
Ваша оценкаЦитаты
Аноним24 декабря 2020 г.Поскольку тема борьбы с драконом возникла в Шумере уже в III тысячелетии до н. э., мы имеем все основания предполагать, что многие детали этих легенд, как греческих, так и раннехристианских, восходят к шумерским источникам.
336
Аноним24 декабря 2020 г.Борьба богов и героев с драконом — один из излюбленных сюжетов шумерской мифологии.
335
Аноним24 декабря 2020 г.Элегии -- первые погребальные песни. С точки зрения истории литературы, они являются древнейшими, бесценными образцами жанра элегии. Они опередили на много веков плач Давида о Сауле и Ионафане и гомеровскую погребальную песнь о Гекторе, которой так печально заканчивается «Илиада».
351
Аноним24 декабря 2020 г.Мне выпала честь ознакомиться с вавилонской коллекцией Йельского университета, одной из крупнейших коллекций древних табличек в мире.
360
Аноним24 декабря 2020 г.«Дом рыбы» — это произведение представляет собой монолог неизвестного человека или божества, проявлявшего глубокий интерес к жизни водных обитателей и стремившегося к тому, чтобы все рыбы жили в полной безопасности, в наиболее благоприятной для них среде.
353
Аноним24 декабря 2020 г.Греки и римляне считали родоначальником жанра басен о животных старца Эзопа, жившего в Малой Азии в VI столетии до н. э. Однако сегодня мы знаем, что по крайней мере часть басен, приписываемых Эзопу, была известна людям задолго до него. Во всяком случае, басни о животных типа «Эзоповых басен» появились в Шумере на тысячу с лишним лет раньше.
351
Аноним24 декабря 2020 г."Если страна плохо вооружена,
Враг будет всегда стоять у ворот". -(Шум. текст).357
Аноним23 декабря 2020 г.„Ни одно дитя не рождается от женщины беспорочным
. . . беспорочного подростка не бывало на свете“. -(Шум. текст).329
Аноним22 июня 2024 г.Читать далееМуазез Джиг, одна из хранительниц коллекции табличек Стамбульского музея, сняла копию с заинтересовавшей меня таблички, и мы совместно опубликовали этот текст в «Бюллетене» Турецкой исторической комиссии (том X V I, стр. 345 и сл.). Одновременно с транслитерацией текста нами был сделан предварительный перевод с комментариями.
Вот этот перевод:
Супруг, дорогой моему сердцу,
Велика твоя красота, сладостная, точно мед,
Лев, дорогой моему сердцу,
Велика твоя красота, сладостная, точно мед.
Ты меня полонил, дозволь мне стать, трепеща, перед тобой...237