
Ваша оценкаРецензии
boservas13 сентября 2020 г.Пусть бабушка внучкину высосет кровь!
Читать далееНе пугайтесь заголовку моей рецензии, это всего лишь строчка из проклятия, на котором строится сюжет этой самой готической повести русской литературы XIX века. Но у меня получилось, как у О.Генри с его королями и капустой, в рецензии будет о многом, но совсем не будет про бабушку и внучку :)
Эту повесть Толстого я читал давным-давно, и, признаюсь честно, совсем подзабыл в чем там было дело, помнил только, что часть событий происходила в Италии. Но сейчас, перечитывая произведения Алексея Константиновича, взялся за "Упыря" по новой, благо, он невелик, всего каких-то 65 страниц. Но сколько же автор на этаком маленьком пространстве навертел, какой хитроумный лабиринт соорудил, так расположил лампы подсветки, что каждая из них высвечивает свою картину, кардинально отличную от иных.
Известно, что Белинскому повесть очень нравилась, так что он "успел благословить" молодого писателя. Хотя Виссарион Григорьевич и не находил в "Упыре" "какой-нибудь мысли", но он привлекал его "внешней фантастичностью", "многосложностью и запутанностью". Тут классик нашей отечественной литературной критики, безусловно, прав, многосложности и запутанности в такой маленькой повести не то, что хватает, а очень даже с избытком.
"Упырь" из тех произведений, которые нельзя читать невнимательно, едва отвлечетесь, задумаетесь о чем-то постороннем на несколько секунд, и проскочите несколько строчек "на автомате", в результате, или совсем потом запутаетесь, или придется возвращаться и перечитывать "слабое" место. Говорю об этом, поскольку сам пару раз на этот камень натыкался. Ну, и, конечно же, Белинский прав, повесть привлекает не мыслью, и не идеей, а своей ажурной конструкцией, переплетением сюжетов и неоднозначностью восприятия прочитанного.
Толстой очень тонко чувствовал, что классическая готика на русском материале может прозвучать фальшиво и пародийно, поэтому он в нужной пропорции соединил русскую тему с европейской, введя венгерский мрак и итальянский пленэр. Не знаю, слышал ли Толстой что-то конкретное про Дракулу, ведь Стокер еще не родился, когда вышел "Упырь", но Транссильвания, которая сейчас числится за Румынией, тогда входила в состав Венгерского королевства. Так что упыри Толстого родом из тех же мест, что и вампиры Стокера и его последователей.
Дочитав повесть до конца, читателю предстоит самому определиться как воспринимать прочитанное. Можно к чёртовой матери отмести всю мистику, и выбрать путь логического и трезвого объяснения всего произошедшего, что и делает один из героев по имени Владимир. А можно последовать примеру другого героя - господина Рыбаренко, и, наоборот, отринув логику и здравый смысл, всё объяснить именно с мистической позиции. Наконец, можно выбрать третью "точку сборки" - главного героя Руневского, который так и не смог определиться "что же это было".
Ну, а, если это так, если он не может определиться - что это было, значит, что-то всё-таки было. Пусть это "что-то" неясно, расплывчато и постоянно ускользает, но оно дает о себе знать. Так что можно говорить и о четвертой точке зрения - авторской: без мистики дело не обошлось, но где она начинается, и где заканчивается - вот в чем вопрос...
167 понравилось
4K
boservas13 сентября 2020 г.Твоя кровь - моя!
Читать далееОдин из двух готических рассказов Алексея Константиновича, в которых действует французский посланник маркиз д'Юрфе. Оба эти рассказа, кроме рецензируемого это - "Встреча через триста лет" - написаны автором в оригинале на французском языке. При жизни автора "Семья Вурдалака" нигде не публиковалась и была переведена на русский только через 9 лет после его смерти в 1884 году Болеславом Маркевичем, тогда же и опубликована.
Толстой стал одним из первых писателей в мире, поднявших вампирскую тему. До него только британец Полидори выступил с рассказом "Вампир", да у нашего Александра Сергеевича было стихотворение, которое так и называлось "Вурдалак", помните?
Ваня стал; - шагнуть не может.
Боже! думает бедняк,
Это верно кости гложет
Красногубый вурдалак.Термин "вурдалак", предложенный Пушкиным, является искажением славянского слова "волкодлак", обозначавшего оборотня. Почитатели Стефани Майер будут страшно возмущены, заявив, что вампиры и оборотни - самые страшные враги и им - почитателям - это доподлинно известно. Но не будьте столь требовательны к нашим классикам XIX века, для них таких тонкостей, видимо, просто не существовало, все эти порождения "дремлющего разума, рождающего чудовищ", были для них одним миром мазаны.
Так Пушкин и Алексей Толстой своими произведениями способствовали закреплению слова "вурдалак" в русском языке в качестве синонима "вампира". Изображены вурдалаки у Толстого тоже крайне отвратительными и несимпатичными существами, которые, как им и полагается, должны наводить на читателя ужас и вызывать дрожь и страх.
Тогда еще не настали времена, когда некоторые писательницы с болезненно-извращенной психикой, типа Энн Райс и Стефани Майер, начнут романтизировать "живых мертвецов" и сочинять слезовыжимающие истории об особо выдающихся морально-этических качествах могильных кровососов. У Толстого порождения ада такие, каковыми им и подобает быть - страшные, жадные, пахнущие гнилью и смертью. Хотя тема любви здесь тоже присутствует, главный герой влюбляется в сербскую девушку Зденку когда она еще была человеком, а затем встречает её уже в образе вурдалачки, и надо признать, к его чести, все чувства у него испаряются в одну минуту, и он озабочен только одним - выбраться отсюда и спастись.
Местом действия своего "ужасного" рассказа Толстой выбирает Балканы, которые в его времена и еще долгие годы после считались у писателей Европы лучшим театром для расположения сюжетов, связанных с мистикой и демонологией. Вот только не совсем Алексей Константинович разобрался с транскрипцией сербских имен, и у него вместо сербов получились чехи, но это тонкости, на которые ни читатели старых времен, ни нынешние, особого внимания не обращают.
Рассказ получился довольно динамичным и зрелищным, темп колеблется между спокойным и быстрым, к концу ускоряясь прямо таки до prestissimo, концовка невероятно бурная с большим количеством омерзительных деталей и воплем бывшей возлюбленной "Твоя кровь - моя!"
156 понравилось
1,9K
boservas1 октября 2019 г.Как не выйти замуж за покойника
Читать далееВсе-таки Алексей Константинович Толстой, который ассоциируется у большинства читателей, как писатель, связанный с исторической темой ("Князь Серебряный", драматическая трилогия о Грозном и его преемниках), был не чужд еще и мистики.
На эту тему у него есть повесть "Упырь" - его писательский дебют - и три новеллы: "Амена", "Семья вурдалака" и "Встреча через триста лет". Кстати, две последние написаны на французском языке и мы, русскоязычные читатели вынуждены знакомиться с творчеством нашего классика, читая переводы, как будто он не Толстой, а какой-нибудь Эжен Сю.
Об "Амене" я уже написал рецензию, и, если в ней автор касался темы античности, то вещи, написанные на французском языке - чистейшей воды готика, мрачная и зловещая. Обе новеллы связаны единым персонажем - маркизом д'Юрфе, и если в "Семье вурдалака" он главный герой, то во "Встрече через 300 лет" - вспомогательный. А повествование ведется от имени старой дворянки которая рассказывает своим внукам о происшествии, случившемся с ней в молодости.
Звали героиню Урсула, и она оказывается по стечению ряда сложных обстоятельств одна ночью в старом замке - классика готического сюжета. Только ей казалось, что она одна, замок оказался полон народа, который гулял и веселился, правда одеты они все были по моде трехсотлетней давности, ну, так может, это карнавальное мероприятие, подумала Урсула.
Если бы, ей придется столкнуться с целям рядом несуразностей и пережить не один момент неловкости, пока она не поймет, что находится в обществе призраков. И один из них - хозяин замка - хочет с ней обвенчаться прямо тут и прямо сейчас. Урсула растеряна, решает, что она погибла, но вовремя вспоминает о молитве и кресте - призраки сразу и сгинули. Иван Васильевич Грозный, о котором писал Тростой, но только в редакции Булгакова, вполне мог, если бы наблюдал эту сцену, воскликнуть: "Вот что крест животворящий делает!"
Причина случившегося вскрывается позже, оказывается 300 лет назад рыцарь Бертран д'Обербуа "за безбожие и прочие мерзкие преступления" был приговорен к казни. Но перед смертью сей паладин пообещал королю и судьям: "Погибелью души моей клянусь! Жизни вечной не бывать и в жизнь оную не верю нисколько, а коли она есть, так я, хоть бы и душу за то отдать сатане, ворочусь через триста лет с сего дня в замок мой, дабы веселиться и пировать, и в том поклясться и побожиться готов!"
Свое обещание он сдержал или дьявол помог ему это сделать и, скорее всего, если бы он успел обвенчаться с Урсулой, он мог бы материализоваться в новом для себя времени и снова начать творить свое непотребство.
У Толстого получился очень приличный и атмосферный готический ужастик и, возможно, на языке оригинала (не забываем, что он - французский) новелла выглядит еще готичнее и еще ужаснее.
141 понравилось
1,5K
linechka20 января 2013 г.Страх — внутреннее состояние, обусловленное грозящим реальным или предполагаемым бедствиемЧитать далее
Википедия
И у страха есть своя эволюция. Например, на премьере фильма "Изгоняющий дьявола", как писали, люди сходили с ума от страха. Сейчас мы все стали такими храбрыми и, если правильнее выразиться, искушенными, что я даже представить себе не могу, что надо показать, чтобы вызвало такую массовую панику...
Также дело обстоит и с "Упырем". Когда-то страшно, сейчас - наивно. Но только от этого произведение хуже не становится. Во-первых, сюжет все равно интересен. Не хуже, чем у современных страшилок. Во-вторых, язык. Тут даже и говорить нечего, большинству современных писателей до Алексея Константиновича далеко. И главное - непередаваемая атмосфера, одновременно нежная и таинственная, какую умеют создавать только настоящие писатели. А сейчас таких немного.
Я пока не читала отзывы на "Упыря", но, думаю, что произведение могло не понравится именно этой наивностью, старомодностью, языком, который кому-то сейчас покажется излишне витиеватым. Но то, что Толстого читают до сих пор все же о многом говорит.
Так каким же должно быть произведение, чтобы понравиться современному читателю?
Наши дни. Светская тусовка.Молодой человек, главный герой, замечает в углу молчаливого седого юношу в черном кожаном плаще, из-под которого торчит странного вида оружие. Юноша с фанатичным блеском в глазах указывает герою на странную семью: очень красивую мачеху с таким же невероятно красивым кавалером. Падчерица бледна, скромна и красива живой и нежной красотой.
В итоге седой юноша оказывается охотником на вампиров, мачеха с кавалером, естественно, вампирами. И герой с прекрасной падчерицой занимаются безудержным сексом, после чего она переодевается в костюм из латекса, они присоединяются к седому юноше и громят вампиров по всей Земле. Нюансы могут быть разными. Обязательна только красота, кожаный плащ и черный латекс.88 понравилось
1K
Arleen24 июля 2023 г.Читать далееВ течение последних нескольких месяцев вампирская тематика часто встречалась мне в литературе. Конечно, не могла я обойти стороной и "вампирского" представителя от русской классики. Сборник, в составе которого я читала "Упырь", стоит на моей книжной полке вот уже лет 15, и за это время единственным произведением, которое я из него прочитала, было "Князь Серебряный". Виновник же данного отзыва никогда раньше меня не интересовал. Не любила я мистику и ужасы в любом проявлении, даже классическом. Но со временем мой взгляд на подобную литературу начал меняться, и я заинтересовалась мрачными, готическими историями. Проводником в мир классической мистики стал для меня Джозеф Шеридан Ле Фаню. И хотя я не могу сказать, что впечатления от повести Толстого были идентичными, но всё же мне понравилось.
Само построение сюжета оказалось для меня необычным: сразу несколько историй в одной. Сначала кажется, что события чересчур нагромождены, но постепенно все они выстраиваются в одну логичную линию. А начинается всё со знакомства Руневского, главного героя, на балу со странным молодым человеком, который заявляет, что некоторые из присутствующих являются... упырями! Заявление нового знакомого кажется поначалу кажется герою совершенной нелепостью, но постепенно, наблюдая за предполагаемыми упырями, он начинает замечать всё больше и больше странностей.
Вообще сюжет произведения очень насыщенный. Вместе с героями мы даже перенесёмся в Италию и окажемся свидетелями самых невероятных событий. И конечно, здесь есть место для милой и невинной романтической истории между Руневским и Дашей, что придаёт повести особый шарм.
Не могу сказать, что "Упырь" произвёл на меня такое же яркое впечатление, как, например, "Кармилла" Ле Фаню, но я рада, что прочитала это атмосферное произведение с увлекательным и довольно жутким сюжетом.
87 понравилось
989
zdalrovjezh2 ноября 2019 г.Алексей Константинович, помедленнее, я запуталась.
Читать далееКак и главный герой книги, я совсем перестала понимать, что явь, а что сон, что случилось на самом деле, а что сознание, измененное опием, переиначило из истории, рассказанной человеку в бреду.
А начиналось все так хорошо: бал, приятные знакомства, легкий налет мистики. Странный знакомец, вдруг рассказавший главному герою о том, что он лично был на похоронах одной из присутствующих на балу. И что она - упырь. Не какой-нибудь там вурдалак или вампир - а самый настоящий упырь, и питается она молодыми телами и душами.
Тут, главный герой, исходя из своих рыцарских направленностей, решил попытаться спасти свою возлюбленную из лап ее бабушки-упырихи... Но что на самом деле произошло... я так и не поняла.
А поймете ли вы?
В любом случае, Упырь написан в лучших традициях гоголевского "Бу!"
75 понравилось
1,6K
Anton-Kozlov3 октября 2019 г.Упырь, это вам не вампир
Читать далееВся история начинается с бала и со знакомства Руневского с незнакомцем, который рассказывает, что здесь много упырей. Именно упырей, а не вампиров.
– Упырей, – отвечал очень хладнокровно незнакомец. – Вы их, Бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь; а так как они происхождения чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии, то и неосновательно придерживаться имени, исковерканного венгерскими монахами, которые вздумали было все переворачивать на латинский лад и из упыря сделали вампира. Вампир, вампир!– повторил он с презрением, – это все равно, что если бы мы, русские, говорили вместо привидения – фантом или ревенант!История тут не одна, а как бы несколько историй, которые наслаиваются одна на другую, дополняют и раскрывают всю историю в целом. Мне она чем-то напомнила "Дракулу". Но тут много историй, связанных со сверхъестественным. Вроде как и поверья это люди рассказывают друг другу, а пережитое на личном опыте.
В один момент мне показалась знакомой и ситуация с недоразумением о женитьбе. Похожее было в «Записках Пиквикского клуба» Чарльза Диккенса , правда в клубе большая часть книги построена на этом недоразумении. Тут, в связи с небольшим размером произведения и ситуация имеет продолжительность значительно меньшую, хотя и значение имеет большое.
Тут можно окунуться в мир прошлого, немного узнать о нравах людей и их жизни. Хотя и это тут не особо расписано. Кто-то писал, что это фантастика, может быть это и так, но для меня это чистая готика.
Мне книга понравилась из-за историй, рассказанной некоторыми героями книги. В частности самим Руневским и бывшим в начале книги незнакомцем.
Я слышал о книге в прошлом, но как-то не придавал значения этому произведению. Казалось оно мне несерьёзным. Да и название странное для серьёзного произведения. Но было интересно. Скорее всего я бы нескоро добрался до этой книги, если бы не случай, подтолкнувший меня к этому, о котором в благодарностях ниже.
69 понравилось
1,3K
zdalrovjezh21 ноября 2019 г.Семья вурдалака: дед-вурдалак, папа-вурдалак, сын-вурдалак.
Читать далееПойди разбери, кто тут еще не пьет человечью кровь.
Шикарный рассказ для тех, кто любит мистику, странности и страшилки в любых их проявлениях. Особенно хорошо будет детям до 12 лет познакомиться с великой русской классикой xD (в оригинале написанной, разумеется, на французском). Про Сербию.
Вообще, очень классно учить фольклор разных стран вот по таким маленьким, легким, волшебным историям, как эта. Именно этим они и привлекают. Потому что не надо думать и анализировать беседу Андрея с дубом или посвещение Пьера в масоны.60 понравилось
1,2K
Blanche_Noir26 августа 2025 г.Красота ночного кошмара
Читать далееРассказ Алексея Толстого, посвященный загадочной теме потустороннего, не может не очаровать читателя, горячо влюблённого в литературную мистику. А эта история примечательна ещё и волнующим флёром былых эпох, перенося повествование в XVIII век, что заставляет смаковать каждую строчку с особым удовольствием.
Но ожидать знакомства с кровавой семьёй вурдалака с первых страниц, конечно, не стоит. Их имена мы узнаем из уст пожилого маркиза, путешествующего по волнам воспоминаний о жутких и волнующих событиях, произошедших в пору его далёкой юности. В красивом кругу изысканных дам и благородных господ, главный герой делится своим опытом прикосновения к необъяснимому. И не так уж сложно представить нам молодого, горячего сердцем, человека, по дипломатической миссии отправившегося в край, граничащий с владениями Влада Цепеша, к молдавскому господарю. Но было бы слишком дурным вкусом для автора послать героя на землю Дракулы и не позволить ему испытать на собственной душе леденящего дыхания вампира. И маркиза д'Юрфе постигнет такая удача - случай в семье старика Горчи приобщит молодого человека к странным происшествиям, обволакивающим душу скользким туманом ужаса. Но как же романтично выполнил Толстой это полотно жуткого превращения, дьявольского очарования, страшного разоблачения! И вся история, даже при наличии грустных эпизодов с ребёнком, походит на красивый ночной кошмар.
Да, история для современного читателя не нова. Но, безусловно, прелестна. Она обладает пряным ароматом старины, мелодичным звучанием классической прозы и волнующими тенями образов, рожденными преисподней. А эти компоненты создают идеальное сочетание для формулы прекрасного мистического рассказа. Поэтому рекомендую "Семью вурдалака" к прочтению.
56 понравилось
498
tulupoff14 мая 2020 г.Вампиры в отечественной литературе
Читать далееВ отечетсвенной литературе Алексей Константинович Толстой оставил можно сказать, что скромный след, но у него есть действительно сильные произведения, с которыми стоит ознакомиться. Изучая творческий материал для своего исследования, наткнулся на утверждение о том, что образ вампира в русской литературе стал проявляться именно в этой повести. Много писал о событиях русской истории, но об этом в другой раз. Написанию «Упыря» предшествовала поездка в итальянский город Комо в 1838-ом году. Впечатления от поездки также послужили источником вдохновения, но если внимательнее вчитаться, то можно уловить влияние «Вампира» Джона Полидори. Можно сделать вывод, что в сознании обыденном мы и держали образ вампира или упыря, но в плане превращения этого образа в культурный штамп, на нашей земле последовали общей моде. Предварительно скажу, что эта повесть однозначно стоит прочтения. Далее поделюсь впечатлениями и мыслями по этому поводу.
Первоё, о чём поговорим – это содержание и повествование. Весь сюжет начинается с того что главный герой оказывается включён в диалог с пока не известным читателю персонажем и тот рассказывает, что большая часть гостей является упырями, и оговаривается, что они именно упыри, а не вампиры. К такому выводу можно прийти, когда на протяжении чтения, ни один из персонажей не превратиться в летучую мышь, или не сойдёт в гроб чёрный с багряным черепом на крышке. Стоит отдать должное автору, хоть упор на сюжет не ощущается, но в повести несколько сюжетных линий, друг в друга вплетённых, некоторые проявляются в повествовании в качестве рассказов героев. В основном подача идёт от третьего лица, но субъекту речи известно больше, чем читателю или героям, мне кажется, что так проявляется образ автора в повести, и так удаётся сохранить интригу, когда события приоткрываются постепенно. Манера повествования автора творит всю текстовую магию, когда хочется смаковать каждое слово, каждый выводимый образ находит словесное воплощение, и моментами кажется, что между сном и явью нет никакой разницы, потому что читатель вместе c главным героем переживает тоже, что и персонажи. Не покидает эффект присутствия, что характерна, для литературы мистического толка.
Книга на редкость хорошо издана, есть даже иллюстрации, отлично подкрепляющие создаваемую текстом атмосферу, на титульной стороне макета изображён получеловек-получудище с красными чернилами. Также есть призраки в обличии женщин, которые кружат по замку, чувствуется стилистическое влияние Николая Васильевича Гоголя. Когда покупал последнее издание, то снова включил наркомана и нанюхался типографской краски, на самоизоляции эти воспоминания греют душу.
Вердиктируя. Однозначно рекомендую к знакомству не только тем, кто профессионально занимается вампирологией и образами инфернальной нечисти в мировой литературе, но и ценителям хороших историй в готическом антураже. Здесь есть о чём почитать, время, проведённое за этой книгой, не пройдёт для вас бесследно. Всем здоровья, добра и приятного прочтения!
51 понравилось
1,1K