
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 октября 2024 г.Портрет жизни
Читать далееУ меня было много замечательных моментов во время чтения этой книги, когда мне приходилось делать паузу, чтобы восхититься и задуматься. Моменты, когда книга казалась обращённой к моему собственному опыту, словно она была написана специально для девушки, которой я была в двадцать два года, и я задумывалась, как Генри Джеймс смог так точно угадать мои самонадеянные идеи о жизни и любви на этом раннем этапе.
Все это очень личное, конечно, и не обязательно будет интересно другим читателям, но были и другие моменты в моем чтении «Портрета», которые лучше поддаются упоминанию в рецензии. Я читала эту книгу раньше, около двадцати лет назад, и хотя знала основные детали сюжета, мало что помнила. Я совершенно не помнила о конкретной сцене из начала истории, в которой Изабель Арчер встречает незнакомца в доме своей тёти. И, тем не менее, в этот раз что-то в преддверии этой сцены привлекло моё внимание: дом был очень тихим, потому что дядя Изабель умирал. Из тишины доносился звук игры на пианино. Изабель с удивлением направляется к источнику мелодии. Эти слова прозвучали в моем сознании как звон колокольчика. Я почувствовала, как интерес усиливается, осознав, насколько ключевым будет этот момент в истории. Я помню, как подумала: «Я читаю эту книгу с настороженностью, и это моя награда; я чувствую восторг автора от поворота, который сейчас произойдет».
Позже в книге была ещё одна сцена, когда я испытала подобное чувство приближающейся перемены: Изабель сидит одна ночью в Риме, размышляя о трудном решении, о всех решениях, которые она приняла в жизни. Читатель наблюдает вместе с ней и задается вопросом, как она поступит. И снова задается вопросом, когда она наконец принимает решение.
Есть и другие значительные повороты в повествовании, но ни один из них не запомнился мне так, как эти два. На самом деле, Генри Джеймс специально избегает описывать самый значительный поворот, пропуская целых три года жизни Изабель — что, конечно, является очень эффективным приемом повествования, вводящим как сюрприз, так и напряжение в историю, которая в общей сложности охватывает всего шесть лет. Как читатель, я оценила обе стратегии: акцент на некоторых сценах и полное упущение других. Это было замечательно.
Когда я закончила «Портрет», я обратилась к приложению от 1906 года и нашла абзац о его заботах о читателе. Он пишет, что намеренно складывал кирпич за кирпичом на наше благо, тщательно включая детали, которые позволят нам понять целостность его творения. И среди этих деталей он упоминает две, которые являются ключевыми в строительстве истории.
Первая — это сцена с пианино, которую я описала ранее. Он говорит о редкой химии этого момента, когда Изабель понимает, что в её жизни собирается произойти огромная перемена. Мне было действительно приятно осознавать, что я заранее осознала важность того, что собиралась прочитать, и поэтому я не удивилась, когда его другой ключевой момент оказался тем, где Изабель сидит допоздна в римскую ночь, размышляя о своих решениях. Это шестнадцатая книга Генри Джеймса, которую я прочитала за шесть месяцев. Возможно, я что-то поняла о том, как работает его писательский ум!
Дополнительное подтверждение этой возможности пришло, когда он начал обсуждать структуру этого романа. Он продолжает говорить в терминах кирпичей, архитектуры и пропорций и говорит, что из всех его романов «Портрет» наиболее пропорционален, за исключением романа, который он собирался написать через двадцать два года: «Посланники». Наряду с определённой «округлостью» формы, которую они разделяют, он находит, что они также имеют некий поддерживающий брус или ребро, которое проходит через них. Это ребро состоит из двух второстепенных, но ключевых персонажей — Генриетты Стэкпул и Марии Гостри. Оба кажутся внешними для каждой истории на первый взгляд, но оба являются центральными для архитектуры их конкретной истории. Я помню, как заметила, что Мария Гостри была нитью, которая позволила мне найти дорогу через лабиринт, которым были «Посланники», так что было здорово услышать от Генри Джеймса подтверждение этого и подчеркнуть связи между двумя книгами.
Эта книга стала последней в моем сезоне чтения Генри Джеймса, и я не могу придумать лучшего названия, чтобы завершить его. Но в каждом конце есть начала — «Портрет» привёл меня к другой книге: Генри Джеймс говорит, что он взял лёгкую «личность», лишь тонкую тень умной, но самонадеянной девушки и создал то, что он назвал «шумихой вокруг Изабель Арчер». Это упоминание побудило меня вернуться к Шекспиру и прочитать «Как вам это понравится». Мне очень нравится, когда одна книга приводит к другой!Содержит спойлеры84,9K
Аноним26 февраля 2020 г.Читать далееЭто моя первая рецензия, поэтому я не знаю с чего начать.
Я взяла эту книгу исключительно из-за её объёма, из-за того, что это классика, а значит будет уж точно не отвратительно, и ещё из-за огромной скидки в лабиринте. Хотелось погрузиться в чью-то историю глубоко и надолго.
Книга действительно великолепный и пугающе подробный портрет юной девушки, которая своими собственными руками (всё же не без "помощи" со стороны) разрушила свои надежды на счастье.
История Изабеллы Арчер - история любой излишне удачливой (или наоборот) и самонадеянной молодой особы, не лишенной мозга.
Портрет Изабеллы Арчер, который старательно и скрупулёзно рисует Герни Джеймс своими восхитительными отступлениями и хлесткими диалогами, - портрет, где любая без исключения девушка и по сей день найдёт хоть одну свою черту.81,2K
Аноним18 октября 2024 г.Обязательно к прочтению перед замужеством
Читать далее— Думаю, вы не из тех, кто позволяет решать за себя.
— Отчего же? Если решение совпадает с моими желаниями.
Джеймс Генри — американский писатель, который с тридцати лет жил в Европе, а за год до смерти принял британское подданство. Брат выдающегося психолога Уильяма Джеймса.
Работы писателя не получили должного признания при его жизни. Сегодня книги автора занимают видное место в антологии литературы XIX века. Красной нитью через всё его творчество проходит тема непосредственности и наивности представителей Нового Света, которые вынуждены приспосабливаться либо бросать вызов интеллектуальности и коварству клонящегося к упадку Старого Света.
Роман начинается с приезда американской племянницы. Прелестная юная умная девушка. Свежий глоток воздуха для местных жителей. В нее быстро влюбился лорд, а старый поклонник пересек океан ради нее. Но она всем отказала, выбрав свою свободу и независимость. Позже главная героиня Изабелла, получив внезапно наследство, отправилась в путешествие по миру с тетей. Через некоторые время они остановились во Флоренции, где встретили новую знакомую мадам Мерль. А позже состоялось знакомство с мистером Озмондом. Вдовец с дочерью тонкой душевной организации без гроша. Он тоже со временем объясняется в любви героине и получает отказ. Спустя год..Наперекор всем Изабелла выходит замуж за Озмонда. Она видит в нем высокие идеалы, он в ней украшение своей персоны (она же отказала самому лорду Англии) и деньги. Просто он позволил ей обманываться в своих чувствах и желаниях. Он надеялся (и отчасти ему удалось) подавить все её стремления и сделать своим приложением. Как легко неискушенному мужчине заполучить доверчивую чистую душу. Цена опыта велика.
По прошествию первых лет замужества розовые очки спали..
Супруги стали все чаще бывать в контрах. Появилась отчужденность. Выражаясь современным языком мы видим брак с абьюзиром и манипулятором. И на этом можно было подумать о банальности романа, но изюминка в интригах! Выбор Изабеллы был не её! Мадам Мерль ловко свела своего бывшего любовника с ней ради возможного наследства для своей с ним дочурки! Вот это поворот сюжета!
И каково было девушке узнать об этом. А еще поклонники юности объявились и стали осаждать.
И тут мне хотелось увидеть проявление характера героине в признании неудачного замужества и выбора другого партнера. Но увы! Она по прежнему отказывает всем, хоть душа и болит. Она закрывается маской условности семейной жизни и правилами приличия, продолжая терзать себя.
В последних главах на похоронах друга узнает о предстоящей свадьбе лорда и желает ему счастья. Минус один спаситель. Но американский друг продолжает быть преданным и верным.
Автор оставляет концовку открытой, а жаль.
Давно не попадалась мне увлекательного романа, столь актуального и сегодня.
В произведении есть и другие параллельные сюжетные линии и действующие лица, с которыми читатели могут познакомиться самостоятельно.
7594
Аноним31 августа 2022 г.Читать между строк легче, чем разбираться в тексте.Читать далее
... говорить с самыми смиренными мира сего так же трудно, как и с самыми сильными.Интересный роман, который не захватывает с первых страниц. Удивительно, да? И так бывает. Первая треть шла с большим скрипом: герои казались однобокими, пафосными и выбешивали ваще, и действие кружило кругами, никуда не продвигаясь. А потом как пошло, как пошло! Незаметно персонажи обрели плоть, дух, душу,
(...для неё было важнее получить впечатление, чем произвести его. К тому же она и не умела производить впечатления, когда заранее знала, что от неё этого ждут: что и говорить, Изабелле нравилось восхищать людей, но она упорно не желала сверкать по заказу)сюжет стал закручиваться, книга читаться не то, чтобы на одном дыхании, но как хорошая классическая вещь, с остановками на подумать, с перечитыванием абзацев.
Полагаю, любимый вопрос, который возникает у читателя - зачем Изабелла Арчер (её портрет живописует автор) сделала такой странный выбор и что было бы, если бы... И я тоже досадовала на неё, переживала за девочку, которая хотела "научиться жить в одиночестве", да вдруг замуж выскочила, да так неудачно... Но это для себя, для Изабеллы Арчер пара сомнительная, тогда как для автора и для читателя героиня сделала максимально дорогой подарок: вместе с мужем заперлась в башне индивидуализма. Крайнего индивидуализма в терминальной стадии развития.
Это конечно маловероятно, но мне показалось, что муж Изабеллы, Гилберт Осмонд, просто добавил жену в свою коллекцию ценностей, практически превратив её в произведение искусства (ох, как некстати вспомнился здесь Эрик-Эмманюэль Шмитт - Как я был произведением искусства !). Такой дядька, помесь коллекционера с парфюмером, чудовище, озабоченное исследованием "изысканности и утончённости", загоняющий на прокрустово ложе своих взглядов и ценностей жену и дочь. Вот уж действительно - брррр... И автору этот процесс не только интересен, но и понятен! Не знаю, у меня сложилось впечатление, что Джеймс не то, чтобы восхищается Осмондом, но как бы это сказать, не наблюдатель и не летописец, он где-то разделяет взгляды своего героя, намекая: ну, мы же исследователи, значит, должны жертвовать кем-то ради эксперимента... Полагаю, что я неправа, и тем не менее, странный итог прочтения книги - мне неприятен автор((
И ещё немного о героине романа. Будучи девушкой (женщиной) умной, сообразительной и независимой, по словам автора, её стремление растоптать себя, искорёжить и уничтожить
и тем не менее она готова была согласиться почти на всё, только бы не отречься от самой серьёзной, от единственной священной обязанностикак личность в угоду мужу, вызывает сомнения как минимум в её уме. Конечно, я могу судить только позиции современного человека. И всё же. Такое смирение попахивает мазохизмом. А маниакальное желание добиться счастья в предложенных условиях любыми путями - слабоумием. В эпизодах, когда автор, путаясь в мотивациях Изабеллы, настаивал на том, что она - молодец, хотелось бросить книгу, благословив девушку словами Тургенева: "Они живут в большом ладу друг с другом и доживутся, пожалуй, до счастья... пожалуй, до любви."
71,4K
Аноним15 января 2018 г.Поворот у психологічному романі
Читать далееГенрі Джеймс — один із найзначніших американських прозаїків кінця ХІХ — початку ХХ століття, а може і найзначніший. Він зробив важливий поворот у жанрі психологічного роману, власне, він створив новий психологічний роман XX століття. Він писав про дуже складне зімкнення старої європейської та нової американської культур, про зіткнення художника і суспільства, звертався до різних соціальних питань, зокрема дуже критично зобразив тогочасний американський фемінізм (і це зробив автор, чиї жіночі образи одні із найсильніших і найглибших у тогочасній світовій літературі). Однак все це зовнішнє — головне не теми, а глибина і тонкий психологізм, яким насичена вся його проза. З його творами необхідно познайомитися будь-кому, хто хоче розбиратися в історії світової літератури.
Під час навчання в університеті ми читали «Дейзі Міллер», а не цей роман (програма у нас була досить таки урізана), але викладачка так відгукувалася про «Жіночий портрет», що у мене всі роки був твердий намір його прочитати. Враховуючи ще й те, що «Дейзі Міллер» мені дуже сподобалася. Нарешті руки дійшли. Роман цей досить великий і читається не так просто, як здається, у ньому мало дії, але багато описів внутрішнього світу героїв, що досить нехарактерно для ХІХ століття. У Джеймсі вгадується такий собі прото-Пруст. Тим не менше, коли починаєш відчувати смак і глибину цієї прози, то відірватися вже неможливо. Головне зуміти вирвати себе із мінливого та стрімкого хаосу XXI століття і перенести на десяток годин у повільний, але набагато глибший і тонший світ XIX століття.
Сюжет роману починається досить звично для романістики ХІХ століття: небагата героїня приїздить із Америки до Великобританії у маєток заможного чоловіка своєї тітки, де у неї закохуються одразу двоє чоловіків, а ще один прихильник приїджджає слідом з Америки. Здавалося, можна очікувати якийсь стандартний «жіночий» роман, але вже на середині книги стає зрозуміло, що це абсолютно не так. Книга настільки психологічно тонка і глибока, що на неї точно не можна навішувати ярлик жанрової прози, навіть умовно. Це дійсно дуже глибокий психологічний портрет незвичайної дівчини і жінки, вочевидь дещо нового типу як для ХІХ століття: інтелігентної, освіченої, з чіткими внутрішніми переконаннями і внутрішнім стрижнем, власними цінностями і поглядами на життя, яка абсолютно не бачить сенс життя у вигідному шлюбі. Однак людська природа бере своє і вона все ж одружується, після чого роман повертається на 180 градусів. Стає зрозуміло, що зовнішня дія — це взагалі десятирядна річ, вся цінність твору у зображенні того, які зміни відбуваються у цій героїні. При тому, що вона вкрай позитивний образ відпочатку, просто ідеальна, потім дуже добре видно, що ніхто не ідеальний, і навіть дуже позитивні та прекрасні риси можуть призвести до великого зла, і що кожна мисляча людина без рожевих окулярів і самообману приречена у цьому світі на страждання. Питання лише в тому, як вона поставиться до цих страждань. І в цьому головна цінність роману, як на мене. Героїня обирає абсолютно несподіваний варіант, нечуваний для ХІХ сторіччя (та і для початку ХХ, гадаю, теж), який шокував тогочасних читачів і призвів до звинувачень Джеймса у тому, що він зовсім невмотивовано обірвав фінал. Однак читаючи цей роман зараз, маючи багаж із Юнґа, Вітакера, Мея, Ялома й екзистенціалізму, все виглядає абсолютно вмотивовано — це роман про те, як героїня стала зрілою, здатною нести відповідальність за власні рішення і помилки. І не має значення, що вона робитиме далі, кульмінація і розв’язка зовсім не в цьому, а в тому, що вона не втікає від реальності, попри дуже заманливі пропозиції, а готова чесно зустрітися з нею віч-на-віч.
Єдиним невеличким мінусом роману для мене стала незрозуміла етична сторона. Хоча етика з мистецтвом прямо не пов’язані, однак для моїх суб’єктивних оцінок це відіграє дуже важливу роль. У Джеймса немає чогось неетичного, він не називає добро злом чи навпаки, але лиш тому, що взагалі не виносить жодних явних етичних суджень. У цьому є свої плюси, але мені це не дуже подобається — мені важливо знати, як мої етичні погляди корелюють з авторовими, а тут це дізнатися неможливо. Розуміти ж етичну сторону роману можна як завгодно, Джеймс віддає цю прерогативу читачу. Це досить дивно, оскільки Джеймс досить вороже ставився до сучасних йому французьких натуралістів і ратував за важливість етичного начала у літературі. Очевидно, його негативне ставлення до інших сучасників — моралізаторських до нудоти пізньовікторіанських романістів — змушувало його займати дуже тонку і хитку позицію між Сциллою і Харибдою, що і викликало у мене питання. Якщо не звертати на це увагу, то у всьому іншому твір є абсолютно досконалим.
11 з 12
У книзі також вміщена велика передмова до американського видання Генрі Джеймса, де він розповідає як у нього виник і розвивався задум, кілька його статей про Івана Тургенєва і велика стаття про життя і творчість письменника. У передмові Джеймс співає хвалу Івану Тургенєву, каже, що запозичив у нього прийом творення роману, відштовхуючись від персонажа, а не від сюжету. Як на мене, то Тургенєв незрівнянно нижчий за рівнем письменник, та і ті запозичення, якщо і мали місце, були суто технічними, цінність роману зовсім в іншому, чого у Тургенєва не було і близько. Однак симпатія та дружба річ необ’єктивна, тому це можна зрозуміти. У статтях про Тургенєва він вже дозволяє собі і критику, що виглядає більш адекватно. Недоліком є те, що статті подані зі скороченнями: незрозуміло, що саме російські укладачі скоротили і чому.
Прикінцева стаття Марії Шерешевської про творчість Генрі Джеймса дуже хороша. Це рідкісний зразок багатостороннього і якісного аналізу, де можна довідатися багато важливого про творчість англо-американського письменника. Я навіть дивуюся, що такий матеріал змогла зробити російська дослідниця, адже зазвичай більшість післямов до наукових видань, окрім зроблених дуже відомими вченими, це дуже банальне і нудне чтиво прописних істин. Тут же все дуже докладно, глибоко і систематично, а про авторку я чую вперше у житті.
73,1K
Аноним14 декабря 2011 г.Читать далееЭто великая вещь!!!
Роман, где нет увлекательного сюжета, богатого какими-то действиями... Сюжетом является молодая девушка, ее внутренний мир, ее мировоззрение, мысли, поступки, принципы, идеалы, отношение к ней окружающих ее людей. И как этот внутренний мир меняется под воздействием самой жизни. Образ передан автором с таким глубоким психологизмом, что захватывает до глубины души. Сопереживаешь как родному человеку.
Мне кажется что перевод произведения "The Portrait of a Lady" как "Женский портрет" не совсем точен. Потому что это именно портрет Леди. Аристократки в самом высоком понимании этого слова. Женщины исключительно благородной, честной, способной к глубоким и сильным чувствам, но умеющей их скрыть при необходимости. Способной к самопожертвованиям ради других. А главное способной оставаться верной себе даже в очень сложных ситуациях.
Потрясающий характер. Я им очарована.7180
Аноним16 августа 2010 г.Читать далееКлассика - что может быть лучше, подумала и решила прочитать это произведение. С первых же страниц было чрезвычайно легко погружаться во все эти перепитии семей, стран, отношений, чему, кстати, способствовал прекрасный язык, которым написан "Женский портрет", хотя периодически так и хочется написать "Женский роман" после прочтения.
Изабелла, главная героиня данного произведения, предстает перед нами весьма милой девушкой и, говоря словами небезизвестного Александра Сергеевича, Свет решил,
Что он умен и очень мил, здесь же, конечно, будет она и далее по тексту. Ей встречается тетушка, вполне по описанию и нравам англичанка, которая приглашает девушку в Европу. И Остапа понесло... Мужчины, предлагающие руки и сердца, обворожительные леди, милые друзья, острые на язычок подруги, в общем все окружение очаровано Изабеллой и только что не бросает ей под ноги лепестки роз. Ей же хочется жизни, всего того, что проходило мимо, когда она жила в тихм поместье, в результате вся романтика-то заканчивается практически не начавшись. Вся проза жизни, все то, что, казалось бы, она могла так спокойно обойти, врезается в нее со скоростью света. Порой так и хочется крикнуть, мадам, ну что же вы, а? куда вас несет? зачем все это? Эти стремленья, от которых всех бросает в дрожь, эти бесконечные переезды, так и напрашивается, что Изабелле самой в общем-то понятно что ей прежде всего нужно. Конец произведения позволяет самим решить, кто и что случится, и все-таки хотелось бы верить, что Изабелла, наконец-то, там, за страницами, поняла свое и разобралась с этими нерезберихами семейной жизни.7142
Аноним29 мая 2025 г.***
Читать далее"Женский портрет" Генри Джеймса – это завораживающее погружение в мир молодой американки, стремящейся к свободе и самоопределению в консервативном европейском обществе. Джеймс филигранно рисует образ Изабеллы Арчер, наделяя ее интеллектом, независимостью и жаждой познания мира. Роман захватывает с первых страниц, предлагая читателю наблюдать за ее поисками "особой" жизни, за ее выбором между долгом и личным счастьем.
Джеймс создает сложную и многослойную историю, где каждый персонаж – тщательно проработанный, а каждое событие – имеет глубокий смысл. Атмосфера романа пропитана изяществом и утонченностью, но за внешней красотой скрывается клубок интриг, манипуляций и разочарований.
Это не просто история о любви и браке, а глубокое исследование человеческой психологии, иллюзий и самообмана. Роман заставляет задуматься о цене, которую мы платим за свои мечты, и о том, как наши самые искренние намерения могут привести к неожиданным и болезненным последствиям. "Женский портрет" – это книга, которая оставляет долгое послевкусие, побуждая к размышлениям о жизни, свободе и истинном счастье. Рекомендуется всем любителям классической литературы и психологических романов.
61,9K
Аноним6 февраля 2015 г.Читать далееУдивительно долго мучила эту книгу. Даже не могу объяснить в чем дело. Детальные описания, большой объем, медлительность... в других книгах мне это нравится, а вот тут что-то не срослось. Возможно, из-за самой удушливой атмосферы книги. Все-таки не слишком приятно наблюдать за тем, как рушатся чьи-то светлые мечты. Хотя Изабеллу мне даже не жаль: она сама сделала свой выбор. Она кричала о свободе, а вела себя как эгоистка, она прошла мимо достойных и остановилась рядом с человеком, которому не была нужна. Да, в молодости мало кто может похвастаться умением понимать окружающих, раскусывать их с первого взгляда, но... Возможно, если бы наша героиня не была такой самонадеянной, ее жизнь могла бы сложиться иначе, счастливее.
Книга хорошая, глубокая, но совсем не моя.61K
Аноним27 декабря 2007 г.Читать далееочень часто меня удивляет то, что нужно читать по программе. но "женский портрет" - это ведь чистой воды какое-то недоразумение. противопоставление двух континентов, американцев и европейцев, настоящих мужчин и ненастоящих, того, чем была мисс Арчер в Америке, и того, чем она стала, выйдя замуж за Озмонда. классика американской литературы - ладно, допустим. но в каком месте "Женский портрет" символистский я не знаю. среди прочего прочитала, что Изабелла олицетворяет собой Америку. если так, то Америка - глупая дура с мазохистскими наклонностями. впрочем, по-моему, вообще очень многие героини того времени такие. у Вирджинии Вульф, например.
6135