
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 529%
- 443%
- 329%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 июня 2023 г.Читать далееЕсли бы мне предложили на глазок определить время создания произведения, я сказала бы, что это век 10-11, но на самом деле - первая четверть 19 века. Ещё бы не сбивало с толку время действия, описанное в книге (7 век) и очень сильный фантастический элемент.
Итак, время действия 7 век, у власти императрица У Цзэтянь (У-хоу). Оценки её правления в исторической литературе отличаются разнообразием, порою диаметрально противоположны — одни историки рисуют образ жестокой взбалмошной нечестивой царицы, другие — мудрой просветлённой государыни, всё своё время заботящейся о благополучии страны.
Всё начинается с того, что на Малом Пэнлае между богинями произошла ссора. Великая богиня Си Ван Му в очередной раз устраивает Пир в Персиковых садах и просит Богиню Цветов, чтобы распустились все цветы. Но та отказывается, якобы не сезон. Проходит много лет. Однажды зимой богиня Цветов от нечего делать отправляется к богине Магу сыграть с ней несколько партий в шахматы. А в это время в мире людей императрица Ухоу напивается в компании подруг, и, зазнавшись, в опьянении велит всем цветам расцвести. Услышав приказ Ухоу, феи цветов пугаются, но не найдя свой госпожи - богини Цветов - и не спросив её разрешения, решают исполнить волю императрицы. Когда весть о содеянном доходит до богини Цветов, оказывается уже поздно что-либо менять, и тут-то ей припоминают ссору, ведь тогда богиня Цветов пообещала в случае нарушения Небесных порядков быть низвергнутой в людской мир. Это была предыстрия. Красивая и поэтичная.
Богиня Цветов была низвергнута в мир людей, где родилась в семье Тан Ао. Прошли годы. Тан Ао несколько раз пытался сдать государственные экзамены, но не получалось. Один раз он решил всё бросить и отправиться в путешествие. Так начинается вторая - самая фантастическая - часть романа. Тан Ао и его спутники путешествуют по многим заморским странам ( Страну Женщин, Страну Мужчин, Страну Андрогинов, Страну Цветных облаков, Страну Благородных, Страну Великих, Страну Людей с собачьими головами, Страну Привидений и другие). Описание их во многом похоже на то, как описывали заморские страны в Средние века. Встретив двенадцать девушек-фей, он помогает им преодолеть препятствия, из-за чего становится бессмертным и исчезает неподалеку от легендарной горы на острове Малый Пэнлай.
Третья часть описывает жизнь и странствия человеческой инкарнации Богини цветов — Сяо-шань, дочери Тан Ао, которая отправляется на Малый Пэнлай, чтобы отыскать своего отца. Она путешествует по тем же странам, но гораздо быстрее. НА Малом Пэнлае отца, разумеется, она не встречает, но получает от него письмо, что он встретиться с ней после сдачи государственных экзаменов. Как я поняла, в старом Китае женщины не допускались до экзаменов, но императрица Ухоу в честь своего семидесятилетия издаёт указ, в котором сообщается о назначении экзаменов для представительниц женского пола. Сяо-шань, её родственницы, подруги и новые знакомые, которых Тан Ао спас в своих путешествиях и привез с собой в Поднебесную, приступают к подготовке к экзаменам. Тан Сяо-шань по наказу отца меняет своё имя на Гуй-чэнь и вместе с девушками идут сдавать уездные, а потом и областные экзамены и с отличием проходят их. Познакомившись с другими экзаменующимися девушками, вся компания отправляется на главные экзамены в столицу, а путь туда не близкий. Далее следует огромный кусок повествования о сдаче экзаменов. Появляются всё новые и новые герои, за появлением которых уже сложно уследить.
И последняя часть (мало связанная в другими) - это восстание против императрицы У-хоу. После смерти танского императора Гаоцзуна его вдова У Чжао отстранила от власти полноправного наследника - Чжунцзуна - и сослала его в провинцию, а сама взошла на престол и стала императрицей Ухоу. Внук инского князя Сюй Цзин-е возглавил восстание обиженных императрицей сторонников дома Тан. Войска мятежников потерпели поражение, Сюй Цзин-е был предательски убит, а выжившие участники восстания и их родственники бежали в другие страны. Спустя более десяти лет выжившие мятежники и их потомки возвращаются в Поднебесную и снова собирают силы, чтобы свергнуть жестокую императрицу и вернуть на трон Чжунцзуна.
Конечно, роман интересный, но ооооочень длинный. Да ладно - длинный, слишком много героев, часто эпизодически появляющихся, но обязательно рассказывающих историю своих бедствий. Три большие части мало связанные между собой, да ещё бесконечное количество отсылок к классической китайской литературе (в моем электронном издании их 544 штуки!). Но признан фантастическим романом-энциклопедией в ста главах, который считается первым образцом феминистской литературы в Китае. Если хочется разнообразия в чтении - этот роман идеально подойдет!Содержит спойлеры61551
Аноним7 июля 2024 г.Читать далееИз стопки прочитанных за год китайских романов «Цветы в зеркале» пока занимает не очень почётное красное кресло. Так в Китае называли последнее место в списке выдержавших экзамен, поскольку под этим именем подводилась красная черта.
Роман состоит из нескольких условно связанных между собой частей. Вступление - это небольшая зарисовка из мира богов и духов, точка отправления, которые так любили китайские авторы. Вторая часть переносит в эпоху правления императрицы У Цзэтянь (У-хоу) и представляет собой путешествие Тан Ао с друзьями по дальним странам, которое напоминает и «Путешествие на Запад» (так и не прочитала целиком) и «Путешествие Гулливера» (никогда особо не любила). В этой части как будто больше всего приключений и происшествий, но одновременно они и навевают скуку, потому что развиваются по одному сценарию: прибыли в новую страну, выясняли её особенности, вляпались в историю, выбрались из истории, спасли девицу, плывём дальше. Улыбало, как почти все чужеземцы с почтением отзывались о Поднебесной: китаецентризм в действии. Третья часть - история ста девушек, в том числе дочери Тан Ао, которые отправляются сдавать экзамен. Если убрать факт того, что экзамен объявляется впервые, то это довольно прозаическая часть, наполненная бытом, поездками, знакомствами, волнениями. Но для меня именно эти главы самые интересные из-за своей жизненности и настоящести. Чего стоит хотя бы история возрастной тётушки, которая отправляется сдавать экзамен под поддельной личностью и пряча лицо, потому что мечтала о нём всю жизнь. Наконец, завершает роман сюжет восстания против императрицы У Цзэтянь, в котором принимают участие многие герои и героини. Здесь снова сплетаются реальные и фантастические элементы. К примеру, повстанцам нужно взять четыре заставы, каждая из которых защищена магическими средствами, поэтому в ход идут не столько мечи, сколько заклинания. Восстание и преданность героев предшествующей династии Тан весьма любопытно коррелирует с чаяниями китайского общества XIX века (времени создания романа) и возмущением чуждым маньчжурским правлением. Прямо об этом не скажешь, автор выбирает окольные пути.
В общем, сюжетно роман довольно насыщен, но для меня часть с путешествием стала практически непреодолимой преградой, застопорившей чтение почти на месяц. Отдельные эпизоды были хороши и порой даже прекрасны, но всё вместе скорее утомляло, чем развлекало. В романе также достаточно много сцен, которые не китайцу (или хотя бы китаисту) мало интересны - застольные игры, диалоги про правила стихосложения или толкования древних книг (сводящееся к перечислению десятка комментариев), просто несодержательные беседы и споры о том, кто займёт почётное место. Обычно я отношусь к подобному довольно снисходительно, но в этот раз что-то пошло не так. И при этом ещё переводчики признаются, что они пропускали фрагменты, неинтересные для русскоязычного читателя. Любопытно, каковы были критерии.
Но событийную часть напрочь перебивает уровень идей. «Цветы в зеркале» принято считать этаким феминистским манифестом, но только с поправкой на время, конечно. В некотором роде программным можно назвать вымышленный указ императрицы У Цзэтянь о женщинах, который предписывает воздвигать в честь достойных женщин храмы, создавать приюты и дома призрения, организовывать врачебный приём, отпускать служанок по достижении 20 лет для создания семьи и даже «оказывать содействие в сватовстве». Представляете, приходите вы такая в местный исполком и говорите чиновнику: хочу замуж, содействуйте. Но характерно, что, критикуя многие варварские обычаи вроде бинтования ног, продажи девочек в публичный дом и узаконенных наложниц или рассуждая о равноправии в учёбе, Ли Жу-чжэнь, тем не менее, отнюдь не покушается на основы конфуцианской морали. Девушкам дозволяется сдать экзамен - и только. Лишь несколько из них становятся советницами, но отправляются они в чужеземную страну, где правят женщины. Остальные же, получив почётные звания и дары от императорского двора, возвращаются в свои семьи, чтобы выйти замуж или исполнить дочерний долг, а кто-то ещё потом и совершает самоубийство после смерти мужа. Вот вам и всё равноправие. Так что это не «Декларация прав женщины и гражданки» Олимпии де Гуж, но для своего времени и места произведение прогрессивное.
23438
Аноним20 марта 2022 г.Читать далееУ меня есть стыдная тайна. В 6-ом классе я осознала, что я такая читающая, такая читающая, что мне нет равных! И под этим прозрением я взяла "Гулливера" Свифта в школьной библиотеке. Короче не помню сколько было прочитано, смысл в том, что книгу я эту со стыдом понесла сдавать в библиотеку только в конце 7-ого класса т. к. переводилась в другую школу, так и не закончив читать чертова Свифта. С тех пор я боюсь строгих библиотекарей и ненавижу Свифта и его Гулливера, несмотря даже на эротического Гулливера. И да, я не посрамилась в глазах библиотекаря, наврала как на духу, что читала тыщу раз Свифта, помню как "Отче наш". Казалось бы, при чем тут Гулливер.
Говорят, что классика она на то и классика, что в ней все уже есть. Поговаривают, что Софокл описал все сюжеты на свете в своих трагедиях, что даже Гарри Поттера предрассказал Софокл. Можно ли классиком назвать Ли Жу-чжэнь? Еще как. И не только за древность написания, но и за обилие сюжетов. В "Цветах" я увидела сюжет "Алисы" Кэрролла и, конечно же, Свифта со своим Гулливером. Тут вам и лилипуты, и гиганты, и получеловеки, и полузвери, но в отличии от "Гулливера", эту книгу я прикончила. Говорят, что даже споры ведутся, мог ли слизать Ли Жу-чжэнь сюжетец со Свифта, разница все же в сто лет.
Книга разделена на четыре неравных части (не верьте вики, там все врут). Первая часть очень поэтична и мифологична, знакомит нас с прекрасной Богиней Цветов, но жаль, что коротка глава. Вторая гигантическая часть, где мужик путешествует по разным фантастическим странам в поисках просветления и бессмертия. К этой части больше всего вопросов. Там Тан Ао, тот самый мужик в поисках, просто путешествует и все! Ну и спасает "типа" своих родственников, названных или далеких, родство а-ля "мой дед твоей бабке носил говно в шапке". Тут я то и поняла, что роднит индусов и китайцев, уж очень они любят эти родственные перипетии и родинки на сосках. И вот все путешествует этот Тан Ао и нифига не делает. Я до сих пор не могу понять, как он заслужил бессмертие и просветление, он ничем не интересовался все путешествие, ни с кем не спорил, никому не помогал, а вот его зять это другое дело, тот во всех дырках затычка был, он то остался смертным, но смог навариться хоть.
Третья часть, про дочь Тан Ао- Сяо-шань. И как оказалось, китайцы очень любят спойлеры. Каждая захватывающая глава кончалась: "а что было с героем в заднице слона вы узнаете дальше". И каждая глава начиналась с краткого пересказа этой самой главы " А петарда "огонек", что мать подарила на 13-тый др нашему герою, спасла жизнь от кровожадного слона". Так вот, та самая Сяо-шань оказалась Богиней Цветов. А как так получилось- читайте сами. Третья часть самая интересная, тут закручено получше тем в "Доводе". Там такое, такое.... Четвертая часть самая обыденная, будто пятки автора жгли углями и он решил вернуть все на круги своя, но при этом самые интересные легенды я узнала отсюда.Конечно хочется поумничать про феминизм в книги, но его тут нет. Здесь есть достойные рассудительные женщины и почти нет умных мужчин. Цветы в зеркале это сатира на мир в котором жил Ли Жу-чжэнь, но если честно ,лучше почитать про это все у самого издательства "Полярис", они отлично все разъяснили. И спасибо, что они убрали три страницы описании китайских игр и еще страницу с игрой слов на основе палиндрома. Книга значительно облегчилась.
Все же "Цветы в зеркале" это памятник китайской литературы, а памятники имеют свойство нависать, давить величием, перекрывать свет и воздух масштабностью. Так "Цветы" оказались легки, как осенние сухоцветы. Так же имеют приятный дразнящий летний аромат, а это поражает, ты не чувствуешь гнета классичности.
Несмотря на обилие имен, которые я не запомнила, несмотря на поверхностное описание приключений, скудность народной мудрости и нераскрытость героев - книга очень интересная. Читать или не читать? Не могу сказать. Пусть бабочка на морозном окне в Сургуте вам взмахом ответит. А я вам в помощь могу оставить только ЭТО.
19748
Цитаты
Аноним19 октября 2020 г.Безбрежное море страданий — по буддийским представлениям, всякая жизнь есть страдание. Единственное спасение от страданий заключается в достижении нирваны — буквально: «угасания» — путем постепенного нравственного самоусовершенствования личности в длинной цепи перерождений в разных мирах.
0384
Аноним19 октября 2020 г.Читать далееЕще давным-давно у почтенной Цао в «Наставлении для девиц» было сказано:
«Имеются четыре женских добродетели: одна называется строгость поведения, вторая — сдержанность речи, третья — скромность манер и четвертая — прилежание в исполнении своих обязанностей».
Это четыре основные женские добродетели, и без них женщинам жить невозможно.
Почему я сейчас, начиная книгу, привожу эту выдержку из сочинения Бань Чжао «Наставление для девиц»?Потому, что то, о чем написано в этой книге, хотя и касается лишь девичьих мечтаний да мелочей жизни обитательниц теремов и светелок, в ней то и дело появляются героини, соблюдающие эти четыре заповеди почтенной Цао. Эти героини не только прекрасны внешностью, как золото и яшма, но и чисты сердцем, как снег и лед. Если бы они не следовали постоянно «Наставлениям для девиц» и не соблюдали бы строго эти прекрасные заповеди, как они могли бы стать таковыми?
0263
Подборки с этой книгой

Литературные памятники
Medulla
- 765 книг

Художественная проза в серии "Литературные памятники"
YuBo
- 162 книги
Книжная Одиссея
Nurcha
- 1 237 книг
ЭБ
Duke_Nukem
- 7 844 книги
Долгая прогулка 2014-2023
Shurka80
- 5 734 книги
Другие издания































