
Ваша оценкаРецензии
k_rybina3 сентября 2025 г.Читать далееНу что ж, дочитала я это произведение.
Как будто бы необычная тема для Тургенева, но если немного озадачиться его биографией и тем, что он писал, можно заметить, что это не первая история автора, в которой мелькают революционеры. Понравилось ли мне? Скорее да, чем нет. Читать о судьбе отдельных персонажей было очень интересно.
Вообще со стороны выглядело так, что автор как будто бы высмеивает своих героев, их затею и деятельность, которую они ведут. Будто дети малые, затеяли от скуки, сами не знают что. Только один персонаж мыслит трезво и старается идти в ногу с настроением народа и со временем. Не думайте, что эта книга о революции. Она больше о том, что иногда одного желания не достаточно, к чему бы это не относилось. Мне понравилось обилие разных по характеру и проявлениям персонажей. В начале я в них даже путалась.
В произведении присутствует линия «лишнего человека». И вот эта часть меня задела больше всего. Это тот случай, когда человек, попал в поток, где вроде бы нашел единомышленников, но его душе это дело близким не стало, потому что парень по призванию поэт. Ему сочинять и сочинять. Но видимо, не найдя поддержки для развития своего таланта, он отчаялся и прибился к группе людей с другим интересом. В общем, Нежданов ван лав.
Порекомендую ли я вам прочитать эту историю? Да. Особенно, если вы планируете браться за Бесов, Достоевского.«Новь» вам хотя бы капельку намекнет на то, чего ожидать. Капельку - потому что странно сравнивать манеру изложения мысли Тургенева и Достоевского.
Если это будет не первое знакомство с автором, то безусловно читайте.9185
ezheknizhno30 мая 2025 г.Читать далееНе могу сказать, что была в восторге от романа “Дворянское гнездо” Тургенева. Это то произведение школьной литературы, которое я почему-то пропустила, и прочла вот только сейчас, в зрелом возрасте. Пожалуй, увидела немного Бальзака в этом произведении, но вот не хватило мне у Тургенева бальзаковского цинизма.
В провинциальный город О. возвращается из Франции Фёдор Иванович Лаврецкий. В Париже у него вышла некрасивая история с супругой Варварой Павловной, в которую он без памяти влюбился и которая оказалась, скажем так, женщиной свободных нравов. Лаврецкий побыстрее уехал в Россию и решил “вернуться к корням”, заняться помещичеством, “копать землю”, но в итоге, заехав ненадолго к дальней родне, семье Калитиных, встретил там абсолютную противоположность своей жены, “тургеневскую девушку” Лизу, чистое и нежное создание 19 лет, которая, по сути, еще ребёнок. Она истово верит в Бога, ведёт себя целомудренно и очень скромно, во всём слушается своей матери и по наущению матери же влюбляется в наезжающего к Калитиным в гости амбициозного чиновника Паншина, поверхностного человека, который очень хорошо поёт, но ровно один романс, и очень хорошо рисует, но ровно один пейзаж.
Разумеется, наступает любовь, которая заканчивается печально, однако, всё-таки не так печально, как это вывел бы Бальзак. Тургенев ещё оставляет читателю какую-то надежду: на то, что, может быть, не у конкретных персонажей, а у нового поколения всё будет лучше, потому что у них ещё всё впереди и они могут поучиться на чужих ошибках. Однако, как они будут учиться, если они об этих ошибках не ведают, и, более того, истории эти им не интересны, ровно так же, как в конце никому из новых жителей дворянского гнезда не интересен ни Лаврецкий, ни самая Лиза, им интересно погонять в салочки во дворе.
В этом, наверное, и заключается печальный смысл романа.
9137
jenndivina13 мая 2025 г.Читать далееЯ в шоке, насколько сильно мне понравилось это произведение. В школе я его, конечно, не поняла, захлопнула и вычеркнула из памяти. Но сейчас произошёл настоящий культурный шок. Во-первых, Тургенев - это потрясающе. Как же он пишет! Какая красота в языке, какое мастерство в описании природы, чувств, характеров - просто восторг. А во-вторых, насколько же все персонажи получились живыми, интересными, многослойными, противоречивыми - как настоящие люди.
Про конфликт “отцов и детей”
Меня жутко раздражал Базаров. Особенно сцена, когда он приехал в гости к Кирсановым и начал качать права. В голове у меня сразу заиграл монолог из «Крёстного отца»: «Ты приходишь в мой дом… но не проявляешь при этом должного уважения». Ну а что? Вот честно - мечтала, чтобы его просто выставили. Отрицаешь авторитеты? Ладно. Но уважение к другим никто не отменял. К людям, которые тебя приютили, к их образу жизни - ну хоть немного такта, вежливости, человечности. Почему ты должен получать уважение, если сам его не проявляешь?
Базаров - не просто нигилист. Он человек, который строит броню из отрицания, чтобы не чувствовать. Потому что чувства - это боль. Любовь - уязвимость. Привязанность - слабость. И он проигрывает этой броне. Сцена признания Одинцовой - его крах. Он не сумел остаться верен себе, потому что настоящая любовь ломает маски.
Семья Кирсановых и Аркадий
Мне очень понравились братья Кирсановы - такие приятные, интеллигентные старички. Я искренне порадовалась за Николая, что он женился на Фенечке, несмотря на предрассудки. Это достойный поступок. А Павел… Жаль, что он не нашёл личного счастья, но принял свою судьбу достойно. Такой тихий, печальный аристократ в закате своей жизни.
Аркадий - вообще отдельная тема. Больше всего мне понравилось наблюдать за его внутренним ростом. Сначала он ходит хвостиком за Базаровым, глядя ему в рот. А потом понимает, что хочет совершенно другого. Он выбирает любовь, семью, музыку, простые радости жизни - и перестаёт бояться быть собой. Это круто. Он вырос. И это настоящий триумф личности.
Любовные линии
Сцены признаний Базарова Одинцовой и Аркадия Кате - это просто что-то невероятное. Я реально чувствовала, как у меня дыхание перехватывает. Будто мне признавались в любви - дважды! Такие живые сцены. Тургенев - гений в этом.
Родители Базарова
И как же я сопереживала его родителям. Такие трогательные, добрые, простые люди, безмерно любящие своего сына. А он - холоден, отстранён, не умеет принять эту любовь. Когда он умер, мне не было сильно его жаль - больше болело за отца и мать. Их горе, их опустевший дом, их одиночество - вот что по-настоящему разрывает сердце.
Содержит спойлеры9140
indovimari29 апреля 2025 г.Читать далееПервое, что бросается в глаза – это яркость и противоречивость главного героя, Евгения Базарова. Нигилист до мозга костей, он отрицает все, что дорого представителям старшего поколения: искусство, любовь, религиозные ценности. Его цинизм, порой кажущийся даже жестоким, вызывает отторжение, но в то же время невольно восхищает. Базаров – это вызов обществу, консервативным устоям и привычному образу жизни. Он – бунтарь, стремящийся разрушить старое, чтобы построить на его руинах что-то новое, рациональное и полезное.
Однако, чем глубже погружаешься в роман, тем больше понимаешь, что за маской нигилизма скрывается глубоко ранимая и противоречивая личность. Его трагическая любовь к Одинцовой показывает, что даже самый убежденный нигилист не застрахован от чувств и эмоций. Базаров сталкивается с тем, что отрицает, и это становится причиной его внутреннего конфликта, его краха. Он признает, что в жизни есть вещи, которые невозможно объяснить с точки зрения науки и логики, что существуют чувства, которые сильнее разума.
Столкновение "отцов" и "детей" – центральный конфликт романа, отражающий общественные настроения того времени. Тургенев мастерски изображает разницу поколений, их непонимание и неспособность найти общий язык. Павел Петрович Кирсанов, аристократ и консерватор, является полной противоположностью Базарову. Их споры о принципах, искусстве и общественном устройстве – это не просто словесная перепалка, а столкновение двух мировоззрений, двух эпох.
Интересна и судьба Аркадия Кирсанова, друга Базарова. В начале романа он восхищается нигилизмом, подражает своему кумиру, но постепенно отходит от его убеждений, возвращается к традиционным ценностям и создает семью. Аркадий – это образ молодого человека, который не готов полностью отказаться от прошлого и строит свое будущее, опираясь на опыт предков.
Нельзя не отметить прекрасный язык романа. Тургенев – мастер слова, способный передать тончайшие оттенки чувств и эмоций. Его описания природы, характеров героев и их взаимоотношений отличаются реализмом и психологической глубиной. Язык романа, хотя и красив и изящен, показался мне сложным для восприятия.
Несмотря на мое восхищение мастерством Тургенева, я не могу полностью согласиться с его отношением к Базарову. Мне кажется, что автор относится к своему герою с некоторой иронией и даже осуждением. Хотя Тургенев признает силу и ум Базарова, он также показывает его ограниченность и несостоятельность.
Это не просто роман о нигилизме и столкновении поколений. Это глубокое и многогранное произведение о жизни, любви, смерти, о поиске смысла и своего места в этом мире. Несмотря на некоторые недостатки, я считаю эту книгу одной из лучших в русской литературе и рекомендую ее к прочтению всем, кто интересуется историей, философией и психологией человеческих отношений. Роман заставляет задуматься о вечных ценностях, о важности взаимопонимания между поколениями и о том, что в жизни всегда есть место для любви и надежды.
Содержит спойлеры9106
Alianora25 февраля 2025 г.Читать далееПро что:
Книгу можно разделить на 2 части: любовная линия и описание эпохи.Про любовную линию можно сказать, что мы становимся свидетелями незакрытого гештальта, выражаясь современным языком. Григорий Литвинов и Ирина Ратмирова были в молодости влюблены друг в друга, но семья девушки предусмотрела ей другого жениха и резко оборвали их роман. Через много лет главные герои встречаются и понимают, что чувства еще не остыли окончательно.
Григорий готов пожертвовать всем ради Ирины, даже разрывает помолвку с замечательно девушкой. Но, а Ирина предпочитает сохранить свое положение и статус, оставшись с нелюбимым мужем, и тем самым разбивает сердце Григория во второй раз.Мне больше понравилось описание эпохи и размышления героев. Вот один из примеров, который так же объясняет название книги
Он глядел, глядел, и странное напало на него размышление... Он сидел один в вагоне: никто не мешал ему. "Дым, дым", повторил он несколько раз; и все вдруг показалось ему дымом, все, собственная жизнь, русская жизнь, все людское, особенно все русское. Все дым и пар, думал он; все как будто беспрестанно меняется, всюду новые образы, явления бегут за явлениями, а в сущности все то же да то же; все торопится, спешит куда-то и все исчезает бесследно, ничего не достигая; другой ветер подул и бросилось все в противоположную сторону, и там опять та же безустанная, тревожная и ненужная игра. Вспомнилось ему многое, что с громом и треском совершалось на его глазах в последние годы.. Дым, шептал он, дым; вспомнились горячие споры, толки и крики у Губарева, у других, высоко-и низкопоставленных, передовых и отсталых, старых и молодых людей... Дым, повторял он, дым и пар. Вспомнился, наконец, и знаменитый пикник, вспомнились и другие суждения и речи других государственных людей и даже все то, что проповедовал Потугин... дым, дым, и больше ничего. А собственные стремления, и чувства, и попытки, и мечтания? Он только рукой махнул.Вердикт:
Мне книжка понравилась, так как изначально я ожидала только историю любви, а в итоге получила большее, в виде интересных зарисовок и размышлений о прошедшей эпохе и замечательный слог.
Книгу не стала бы советовать всем, так как она на любителя.9282
reader-1079747315 сентября 2024 г.актуальная тема на все времена
Отношения между родителя и детьми, актуальная тема на все времена. Родители безусловно любят своих детей, какими бы те ни были, несмотря ни на что.Читать далее
В романе Тургенев показывает нам двух главных героев Аркадия Кирсанова и Евгения Базарова, которые сильно отличаются своим отношением к родителям: Аркадий, относящийся с уважением к своему отцу и поддерживает его выбор, а Евгений -нигилист, он отрицает общепринятые в обществе ценности, не верит в любовь и естественно он скуп на проявления своих чувств по отношению к своим родителям.
В романе я отдаю симпатию больше Аркадию, а Евгений вызывает больше отрицательные эмоции, особенно мне жалко родителей Евгения, которые готовы были на всё ради того, чтобы их сын был рядом.Роман читается легко, было интересно наблюдать за персонажами. Я не люблю неясности в конце истории, тут как раз-таки автор не оставляет места для фантазии, все ясно и понятно.9294
_dreambook12_11 сентября 2024 г.Читать далееЗакрываю очередной школьный гештальт, и жаль, что не прочитала историю тогда, можно было бы обсудить её на уроках, послушав мнение, отличающееся от моего
Думаю, что сюжет нет смысла рассказывать, хотя лично я знала только завязку и концовка изрядно удивила, и не в хорошем смысле. Если честно, то ожидала ярого противостояния двух диаметрально противоположных мнений, дебатов, разразившихся между Евгением Базаровым и Павлом Петровичем Кирсановым, а в итоге состоялся небольшой диалог, где каждый прям бахвалился своей точкой зрения и дуэль на ровном месте, но к ней мы вернёмся позже. В этом "конфликте", из-за чего и написано произведение, оба героя в определённом смысле рассуждают здраво, опять же, каждый говорит со своей "колокольни" и жизненного опыта. По крайне мере Кирсанов, а вот Базаров озвучивает идеалистические взгляды молодёжи той эпохи, как говорится - каждый продукт своего времени. Опять же, Евгений в чистом виде агностик и человек науки, таким и надо отрицать те немного крупицы изученного, чтобы двигаться вперёд и совершать открытия
Но эти споры вызвали больше раздражения, чем заставили задуматься о проблеме поколений. Был, в какой-то степени, смешон Базаров, который не мог держать язык за зубами и с "баннером" на груди тыкал во всех какой он нигилист, что отвадил от себя женщину, в которую влюбился; и абсурден Кирсанов, которого прям за живое смогли задеть бахвальства "мальчишки"... кто здесь умудрённый опытом и трезвомыслящий человек?
Мне больше зашло отражение эпохи, ведь события разворачиваются в 1859 году, а это за два года до отмены крепостного права, и здесь уже активно идёт наём крестьян для рабочих процессов. Но нравы всё ещё строгие, и странным выглядит тот факт, что никто не оскорбляет, не называет распутной Фенечку - сожительницу Николая Кирсанова, пленившую своей непосредственностью всех вокруг. И когда Базаров пошёл флиртовать с девушкой - сплошное недоумение - а зачем? Официальной версией вызова Базарова на дуэль Кирсановым является свидетельство поцелуя с женщиной брата, но я считаю, что просто был найдёт повод, чтобы поставить инакомыслящего на место. Дуэль - сюр в чистом виде, как и скрывание причины старшим Кирсановым. И, казалось бы, всё закончено, Базаров уезжает к родителям и активно занимается медицинской практикой, семейство Кирсановых хеппи эндами тоже расходятся... А потом из кустов выплывает рояль и делает торжественный звяньк, и вот Базаров режет руку, заражается туберкулёзом и умирает в кругу семью. Как? Ну как мы к этому пришли? Автор хотел показать, что таким как Базаров нет места в ту эпохи, и надо его слить? Так многие мыслящие шире, рождены не в то время и не в том месте. Занимался бы себе герой медициной, ставил бы химические опыты, открывал бы новое - то, в чем бы он нашёл место. Или может автор хотел показать, что из-за взглядов Базарова его все покинули? Только кто все? Женщина, которую он полюбил, но которую не стал завоёвывать? Так она приезжала к нему попрощаться. Друг Аркадий Кирсанов? Так он женился и уехал. В этом случае жаль родителей Базарова, которые наблюдали за умирающим сыном и были вынуждены его хоронить
Меня концовка удивила, не, я прекрасно понимаю, что в русской классике редкий главный герой выживает и имеет хеппи энд, но не так же сливать. Если б Базаров погиб на дуэли - претензий не было бы, но так... Не знаю, как-то неожиданно и не к месту получилось. Хотя кто я такая, чтобы говорит, что финал слит в великом произведении
В любом случае не пожалела, что взяла в руки книгу, в последнее время нравится знакомиться с русской классикой, и радует, что я перестала её бояться и отвергать. Как я уже сказала - всё продукт своего времени, и понимаю, почему история занимает почётное место в знаковых произведениях второй половины 19 века. Для меня книга оказалась лёгкой, слог автора был приятен и прост, зря когда-то не хотела читать
Содержит спойлеры9241
vasjalagreys2 июня 2024 г.О СТРАСТЯХ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ
Читать далееЭта история случилась на Баденском курорте. Как известно, в 19 веке русские туда ездили как на дачи, так что кругом все свои и как тесен мир - встретил там наш герой даже свою давешнюю знакомую, первую любовь! Она кнчн давно замужем, да и у него невеста со дня на день должна подъехать на курорт. И закрутятся страсти и завертятся, и всё, конечно, как обычно у Тургенева - на фоне общественно-политических дискуссий. Прелестный роман, прям как мы любим: про любовь и про политику, про Россию и про Запад, про наших и про ваших, и с хэппи эндом))
P.S. В начале книги произошла удивительнейшая, как для меня, встреча! С князем Барнауловым!!! В невесьма лицеприятном виде он мельком упомянут в романе, но то такое. Дело в том, что ведь я и сам из этих-самых, ну не столько из князей, сколько из Барнауловых, из Барнаула же я, ну))
P.P.S. А что касается названия «Дым», так то как раз про страсти. Страсти и любовные, и идеологические, и политические, принимая причудливые формы, словно дым от убегающего вдаль паровоза, так и манят и притягивают они человеческий взор и увлекают за собой, по временам от ветра дым меняет направление и форму, и куда он - туда и мы, а потом дым рассеивается и исчезает, и страсть проходит, и человек возвращается к обыденной жизни, строит дом, больничку рядом, школу какую, сажает дерево, растит сына, чтобы жизнь продолжалась, чтобы жизнь улучшалась. А если страсти не проходят, то они становятся манией, а это уже медицинское, эт лечить надо))
*************
P.P.P.S. В небольшой статье в конце моего тома, посвящённой анализу двух последних романов Тургенева «Дым» и «Новь», я встретил имя МАРКО ВОВЧОК и споткнулся. Дело в том, что я буквально намедни уже видел это имя, но в юмористическом контексте, поэтому решил тогда, что имя шуточное)) А оно не шуточное, Тургенев был знаком с этим человеком!
А где собсна я это имя встретил - а у одного украинского политолога, тут надо бы иметь в виду, что согласно статистике каждый третий украинский политолог такой же болван, как и два предыдущих, в политологии они все не ахти, но некоторым из них по крайней мере в чувстве юмора и самоиронии не откажешь, так что каюсь, грешен, люблю поржать, почитывая этот балаган))
Итак, случилось что. Некая украинская дама недавно объявила, что «не треба нам грати Бахів і Бетховенів. Ми хочемо, щоби наша дитина грала «Несе Галя воду»!». И на это разразился таким пассажем этот некий украинский политолог:
«O sancta simplicitas, - сказал бы Ян Гус. (святая простота). По сути это же квинтэссенция современных подходов к восприятию культуры, квинтэссенция хуторянства, возведенного в степень идеологии.
Можно продолжить синонимический ряд: «Не треба нам Рафаелів і Да Вінчів! Ми хочемо, щоби наша дитина малювала як Примаченко», «Не треба нам Бальзаків, Золів, Гетів і Гейнів! Наша дитина має наслідувати стиль Марка Вовчка» и т.д.
«Революции не нужны ученые!», - сказал судья Антуану Лорану Лавуазье, отправляя его на эшафот. Дети революции должны петь «Несе Галя воду» на мотив военного марша.
На том и стоим!»
***********************
Отакое))
Короче, пришла пора и я загуглил, ну в Википедии, где куча тематических правок за последние годы, так что информация фифти/фифти, как водится))
Итак, Марко Вовчок - это псевдоним Марии Александровны Вилинской, которая в России и на Украине называется украинской писательницей. Годы жизни: 1833-1907. Родилась в Орловской губернии, в русской семье, так в Википедии написано, в сторонней статье прочитал, что мать ее - из Радзивиллов, у отца - белорусские корни. Вовчок - так понимаю, это по-русски Волчок, ну по аналогии с харьковским Вовчанськом/Волчанском. Псевдоним типа взят в честь основателя рода Вилинских - казака Марка, прозванного Вовком.
Воспитывалась в Харьковском частном пансионе, где почему-то (и якобы) с персоналом общалась на украинском языке (?!), сообщается, что «знание украинского языка она вынесла из родного дома»... Шо там в родных домах Орловской губернии вообще происходит, что оттуда выносятся знания украинского языка, я фиг знает, надо бы двери подпереть, чтоб не выносили и не растаскивали по всей России))
Потом вернулась в Орёл, где и познакомилась с будущим мужем, украинским фольклористом и этнографом, так в Википедии обозначено, он ссылку в Орле отбывал, во время этой ссылки, кстати, служил помощником правителя канцелярии губернатора. Поженились, переехали на Украину, теперь вместе увлекались украинским фольклором, Марко Вовчок учила украинский язык по ходу пьесы и даже начала писать книжки по-украински, родили сыночка Богдана, в честь Богдана Хмельницкого, понятно, фольклористы же, ну.
Потом поехали в Питер, перезнакомились со всеми тамошними, Шевченко, Тургенев, Некрасов, Писемский и прочие. Особенно с Шевченко сдружилась Марко Вовчок, на почве украинских интересов, так понимаю, фольклористика же, все дела. Он ей даже золотой браслет подарил, купленный в складчину, этим подарком она дорожила превыше всего! и закладывала его в ломбард в последнюю очередь, а выкупала в первую…)
Затем супружеская чета фольклористов вместе с Тургеневым едет за границу (в другом месте пишут, что заграница - это уже без мужа, только с Тургеневым, с которым якобы у неё были какие-то шуры-муры, информация требует уточнения), в Парижах Марко Вовчок снова знакомится со всеми и вся, и с русскими и с французскими знаменитостями, включая Жюль Верна (кстати, если на Озоне набрать имя этой писательницы, то ее книги высыпятся вперемешку с Жюлем Верном, сначала я заподозрил тут какую-то историю! и действительно, оказалась история, только не любовная, а филологическая: Марко Вовчок переводила Жюля Верна, типа он подарил ей эксклюзив на переводы его романов на русский). За границей, как и дома, наша героиня само собой покоряет всё мужское общество и покоряется сама - случается любовь с 23-летним парнем. Он - сын двоюродной племянницы самого Герцена! Мать парня против, бо Марко Вовчок - женщина скандальная, из-за неё, говорят, уже застрелился польский химик! и беспокоящаяся мать просит Тургенева угомонить соотечественницу, и чтоб ее ребёнка оставила в покое эта роковая женщина. Тургенев пробует, у него не получается, на этом его отношения с Марко Вовчок прекращаются.
Но не прекращается наша история)) Итак, мужа-украинского фольклориста отправляем до дому, до хаты (это по Википедии, то есть, исходя из версии, что изначально муж был с собой), а сами направляемся в Италию с юным возлюбленным. Счастье продлится несколько лет, и он умрет от чахотки в возрасте 30 лет.
Марко Вовчок возвращается в Россию и тут нате, снова молодой возлюбленный! На сей раз знаменитый критик Дмитрий Писарев, который, кстати, был ее троюродным братом. Здоровье у него тоже было не очень, чтоб поправить его, отправились к Рижскому заливу, где-то там он и утонул в возрасте 27 лет.
Грустно, очень грустно, что всё время так заканчиваются коханi. Не жильцы какие-то эти с литераторскими кровями, подумала, наверное, Марко Вовчок и выбрала снова молодого, на 17 лет младше неё - приятеля сына, но на этот раз морского офицера, от так-то лучше! Поженились, и пошла с этих пор совсем другая жисть. Жили они долго и счастливо, но она умерла кнчн раньше, ибо разница в возрасте довольно существенная.
******************
Вот такая история, не жизнь - роман, да что там, несколько романов! А писала эта удивительная женщина само собой не только по-украински, но и по-русски, и по-французски, и переводила с нескольких языков, прям какой-то человек-пароход, простите, писатель-полиглот))) Заказал себе кое-что почитать, любопытно.
Кстати. В 1859 вышла книжка «Украинские народные рассказы» Марко Вовчок, переведённая с малороссийского на великорусский кем бы вы думали? Иван Сергеичем! Тургеневым, ну. Гы. Тургенев - тот ещё знаток и ценитель украинского языка. Напомнить, не? Ладно, напомню))
"Вот мы толковали о литературе, — продолжал он, — если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.
— Это что еще? хорош поэт! — возразила Дарья Михайловна, — разве вы знаете по-малороссийски?
— Нимало; да оно и не нужно.
— Как не нужно?
— Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: «Дума»; потом начать так: «Гой, ты доля моя, доля!» или: «Седе казачино Наливайко на кургане!», а там: «По-пид горою, по-пид зелено’ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!» или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, — такая чувствительная душа!
— Помилуйте! — воскликнул Басистов. — Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю… «грае, грае воропае» — совершенная бессмыслица.
— Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык… Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать». Знаете, как он это перевел: «Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты…» Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе…"
Это из романа «Рудин», который я в прошлом году читал. Из этих строк видно, что переводить с малороссийского мог кто угодно, в том числе и Тургенев, а мог никто и не переводить)) но без перевода малороссийский диалект выглядит немного как деревенская тарабарщина, не?
Марко Вовчок, кстати, стала прототипом одной из тургеневских героинь - в романе «Отцы и дети», надо бы перечитать, а то плохо помню кто там есть кто9143
aika_nastena19 мая 2024 г.Мы так мало знаем и читаем о своем прошлом. Викторианские романы знают практически все, а русских классиков не читают. Я сама такая же. Но почему? Наверно, потому что зарубежная литература воспринимается как сказка и вымысел, а русская - как суровая действительность.Читать далее
В этом романе так и есть. Мы читаем об обычных помещиках: как они живут, как растут, как их воспитывают. Главный герой обыкновенный, он вырос, женился, разочаровался. И Тургенев так это всё описал, что душа болела за главного героя и я даже всплакнула в конце.
Мы живём в определённых рамках и действуем в их пределах. Очень грустно читать о человеке который делал все правильно, а всё равно стал несчастным. В этом случае может быть было бы лучше быть не настолько правильным, но более счастливым. К чему это депрессивное проживание жизни, даже чувство что поступил верно не греет душу.9210
vera_parikova12 мая 2024 г.«О прошлом вспоминать незачем, а что касается будущего, то о нем тоже не стоит голову ломать.»
Читать далееВ целом, мне понравилось
очень легко читается, и почему-то напомнило современные романы.
Конечно же тема отцов и детей будет актуальна во все времена, но автор поднимает и другие проблемы.
Например, дружба, в которой один человек полностью зависит от мнения другого, и пытается быть как он, даже если это противоречит собственным мыслям и чувствам
Безответная любовь (чего я кстати не ожидала), немного политики, нигилизм, а ещё тема вечности, которая, можно сказать, закольцовывает образ Базарова.
«..и часть времени, которую мне удается прожить, так ничтожна перед вечностью, где меня не было и не будет.»9340