Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Clarice Lispector
- 📚 Книги
- A hora da EstrelaA hora da Estrela

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
9788532508126
Год издания:
1998
Язык:
Португальский
Páginas 87.
Язык португальский.
Возрастные ограничения:
18+
История
В своём интервью на бразильском телевидении, данном в феврале 1977 году незадолго до смерти, Лиспектор говорила, что закончила повесть, которая представляет собой «историю... одной девушки... такой бедной, что... она питается только хот-догами», «историю о растоптанной невинности, об анонимном несчастье.
Русский перевод романа был выполнен Еленой Беляковой, которая в 1998 году победила с этим переводом в конкурсе переводчиков «Современная зарубежная художественная литература», проводившемся Фондом Сороса.
В 2000 году перевод был издан московским издательством «Аграф», причём в том же году был опубликован по-русски другой роман Лиспектор «Осаждённый город».
Сюжет
Повествование ведётся от первого лица, расказчик — писатель Родриго С. М. Он говорит о том, что эта история «незамысловатая, без подтекста», её главная героиня — «девушка с северо-востока», и что сам он ещё не знает, чем всё закончится. Философские рассуждения рассказчика составляют значительную часть повествования.
Макабеа — 19-летняя девушка из штата Алагоас, родители которой умерли, воспитывала её тётка. Это «одна из милллионов» девушек, которые «живут в фавелах или снимают где-нибудь койку в комнате на четверых и работают до изнеможения. Они даже не понимают, что их легко заменить другими, и никто этого не заметит». Макабеа научилась печатать на машинке и в Рио-де-Жанейро, куда из Масейо они переехали с тёткой (которая затем умерла), устроилась работать машинисткой. Ей «не хватало умения приспосабливаться», она «родилась не под счастливой звездой и жила с таким видом, будто извинялась за то, что занимает чьё-то место». Макабеа мало что знала, мало разговаривала, почти ни с кем не общалась, кроме начальника на работе и подруги Глории. Жила она в комнате, которую снимала с четырьмя другими девушками, продавщицами магазинов. Ей нравился крик петуха за окном на рассвете, а ещё она часто слушала программу «Радио-Часы», передающую «точное время и новости культуры», а также рекламу. Она коллекционировала рекламные объявления, которые вырезала из старых газет и приклеивала в альбом. Любила фильмы ужасов и мюзиклы.
Однажды Макабеа познакомилась с парнем по имени Олимпико, рабочим на металлургическом заводе родом из тех же мест, что она. Они стали встречаться, хотя Олимпико не нравилось, что во время свидания с Макабеей всегда идёт дождь. Со временем Олимпико перестал приходить на свидания, и Макабеа узнала, что он стал встречаться с её подругой Глорией. Глория пригласила её домой на воскресный ужин, где Макабеа, которая обычно питалась одними сосисками, съела слишком много шокалада. Врач, в которому она пошла вскоре после этого из-за боли в животе, сделал ей рентген и сказал, что у неё начинается туберкулёз. Глория посоветовала Макабее сходить к гадалке — мадам Карлоте, которая снимает с людей порчу. Гадалка нагадала Макабее жениха-иностранца по имени Ганс, который полюбит её и возьмёт в жёны. Выходя от гадалки, Макабеа чувствует, что стал другой и что перед ней открывается новая счастливая жизнь. Однако когда она переходит улицу, из-за угла вылетает «огромный, как океанский лайнер, жёлтый мерседес» и сбивает девушку. Макабеа умирает на дороге, произнося перед смертью фразу: «А как же будущее». Ранее в тексте романа о героине говорилось: «...наверняка она умрёт когда-нибудь, как та кинозвезда, чью цветную фотографию она любила разглядывать. Ведь в час смерти человек становится блистательной звездой экрана, это миг славы каждого из нас, словно отдельный звук вырывается вверх из общего хора».
Награды
В 1979 году повесть была удостоена престижной бразильской литературной премии "Жабути".
Экранизации
В 1985 году Сузаной Амарал по роману снят одноимённый фильм, получивший ряд наград на Берлинском кинофестивале.
Рейтинг LiveLib
- 528%
- 443%
- 318%
- 28%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
Blanche_Noir27 мая 2021Крик
Читать далееЭто не исповедь, не повествование, не откровение, это - истошный крик, протяжный и исполненный боли. Мысленно благодарна автору за то, что она определила произведение в параметры повести, иначе читать было бы невыносимо. Не думаю, что я слишком сентиментальна, но нагота человеческого несчастья, обнажение одинокого, исковерканного и безликого существа меня тронули. Надо воздать должное мастерству писательницы - история пронзает своей ядовитой искренностью и отказом от внешней привлекательности, призванной смягчать все шероховатости сюжета. Родившийся в сердце автора образ Макабеи, девушки без прошлого и будущего, укрощает все критические мысли. Остается с замиранием сердца наблюдать за ней, цепляясь взглядом к словам, в которых серыми красками расцветает её мир. Читателю остаётся стать свидетелем жизни существа безгранично жалкого и неизбежно обречённого. Финал расставляет последние яркие акценты. С ним трудно согласиться, но на то была воля автора. Множество глубоких мыслей атомами кружатся внутри этого замкнутого пространства, заключенного в полсотни страниц. Читать было нелегко - слишком мощный посыл, вызывающий определённые эмоции, но в этом, наверное, и заключается идея повести. Сильное произведение о простой жизни слабого человека. Я впечатлена, но обращаться чаще к таким произведением желания не появилось - здесь слишком много пронзительной боли и длинных депрессивных нот.
55 понравилось
1,7K
Rosio29 мая 2021Неподготовленные к жизни
Читать далееТа самая история, что так подходит для чтения в такой дождливый, такой абсолютно серый день. В такой день не хочется думать. Зато в такой день можно дочитывать историю Макабеи, предаваясь выписыванию цитат. И не думать, как героиня, родившаяся из пойманного писателем взгляда, ведь автор уже подумал и всё написал, пусть мучительно, пропуская через себя, как бы он не хотел абстрагироваться от ответственности за судьбу своих персонажей. Намеренно пишу "он", несмотря на то, что книгу написала женщина, сам рассказ в повести ведёт мужчина. Его задача - рассказать правду, не впадая в сентиментальность и не используя высоких фраз. Факты, только факты. Только прямота высказываний и честность в мыслях, выливающихся на бумагу. Называть вещи своими именами, по-настоящему раскрывая силу слова. Как кричать.
Итак, он всё написал. Тебе остается лишь либо кивнуть в знак согласия, либо поводить головой из стороны в сторону: "Ну нет же, нет, нет, нет...". Но киваешь значительно чаще. Почти всегда. Несмотря на то, что суждения здесь непривычные. Именно своей точностью и правдивостью. Острые, как бритва. Вы бы назвали самой ценной вещью одиночество? А скуку - роскошью, вещью в определенном смысле даже изысканной? Но соглашаешься, да. Не все могут позволить себе скуку. И одиночество далеко не все. И эти не все - миллионы таких девушек, живущих в нищете, выживая, но не думая об этом. Никто, без будущего, никому не нужные. Те, кто на полную испытывает на себе равнодушие этого мира.
Этот небольшой текст можно растащить на тысячу цитат. Эта повесть в форме потока мыслей и фактов, текст, где писатель выкидывает всё скопившееся на бумагу. Роман о неприметной девушке с северо-востока, которая просто живёт, не думая о своем положении, девушке без будущего. Роман о самом писателе. Роман о целом мире. Увы, очень жестоком мире, где:
Жизнь - это роскошь
Сама по себе история может показаться до безобразия банальной, но подача автора, его постоянные ремарки, его мысли, его признания о своем состоянии при написании рассказа о судьбе Макабеи, открывают иной уровень. На самом деле это остросоциальное произведение, в котором на некоторых моментах действительно хочется кричать. Но, снова увы, это будет крик в пустоту.
Своеобразная повесть. Тяжелая. Как рюмка горькой, обжигающей водки. И теперь очень хочется "закусить" чем-то приятным и легким, чтобы перебить этот вкус. Но сначала придется продышаться, чтобы отпустило.
Сумбурно, эмоционально, но иначе об этой книге не могу.
32 понравилось
1,3K
crazy_squirrel29 января 2018Читать далееЩе коли давно-давно я вперше читала Маркеса, його стиль відразу закохав мене у себе. Потім розумні люди розповіли мені про магічний реалізм — коли чари настільки буденні, що стають частиною звичного життя. Те саме і у Фрая, коли віття дерев складаються у руни, а номери автомобілів — у магічні формули.
Кларісе Ліспектор — бразилійська письменниця, і пише вона не так, як Маркес, але по-своєму магічно. "Час зірки" — роман з багатьма назвами, роман-гра, роман-загадка. Він розповідає про самотню непомітну дівчину Макабеа з Ріо, настільки сіру, що й вона сама не вважає себе чогось вартою. Однак Макабеа, попри всю недалекість, вміє бути щасливою з простих речей. Життя її химерне, коханий не надто відповідає взаємністю, однак Макабеа, як звірятко, тішиться кожному світлому дню.
Найцікавіше в книзі не стільки життєпис дівчини, скільки те, як ця історія розказана. Адже тут від самого початку присутній автор, і то не якийсь відсторонений, а живий і емоційний. Він представляється читачам, говорить, як його змучила ця історія і чому він змушений її розповісти, перепрошує за можливі огріхи, словом, всіляко нагадує, що це — лише написана книга. Однак хай в історії і небагато чарів, в тому, як з-під пера автора оживає розповідь, як він її творить, як ставиться до неї, і є справжня магія. І мені здається, що лиш автор любив Макабеа по-справжньому, адже був її творцем.
13 понравилось
779
Подборки с этой книгой

1001 книга, которую нужно прочитать
Omiana
- 1 001 книга

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Penguin Modern Classics
augustin_blade
- 407 книг
Моя книжная каша
Meki
- 16 163 книги
Что читают школьники в разных странах?
vwvw2008
- 320 книг

















































