
Ваша оценкаРецензии
strannik1028 января 2012 г.Читать далееВ моих ЛЗ к этой книге покоятся три варианта рецензии на эту книгу. Три потому, что на разных стадиях её прочтения варианты рождались разные. Не могу сказать, что ни один из них неверен или не соответствует моему теперешнему представлению/впечатлению, нет! Но... пусть они покоятся себе с миром там, в ЛЗ.
Эта книга о не старом ещё провинциальном образованном англичанине, написавшем Книгу (впрочем, то же самое написано в аннотации).
Эта книга о молодой жене этого начинающего писателя.
Эта книга о Лондоне и сельской Англии.
Эта книга о людях середины третьего десятилетия 20 века.
Эта книга о нравах людей в английском городском и сельском обществах.
Эта книга о театральном мире Англии того времени.
Эта книга о ...
Эта книга О ЛЮБВИ!!!
Рекомендую всем без различия пола и образования!!!
P.S. На моём столе лежат нарезанные бумажки, которые я закладывал между страниц этой книги, чтобы отметить самые яркие и точные места... А потом я их все-все вынул, потому что тогда придётся треть текста переместить в цитаты... Лучше я эту книгу перечитаю ещё раз... потом... попозже... когда соскучусь по Реджинальду, и по Сильвии...1641,4K
Burmuar23 июля 2013 г.Читать далееЗапись, сделанная во время посещения Burmuar (В.)
семейного психолога Алана А. Милна (др. М.)
В.: Доктор, скажите, а брак - это навсегда или на время?
Др. М.: А как бы вам хотелось?
В.: Какая разница? Важно же не как хочется мне, а как на самом деле. Мне же надо знать, навсегда я замужем или нет.
Др. М.: Но ведь это зависит от того, как бы хотелось вам. Я неспроста спросил.
В.: Вы спросили, потому что это обычная докторская манера - спрашивать. А мне, знаете ли, действительно важно знать. Вот вы много на своем веку повидали, много знаете семейных пар. Должны же хотя бы вы знать, навсегда это или на время.
Др. М.: С одной стороны - навсегда, если вступать в брак по любви. С другой стороны - на время, ведь не каждая любовь выдержит испытание бытом. С третьей стороны - нет ничего более постоянного, чем временное.
В.: Это не ответ. Хорошо, спрошу так - любовь можно сохранить навсегда?
Др. М.: Запросто!
В.: И она будет самой настоящей любовью, как в первые дни, когда сердце замирает в груди, в животе бабочки, перед глазами все плывет...
Др. М.: Полноте! О чем вы? Любовь и влюбленность - вещи разные.
В.: То есть любовь - это что-то скучное и пресное?
Др. М.: Знаете что? Я не буду вам отвечать на этот вопрос, потому что заплатили вы всего за один мой час, а ответ в такой короткий срок не уложишь. Я лучше дам вам ответ в печатном виде, а вы в свободное время прочтете его и все сами поймете. Вот, держите.
В.: Книга? Как называется? "Двое"? Что ж... Почитаю. Хотя на вопрос вы бы могли и ответить, коль берете такие деньжищи за час.
Др. М.: Хотите чего подешевле - идите к Коэльо. Он вам не только на такие вопросы ответит, но заодно и все мироздание по полочкам разложит, а я отвечаю, как умею, а денег беру столько, сколько заслужил.1441,1K
OlesyaSG28 февраля 2024 г.Читать далееКак было трудно забыть голос Евгения Леонова, пока читала книгу. В добавок книга от лица мужчины и мне её в голове начитал Винни-Пух, хорошо, хоть опилок не насыпал))
Очень неожиданным для меня стал этот "взрослый" роман Милна. Все-таки он для меня вечный и неизменный Винни-Пух.
Двое - кто же они? Реджинальд и его жена Сильвия? Реджинальд и его роман "Вьюнок"? Реджинальд и его размышления обо всём?
Обыкновенная сельская английская семья из глубинки. Не совсем обыкновенная, счастливая , гармоничная семья.
И вот однажды Реджинальда, гуляя по саду, осматривая свои растения, посетила муза. Всего лишь вьюнок. Сорняк. Но он привлек Реджинальда , зацепил за живое и потекла мысль. И захотелось ему эту мысль записать, а потом и рассказ написать, а рассказ разросся до романа. И вот роман уже опубликован. И совсем неожиданно стал Реджинальд востребован, его книга пользуется спросом, по ней ставят пьесу, хотят еще книг. Вот честно, до последнего не верила, что книга действительно пошла, все ждала, что издатель обманывает Реджинальда, но где подвох - не нашла. А оказалось, что показалось.
Семья переезжает из деревни в Лондон и началась светская жизнь, приемы, встречи, кофейни, файф-о-клок, покупки и время куда-то убегает и муж с женıой друг друга почти и не видят из-за этой кутерьмы.
Но главным было не книга, а именно размышления Реджинальда обо всем. О самой книге, о том, кто и как прочитает его книгу, возможная реакция. Его мысленные разговоры с женой, с друзьями, знакомыми. Его безграничная любовь к своей жене Сильвии. Его размышления о жизни, о семейной жизни, о счастье. И будь Реджинальд младше, то история бы получилась совсем другой. А так - ему уже за 40, он пожил, перебесился и светская жизнь своим блеском его уже не слепит, ему милее домашняя жизнь с любимой, самой красивой женой.
Сильвия - молодая , двадцатипятилетняя женщина, красивая, милая, воспитанная, чуткая и любящая своего мужа.
Сильвия и Реджинальд такие разные, кажется, что у них , кроме любви, нет ничего общего, но , как оказалось, для крепкого брака этого пока хватает. Вот интересно, а лет через 10-15-20 какой бы стала эта пара?
Спокойный роман, без потрясений, без неожиданностей(кроме признания книги - для меня), с легкой иронией. Мне понравился. Была рада познакомиться с другим Милном118520
bumer23895 июня 2025 г.Муж и жена
Читать далееМне вот никакой Винни Пух и Евгений Леонов тем паче не мерещились. Я с порога знала, что это взрослое произведение автора и совсем другое. И вообще оно ко мне пришло с рекомендацией "Вы поймете, почему Кристофер Робин разговаривал с воображаемыми зверями".
Ну... Кристофер Робин тут даже пока и в проекте не присутствует. А есть - супружеская пара Реджинальда и Сильвии. Живут они себе в своей деревенской местности, и можно сказать, что это наиклассичнейшая пара в стиле "Мама красивая, папа работает". Да и папа занимается... ничем. Ну серьезно - да что он делает, в садике своем любит возиться. И тут наблюдает раз Реджинальд за тем, как вьюнок обвивает растение - и что-то ему спускается...
Ну а дальше начинается то, что было знакомо и автору: новая рутина, свалившаяся на начинающего автора. Приемы, встречи, обсуждения, знакомства, Лондон... Реджинальд как-то и окунается в это все, и открывает для себя какие-то грани жизни. Сильвия... Всю книгу нам рассказывают - какая она красивая. Нет, вы не понимаете - это же просто гений Красоты, и у Реджинальда порой дыхание спирает от ее прекрасности. Хм, кажется, что при таких вводных нас должна ждать либо стерва, либо дура. Но...
Могу признать, что это просто - такой британский роман суть его есть. Такой британский брак, когда если между супругами хотя бы есть уважение - уже хорошо. Думаю, ошибкой будет его брать как юмористический или иронический. Ни Вудхаузом, ни Джеромом тут особо не пахнет. Просто слепок жизни одной пары. Конечно, взгляд автора чуть больше устремлен на Реджинальда, а я с читательской точки зрения дивилась - как Сильвия умеет сгладить углы, где-то что-то...
Больше всего мне напомнило Моэма - что-то вроде Сомерсет Моэм - Пироги и пиво, или Скелет в шкафу . Галактики не взрываются, сердца не разрываются - а в моменте прям очень хорошо. Это как из шумного мегаполиса приехать в деревню. Поначалу можно испытать даже шок: а что - так можно жить? Никуда не надо бежать? Никого не надо убивать, никого не надо растаптывать? И постепенно - успокаиваешься...
Для любителей пожестче и повыкрученнее есть Лорен Грофф - Судьбы и фурии . А сюда посоветую приходить - за отдохновением души. Просто английская деревенька, где даже Мисс Марпл нет, никто никого не убивает и не подставляет. А просто - двое... И это тот случай, когда жизнь сама разберется, как ей сложить паззл и кого соединить. А нам остается - только наблюдать.108385
Arlett27 февраля 2012 г.Читать далееПерестанем ли мы когда-нибудь осквернять наш домашний очаг? Если писатель пишет о семейной жизни в серьезном тоне, у него существует лишь одна возможность: брак должен оказаться трагической ошибкой, отвратительной и мерзкой; тело, разум и дух – чем-то в высшей степени вульгарным. Если же писатель семейную жизнь изображает юмористически, у него только один путь: брак должен оказаться ошибкой комической; но тоже отвратительной, мерзкой и вульгарной. Трагедия, комедия? Человек теряет веру, честь, любимую женщину или, скажем, теряет шляпу; он тут же становится темою комедии или трагедии, но только в том случае, если принято считать, что вера, честь и любимые существуют на свете и что не каждый день человек теряет шляпу.
Вот так деликатно, не высмеивая семейные отношения или тех людей, которые «имели глупость» их создать, не показывая, что люди все по своей сути мерзавцы и развратники, написал Милн свою книгу. Но с английской легкостью и элегантностью слога он и не отрицает, что при определенных условиях это может случиться с каждым. Когда меняются жизненные обстоятельства, окружение, появляются соблазны - это не может не сказаться на отношениях. Брак – во многом вопрос удачи и совпадений. Неизвестно как скажется на этой хрупкой конструкции очередной жизненный поворот. Для успешного союза одной любви не достаточно, хотя ее значения никто не умаляет.Любовь освящает брак, а не брак придает святость любви.
Огромная любовь процветает в одном месте и достаточно несколько месяцев, чтобы она зачахла в другом. Для каждого брака, как для цветка, причем весьма капризного и прихотливого, нужна еще подходящая почва. Нашим героям посчастливилось «пустить корни» в нужном месте, а главное во время понять, где именно для них это место под солнцем. Кстати, не стоит забывать про деньги. Милн и не забывает. Англичане практичны и знают толк в комфорте, который помимо красивой обстановки подразумевает возможность заниматься тем, что нравится, быть свободным в своем выборе занятий и досуга.Любое время ценно, а время, когда не работаешь, гораздо более ценно, чем время работы.
Мистер и миссис Уэллард были действительно счастливы в браке и наслаждались жизнью в своем загородном доме. Есть и деньги, и любовь. Сильвия была юна и прекрасна. Реджинальд обожал ее красоту и любил видеть восхищение своей женой в глазах окружающих. Он разводил пчел и занимался садом, который однажды принес неожиданные плоды. Вдохновение и сюжет для книги, который Реджинальд успешно воплотил в жизнь. Новые обстоятельства помогли супругам посмотреть друг на друга другими глазами.Эта книга больше чем о любви. Она о жизни. Жизни вдвоем.
99611
orlangurus9 июня 2024 г."Скажите, что кажется вам более странным – что так много удачных браков или что так много неудачных? Я никак не могу решить."
Читать далееКогда автор носит фамилию Милн, в начале чтения книги в голове неизбежно звучит голосом Евгения Леонова "а ведь он худеть не станет... если, конечно, вовремя не подкрепиться... да!" Теоретически я знала, что Милн - не только детский писатель, но с его взрослой прозой встретилась впервые. И получила удовольствие от совершенно незатейливой истории о молодой семье, сталкивающейся с обычными бытовыми и психологическими сложностями. Реджинальд Уэллард ни с того, ни с сего взял и написал книгу. Это как бы должно означать для него начало новой жизни.
Проходили дни, появлялись новые рецензии. Благожелательные, одобрительные. Те, кто писал их, очевидно, прежде ничего не слышали о мистере Реджинальде Уэлларде. Но и мистер Реджинальд Уэллард никогда не слышал о них прежде, так что тут не было ничего особенного.Умом он понимает, что писатель - это и известность, и какие-то ответственные мероприятия, но совершенно не представляет себе, какие именно. Единственное, что реально меняется в момент, когда выходит его книга, - взгляд на жену-красавицу с её очень простыми суждениями обо всём и отсутствием дикой радости по поводу того, что муж её - теперь писатель.
И какая жалость, что в последнее время он, сам того не желая, замечает ее промахи. Но он все так же любит ее. В каком-то смысле это расплата за их любовь.Ему бы хотелось, чтобы Сильвия прыгала до потолка, неустанно говорила бы об успехе и т.п., но сам-то он тоже не слишком рад. Скорее растерян, потому что бурные проявления чувств ему также не свойственны. Он вообще по жизни очень умеренный во всём, даже не слишком любит заключать пари и вступать во всякие партии, что обязательно для британца тех времён. Вот один из его соседей, к примеру:
мог отыскать пищу для ума лишь во внешнем, а не во внутреннем мире. Он был членом Опекунского совета, членом Совета графства, мировым судьей, консерватором, церковным старостой, принадлежал к всевозможным организациям, а к людям вроде Уэлларда, не озаботившимся вступить хотя бы в Ассоциацию джентльменов страны, относился с добродушным пренебрежением.Реджинальд же
был не из таких. Все его политические убеждения сводились к тому, что он пользовался удобствами, которые предоставляло ему членства в клубе.И тем не менее - он характерный для времени представитель пола. Взять хотя бы вот такие его размышления:
Чего бы мне действительно хотелось, как и любому мужчине, думал он, это завести гарем. Три жены. Одна – чтобы заботиться обо мне, другая – чтобы вести беседы, третья – для любви. Возлюбленная должна быть священна. Никому нельзя ее видеть, никому нельзя появляться рядом с ней, кроме меня. Чепуха получается? Конечно. Выходит, что да. Во всяком случае, чертовски несправедливо... Если бы я был одним из трех мужей Сильвии, для чего бы она меня предназначила? Может быть, вообще ни для чего. Нет, невозможно... Так как же, Сильвия? Ты еще любишь меня?Надо сказать, что переезд в Лондон для "новой жизни" едва не убил их семью. Писатель оказался вовлечён в театральный круг, потому что по его роману будет ставиться пьеса, Сильвия же, с её красотой и общительностью, прекрасно влилась в довольно значимый кружок высшего общества, в свою очередь представляющий опасность для репутации молодой дамы...
В какой-то момент я запереживала, что автор, в угоду утверждения прогрессивности нравов, разведёт наших героев, но, слава богу, у них хватило ума понять, что жизнь в маленьком тихом коттедже, среди цветов и любви может быть не менее привлекательной, чем большой свет...
Боже, благодарю тебя за то, что ты выдумал Вестауэйз, и благодарю, что дал его мне.87414
nad12043 июля 2014 г.Читать далееТрудно себе представить более английский роман, чем "Двое" Милна. Очаровательно занудный, тягучий, насыщенный тонкой иронией. Роман, по сути, ни о чём. Он не заставит вас задуматься о несовершенстве мира, он не потрясёт вас зловещими тайнами и страшными трагедиями, он не заставит вас содрогаться от рыданий или давиться от смеха, он не... Но он — да!
Положительные герои почти всегда неинтересны. Незамутнённая счастливая жизнь — скучна. Можно ли создать из этого что-то пристойное? Теперь я точно знаю — можно. У Милна это получилось.
Итак, двое.
Реджинальд Уэллард — сорок лет. В молодости жил бедно и трудно, был на фронте, долго не мог просить руки своей жены, так как обеспечивать её он был не в состоянии. И вдруг — наследство! И он покупает отличное имение с прекрасным садом.
Сильвия — двадцать пять лет. Очаровательна, хотя и глуповата. Она едет за мужем в деревню и вполне себе довольна жизнью.
Они любят друг друга, они счастливы. Вокруг них летают бабочки и вьются птицы. Они обожают цветы и разводят пчёл — этакая деревенская пастораль.
Но вот от обилия свободного времени Реджинальд написал роман "Вьюнок" с посвящением Сильвии, "которая прильнула к моему сердцу". Книга имеет большой успех и супружеская чета на время перебирается в Лондон.
Но — стоп! Этак я весь роман перескажу.На самом деле я всё это писала, чтобы показать насколько прозрачен и спокоен сюжет этой книги. Друзья Милна и критики считали его очень автобиографичным писателем. Конечно, "Двое" — это не идиллический рассказ о собственной семье (кстати, жена писателя страшно сердилась, когда её сравнивали с Сильвией), но в романе очень много точек соприкосновения с жизнью Милна. И проживание в сельской местности, и фронт, и писательство. Но тем не менее, это не биография.
"Двое" — это такой медитативный роман ситуаций. Спокойный, расслабляющий, монотонный текст и вдруг — раз! — выплеснулась очаровательная сценка. И снова тишь да гладь, но вдруг забавный эпизод заставляет вас улыбнуться. Но особенно приятно, когда почти убаюканную мерным ритмом, тебя вдруг пронзает нежностью от трогательной сцены или мыслей главного героя.
А ещё обязательно надо сказать о юморе. Английский юмор совершенно особенный. Тонкий, изящный, почти неуловимый и в то же время он чертовски хорош! Особенно бы выделила сценку с покупкой женского белья. Но окончательно покорил меня Милн разговором кошек о своих хозяевах. Шикарно! Хотела его привести как пример, но вырванный из контекста, он теряет всю свою привлекательность и шарм. И это тоже, кстати, особенность английского юмора. Это вам не американский тупой гогот над тортом в лицо или пукнувшем не в том месте герое. Или простовато-грубоватые итальянские насмешки. Или... Впрочем у каждого народа и каждой страны есть своя изюминка и секрет смеха. Недаром тяжелее всего переводить именно шутки, зачастую не смешно получается. Слава Богу, в этом романе всё довольно-таки удачно.Где-то я читала, что роман "Двое" — это во многом роман о противостоянии города и деревни, о глубинных противоречиях их жителей. Мне, если честно, так не показалась. Я всё-таки считаю, что это рассказ о браке, о любви, о жизни. Простом мещанском мирке, в котором просто можно жить счастливо. Да-да, просто жить. Просто любить. Хотя иногда это "просто" бывает и с облаками.
86496
climate_change1 октября 2012 г.Читать далееНастала тишина. На каминной доске тикали хозяйкины фарфоровые часы с пастушкой. Минуты, которых не вернешь. Слова, которых не вернешь. но ведь ни одной минуты нельзя вернуть, нельзя вернуть и ни единого слова, а между тем мир продолжает существовать, и никто особенно не меняется, и ничего, в сущности, не случается.
Их ДВОЕ. Двое влюбленных друг в друга людей одни в этом мире. Остальные лишь набегами в их жизни, яркими вспышками, эмоциями. Но раз за разом они вдвоем. Их мысли всегда около любимого, они мечтают и грезят, сомневаются, но обретают друг друга. Ведь они любят.
их ДВОЕ, и они любят по-разному. Да, они не всегда понимают друг друга, они не чувствуют полностью своей любви, они так по-разному и так одинаково любят. Оба с обожанием, оба с боязнью потерять. Они настолько взаимодополняющие. Она - его сокровище, а он для нее - больше жизни.Ничто не предвещает беды в этом тихом, сказочном мирке, в этой сельской Англии, где день за днем одно и тоже. И пусть внезапно эти двое оказываются в Лондоне, пусть над их чувствами нависла тень непонимания, угроза ссор... пусть они совсем ненадолго отдалятся друг от друга, чтобы, возможно, понять, что один значит в жизни другого.
Это великолепный роман. И я выражаю свою признательность Милну за атмосферу, которая царила в книге. За те минуты, навевающие скуку, при описании деревни, полностью английский дух, неправда ли, а затем бешеная жизнь Лондона, где я просто погрязла в книге и не хотела ее закрывать... а потом, после кульминации.. затихающе, погружающе в сельское бытие, невозмутимо затягивающее...
Абсолютно бесподобные герои, каждый со своим характером и изюминкой.. и Автор, умело, как марионетками, направляет их в различные ситуации, чтобы проверить на прочность, чтобы оценить где и как поведут себя эти ДВОЕ.83431
varvarra16 мая 2025 г.Брак без любви гораздо хуже, чем любовь без брака.
Читать далееНа первый взгляд кажется, что Милн написал роман о человеке, неожиданно ставшем писателем. Жил-был такой себе Реджинальд Уэллард, наслаждался жизнью, имея полный комплект для счастья: жену-красавицу, в сравнении с которой была бы посрамлена сама царица Савская; прекрасное владение Вестауэйз – настоящий оазис среди холмистых полей; сад, цветы, улья с пчёлами... Привычно любуясь садом, он однажды расхохотался при виде вьюнка обвившегося вокруг цеанотуса, подумав: "А ведь из этого может выйти недурной рассказ". А так как Реджинальд из тех мечтателей, в чьей голове постоянно роятся самые разные (часто противоречивые) мысли, то неудивительно, что случайное замечание после долгих умозрительных рассуждений вдруг переросло в роман.
На этом месте Милн заглядывает наперёд, сообщая читателям о нечаянном успехе Реджинальда.
"Вьюнок" Реджинальда Уэлларда - разошёлся в количестве четверти миллиона экземпляров, инсценировка тоже имела шумный успех. Однако это случилось не сразу.Обо всех переменах, случившихся в жизни главного героя после публикации самого романа и положительных рецензий на него, Алан Милн повествует подробно, с отступлениями и вариантами, сомнениями и долгими рассуждениями героя. Перемены произошли не только в сознании новоиспечённого писателя, но и в его реальной жизни. Переезд в Лондон, где приходилось иметь дело с издателями, журналистами, режиссёрами и актёрами, множественные знакомства, встречи с интересными людьми...
Всё, описанное выше, в большей степени относится к сюжету произведения. Признаюсь, что при всех плюсах образного стиля и юмора автора, подробности светской лондонской жизни меня утомляли. А вот идея романа показалась интересной. Ключевую мысль подсказывает название книги. "Двое" – люди, живущие в браке. Когда-то их связала любовь или случай, они хранят верность друг другу или не считают свой союз особой ценностью, кажется ли супруг/-га лучшим выбором или окружающие куда интереснее... Тема любви и семейной жизни поднимается в романе не единожды, нам демонстрируют разные образцы супружеских уз, не гнушаясь досужими разговорами и сплетнями. Казалось бы, какое дело читателям до других семей, когда имеется главная пара – Сильвия и Реджинальд Уэлларды? Но жизнь в Лондоне иная, чем в Вестауэйзе.
Он не мог повсюду таскать с собой Сильвию – особенно в этом новом мире, где редко вспоминают о мужьях и женах, где, кажется, вообще толком не знают, кто в данный момент на ком женат.Мистер Уэллард восхищается интересными и умными женщинами. Лина Коулби, мисс Воулс, Корал Белл – каждая из представительниц прекрасного пола на время занимает его мысли. А так ли интересна его красавица жена? Позже Реджинальд будет укорять себя за вольные суждения, но сам факт подобных мечтаний вызывал разочарование в герое. Хотелось встряхнуть его и заставить присмотреться к Сильвии – любящей, мудрой, прекрасной...
Алан Милн рассуждает о соблазнах большого города и шумного общества, когда клубы, театры, обеды и вечеринки отвлекают от простых радостей.
– А я думаю, – серьезно сказала Сильвия, – что брак без любви гораздо хуже, чем любовь без брака.
– Ты совершенно права, – отозвался Реджинальд, удивляясь, как верно она это сформулировала. (Неужели я вправду считал, подумал он, что с Сильвией нельзя разговаривать?) Она права. Любовь освящает брак, а не брак придает святость любви.Аудиокнигу прослушала в исполнении Сергея Кирсанова. Декламатор имеет своеобразную манеру озвучивания, он излишне акцентирует слова. Временами казалось, что чтец придаёт тексту своё звучание, отличное от авторского. Интересно было бы послушать альтернативную озвучку Толоконской Марины.
Длительность: 8 часов 48 минут81283
lerch_f30 апреля 2014 г.Читать далееАлан Александр Милн все-таки настоящий сказочник! Да, да, он описал ТАКУЮ любовь, чистую, светлую, практически ничем не замутненную... Впрочем, все возможно, нужны лишь особые условия. Итак, о любви двоих.
Реджинальд - уже немолодой человек, ведущий размеренный образ жизни, живущий в провинции, исповедующий закрытость от перемен внешнего мира. Вот он гуляет по парку, занимается пчелами руками садовников, встречается с соседями и, конечно, у него есть Сильвия. Бесподобная красавица Сильвия двадцати пяти лет, это признавали не только все видевшие ее мужчины, но и женщины. А это дорогого стоит! Может быть, она не очень умна и не очень подходит Реджинальду, потому что с ней он остро ощущает свое интеллектуальное превосходство, нуждается в каких-то словах, которые Сильвия сказать ему не может, а потом оправдывает ее, сам придумывая объяснения и убеждая себя в том, что все сказано как надо. А Сильвия ведь кроме того, что бесконечно красива еще и отличная хозяйка и все происходит у нее будто бы само собой. Вещи всегда оказываются на месте, прислуга выполняет все, что от нее ожидают, обед превосходен и машину она водит куда увереннее своего мужа. Итак, Сильвия просто клад бесценный для Реджинальда, но все же есть этот червячок, который точит его - Сильвия ведь не идеальна. Нет-нет, другой жены ему не надо, но есть ведь женщины, с которыми так интересно беседовать, угадывать их, делиться своими мыслями, ведь с собственной женой этого не выходит.
В общем, какова бы ни была жизнь четы Уэллард, а покой в семье был нарушен. Реджинальд написал роман. "Подумать только!" - ответила Сильвия. Каким-то волшебным образом Уэллард разом становится популярным автором, ему начинают приходить письма, роман "Вьюнок" раскупается как горячие блины на Масленицу, его просят приехать сфотографироваться, поучаствовать в собрании, а дальше и совсем есть от чего голове кругом пойти! По книге будут ставить пьесу! Случались ли с вами такое? Вот и приходится семейству Уэллард перебраться в Лондон.
Ах, Лондон, Лондон! Привычный уклад жизни меняется, Сильвия и Реджинальд попадают в самую настоящую богемную жизнь, вместе и, что самое ужасное, по-отдельности ходят на разные приемы, ленчы, театральные премьеры... Выдержат ли их отношения такую проверку? Выдержит ли любовь, когда партнерам начинает доставлять удовольствие бывать с другими людьми, да еще и без супруга/супруги? А если не просто с другими людьми, а с другим человеком и вдвоем, пусть и в публичном месте? А если партнер делает что-то, чего никогда не делал прежде без пары с чужим человеком, а другой на него и не обижается за это ничуть? Сможет ли выдержать все это самая искренняя любовь? И чем все закончится?
Написано очень и очень хорошо, язык легкий, юмор очень милый и уютный, постоянно чувствуется какая-то очень жизненная самоирония, слова сплетаются во фразы, в предложения, в абзацы и наконец.. Нет, не только в роман, а в жизнь.
Минус ползвезды за финальный диалог, но не комментирую его дабы не раскрыть сюжета;)
81439