
Ваша оценкаРецензии
yyyaa16 января 2014Да! Я сделала это! Я дочитала "Дакамерон"! Книга далась мне...трудно. Хотя были такие моменты, когда я "упивалась" ею. Не могла оторваться. Было дико интересно, смешно и остроумно написано. Не знаю, действительно ли это так или у меня настроение подходящее было:)
Больше всего запомнилась и рассмешила новелла, рассказанная в 7 день. Про журавля. Смеялась до слез.7 понравилось
49
Lenore_Darkcastle22 сентября 2013Читать далееПочти три месяца читала эту не простую книгу. Тяжело она мне далась из-за разнообразия историй и огромного количества итальянских(и др.) имен. Местами интересно, местами затянуто.
Рассказы связаны в основном с интимными отношениями между мужчиной и женщиной. Слегка завуалированное, увлекательное эротико-порно)
Не буду строить из себя святошу - читали и покрепче.
Здесь сам за свои новеллы отлично сказал Джованни:
Если и есть в них что-нибудь этакое, если там и встретится какое-нибудь вольное словечко, которое может покаробить святош, осторожных не столько в поступках, сколько в речах, и старающихся казаться добродетельными, хотя на самом деле они вовсе не таковы, то, по моему разумению, мне также не должно быть стыдно его употреблять, как не стыдно мужчинам и женщинам постоянно говорить об отверстии и шпеньке, о ступке и пестике, о сосиске, о колбасе и о прочем тому подобном. Притом, мое перо ничуть не хуже кисти живописца, а живописец, не подвергаясь нареканиям, по крайней мере — справедливым, не только заставляет архангела Михаила поражать змия мечом или же копьем, не только заставляет святого Георгия поражать дракона куда угодно, — он представляет нам Христа в мужском образе, Еву — в женском; мы видим на его картинах, что ноги того, кто восхотел ради спасения человеческого рода умереть на кресте, пригвождены к кресту иногда одним, а иногда и двумя гвоздями. Да и рассказывалось все это ведь не в церкви, о делах которой должно говорить с чистою душою, выбирая выражения наиблагопристойнейшие (хотя в Писании можно найти кое-что похуже, чем у меня), и не в школе философии, где благопристойность требуется так же, как и везде, и не в обществе духовных лиц и философов, а в садах, в местах, предназначенных для увеселений, в присутствии женщин хотя и молодых, но уже достаточно взрослых, таких, которых побасенками не испортишь, и в такое время, когда даже самым почтенным людям простительно было надеть штаны на голову, если это им помогало рассеяться. Что бы ни говорить о моих повестях, они, как и все на свете, могут быть и вредны и полезны — все зависит от слушателя.
В общем, читать стоит.7 понравилось
51
Katerina2329 января 2013Читалась книга безумно медленно. Иногда создавалось впечатление, что это написал озабоченный парень, который хотел показать себя умным и взрослым. Жутко не нравились длинные предложения и имена всех героев, которые никак не хотели запоминаться.
Но не спорю, что в «Декамероне» много новелл со смыслом и юмором, которые актуальны и в наше время.7 понравилось
44
VitalyPautov12 июля 2025Читать далееКогда началась возня со всемирным карантином, я решил, что это лучший момент прочесть «Декамерон» наконец. Ведь в этой книге семь молодых женщин и трое молодых мужчин решают покинуть Флоренцию с её эпидемией чумы и поехать, говоря по-нашему, на дачу потусить.
Что ж, эта акция стоила того. Во-первых, в самом начале книги есть абзац, который можно перенести в сегодняшние СМИ: « Такие происшествия порождали разные страхи и фантазии в тех, которые, оставшись в живых, почти все стремились к одной, жестокой цели: избегать больных и удаляться от общения с ними и их вещами; так поступая, воображали сохранить себе здоровье. Некоторые полагали, что умеренная жизнь и воздержание от всех излишеств сильно помогают борьбе со злом; собравшись кружками, они жили, отделившись от других, укрываясь и запираясь в домах, где не было больных и им самим было удобнее; употребляя с большой умеренностью изысканнейшую пищу и лучшие вина, избегая всякого излишества, не дозволяя кому бы то ни было говорить с собою и не желая знать вестей извне - о смерти или больных, - они проводили время среди музыки и удовольствий, какие только могли себе доставить. Другие, увлеченные противоположным мнением, утверждали, что много пить и наслаждаться, бродить с песнями и шутками, удовлетворять, по возможности, всякому желанию, смеяться и издеваться над всем, что приключается - вот вернейшее лекарство против недуга».
Во-вторых, книга классная. Подумайте только, несколько десятков средневековых анекдотов! Грустных и трагических историй из общей сотни новелл очень мало, в основном, они с хэппи-эндом, а часто и прихохотнуть можно.
Благодаря её структуре эту книгу можно читать как «подряд», так и урывками в очередях или в транспорте.
Автор в предисловии обещает утешить милых дам своей книгой, и, полагаю, преуспевает в этом, насколько возможно. По крайней мере, дни декамерона описаны очень красочно, все дачи, по которым ездят персонажи, изящны и комфортны, сами юноши и девушки веселы и приветливы друг к другу. Каждый раз, когда кто-то начинает свою новеллу, он делает это «весело», или «с готовностью», или ещё как-то в этом роде. Сады на дачах девственно прекрасны, на природе бьют чистейшие ключи, а всякие зверушки едят прямо из рук. Молодёжь гуляет, пляшет и поёт, играет в шахматы и шашки, музицирует, днём спит, а вечером после ужина все рассказывают заготовленные новеллы. Честно говоря, я и сам заразился этой благостной атмосферой.
Сами новеллы тоже хороши. Смешные – смешны, трагические – невероятно печальны и даже ужасны своим трагизмом, поучительные действительно несут неплохой урок (я даже кое-что приметил для себя), истории супружеских измен иногда волнуют кровь, иногда поражают изобретательностью любовников в том, чтобы их не поймали. И, конечно, стиль. Словеса сплетены тончайше. Прежде всего отдам должное переводчику – известнейшему Александру Веселовскому, потому что по-итальянски я «Декамерона» не читывал. Я очень не люблю украшательств в духе Набокова, но стиль Бокаччо (и Веселовского) подкупает! Есть небольшие странности: например, почему-то и французов, и немцев, и англичан, и даже древних афинян зовут сплошь на итальянский манер. Но это ерунда.
В общем, книгу можно рекомендовать по разным поводам. А так как сквозного сюжета, по сути, нет – люди встретились, поехали за город, провели там две недели и вернулись домой – читать можно и кусками, и с любого места.
А я добавлю, что для меня главным в книге стало начало четвёртой главы. Я восхищён им! Это великолепный ответ творческого человека (равно и человека умственного труда) тем, кто его шпыняет. Предлагаю вам насладиться самим.
P.S.: а в предисловии отражена, возможно, суть любого творчества. Оно и начало четвёртой главы – жемчужины, которые скрываются в и без того изящных раковинах.
6 понравилось
624
reader-647059019 января 2025Читать далееПериодически попадалось упоминание этого произведения как источника классических историй, поэтому решила восполнить культурный пробел.
Если вы преследуете такую же цель, учитывайте, что порядка 2/3 историй этой книги - постельные похождения. И впадать в морализаторство я не собираюсь, но однотипность историй... Откровенно скучна. Кто с кем кому наставил рога. Меняются только имена. Ни особенно средневекового быта, ни особенностей уклада жизни.
Честно бы было назвать это сборником вульгарных анекдотов средневековья. Поэтому учитывайте этот момент, прежде чем преступить к чтению6 понравилось
740
Glaurung15 июля 2024Пир во время чумы
Читать далееДанный сборник довольно интересных новелл переносит читателя в Средние века, а иногда и далее. Что уже само по себе любопытно, так как позволяет взглянуть на особенности существовавшей тогда жизни. Помимо этого, представленные рассказы достаточно забавны, хотя и не так смешны, как выставляет их сам автор. На удивление они оказались и не так пошлы, как я предчувствовал, правда по ним угадывается, откуда растут ноги у некоторых "современных" анекдотов с огоньком. Возможно, что на мои ожидания повлиял опыт чтения схожего сборника небезызвестного Маркиза де Сада, и теперь я знаю, в чём он черпал своё вдохновение. Сам Джованни Боккаччо презентует книгу, как способ убить скуку, и означенной цели она достигает.
6 понравилось
947
RedFoxBrush17 августа 2020Декамерон на карантине: 14 век передаёт нам привет
Читать далееНе успела я закончить Декамерон к окончанию карантина, хотя начала ещё в марте – медленно пробиралась, да ещё другие книги встревали то там, то сям. В мае взялась за него крепко, но и то не успела – какой же он всё-таки длинный! Сотня рассказов, не считая канвы. И всё же, пусть я читала долго, но с большим удовольствием.
Это не первый раз, что я читаю Декамерон, впервые я его, кажется, в школе ещё читала. Я довольно много томов из Библиотеки Всемирной Литературы тогда перечитала, делать всё равно было особо нечего, завертелось-то всё уже потом, в колледже. И я тогда подумала, мол, серьёзная книга, наверное. Ага, серьёзная, конечно.
Несмотря на то, что написано это безобразие было в 14 веке, читается по большей части легко и приятно. История эта о том, как десять молодых людей из Флоренции собираются вместе за городом, чтобы переждать вспышку чумы в их родном городе, и чтобы скоротать время, рассказывают друг другу разные байки, по большей части – смешные. Нет, бесспорно, есть там новеллы и про несчастную любовь, и про бедняжку эту Гризельду, но в основном, конечно, это такой специфический итальянский юмор эпохи Возрождения.
Некоторые считают Декамерон книгой чуть ли не эротической, но мне, если честно, такой она не кажется. Никаких особо скабрезных подробностей там нет, хотя во многих рассказах всё крутится вокруг постели. Ну, может быть, пару раз что-то более скользкое мелькало, вроде того, что «он не понял, был ли он сегодня за жену или за мужа».
Но тот рассказ, что мне зашёл больше других, совсем не о любви. Это рассказ из Дня Первого, когда никто ещё не задавал тему, а сам подход только распробовали, и вот кто-то рассказывает историю об одном человеке, который хотел обратить своего друга-еврея в христианскую веру. И вот в один прекрасный день еврей говорит, что надо бы ему поехать в Рим, посмотреть на тех, кто стоит во главе церкви, чтобы убедиться в том, что ему и правда следует принять христианство. Друг еврея, конечно, решил, что затея его провалилась, потому что ну чего хорошего в Риме можно увидеть… однако еврей возвращается и говорит, что готов креститься. Почему? Да, все эти священники в Риме жизнь ведут неправедную, обеты нарушают и пекутся только о своём благополучии. И всё же вера христианская, несмотря на это, распространяется по Земле, не знает преград и покоряет сердца. Значит, вера эта истинная. И хоть я атеист, но что-то бесконечно правильное видится мне в этой истории.
Ах да, и ещё в этой книге потрясающие имена. Я год или два назад читала Элену Ферранте, так вот там уже такой музыкальности не было, стало попроще. А так чистая песня: Мартеллино, Андреуччо, Беритола, Джилетта, Габриотто, Андреола, Сальвестра.
Так вот и жаль, что в апреле, конечно, никакого мне не было Рима и никакой Флоренции. Ну, может, осенью теперь.
6 понравилось
990
Anette99031 октября 2018С меня довольно!
Это просто ужас!Эту книгу надо было запретить во всех издательствах того времени!Прочитав пару-тройку таких "новэлл" я осознала,что "Емануэлль" Арсан–просто цветочки,по сравнению такими разносящими мозг произвидениями!Книга аморальна,и ничего высокохудожественного в ней явно не найдеш!
6 понравилось
3,2K
Tanya_Sakovi413 июля 2018Как загнать дьявола в ад. Практическое руководство.
Читать далееНаконец я дочитала этот роман, представленный сотней новелл о любви, религии, изменах, предательстве, пороках, веселье и о многом другом, что происходило в эпоху Ренессанса.
Семь обворожительных дам и трое благородных юношей покидают Флоренцию, в которой разгорается эпидемия чумы, и отправляются на загородную виллу, где проводят время в течении десяти дней. Все эти десять дней молодые люди рассказывают друг другу разные истории, многие из которых мне показались скучными, некоторые - безумными, только парочка новелл мне понравилась.
Я мало нового узнала из книги, разве что запомнила, как загонять дьявола в ад. Как бы стереть эту часть памяти? Я не хочу этого знать! В книге много разврата и грязи. Имейте ввиду, товарищи до 18 лет!
Героями этих рассказов у Бокаччо выступают люди с различными пороками, которых нет у рассказчиков. На этом контрасте и строится повествование.
Советую читать книгу постепенно, чтобы она не раздражала.
Успехов, товарищи!Прочитано в рамках игры "Собери их всех"
6 понравилось
3,1K
