фразу-напутствие для мужчин: «Но пытаться что-нибудь скрыть от своей жены — это непростительное легкомыслие. Она же все равно узнает. У женщин на этот счет поразительный нюх. Они все видят, кроме очевидного».
Вот вокруг этого очевидно-неочевидного и строится весь сюжет произведения. Поддержание репутации вопреки здравому смыслу и чувствам – основная тема данной пьесы. И автор явно куражится, показывая на примере нескольких героев, как легко может «лопнуть» эта самая репутация, часто искусственно создаваемая с помощью денег и щепетильно выверенного поведения. Несколько казусных ситуаций неплохо размачивают поучительный сюжет, рассказывающий о том, сколь много проблем может принести честолюбие и ложь.
«Идеальный муж» - красивая пьеса с яркой, мастерски нагнетаемой интригой и харизматичными персонажами, настолько живыми, что им невозможно не сопереживать. Даже за сэра Роберта Чилтерна, когда-то совершившего преступление, держишь кулачки, ведь он может быть и совершенно другим, беззаветно любящим, готовым на все ради родной души.
Счастливый финал, объятия и возвеличивание всепрощающей любви переводят это произведение из разряда «драма сатирическая колкая» в разряд «изящной легкой комедии». Довольно бесхитростный ход, но сколь удачный в данном случае.
З.Ы. Этот отзыв написан мной давненько, просто перечитав пьесу, решила перетащить " впечатления" на Лайвлибушку.
561,4K