
Ваша оценкаРецензии
Adazhka29 января 2017 г.Читать далееПатрик Зюскинд написал очень обонятельный роман. Его "Парфюмер" - это размышление на тему совместим ли гений со злодейством. И ответ очевиден - да, в обывательской слысле, нет, с точки зрения самого гения.
Книга написана в виде биографии одного из самых гениальных людей 17 века. Жан-Батист Гренуй запоминал все запахи, его окружающие, не деля их на "хорошие" и "плохие". По крайней мере до тех пор, пока не выучился парфюмерному делу у признанного мастера Джузеппе Бальдини и не отправился в мекку ароматов - город Грасс. По пути туда Жан Батист осознает, что сам не имеет запаха. И вот тут-то и включился его злой гений - он решается не просто создать собственный аромат, а "королевский цветок" из 25 ароматов девственниц, чтобы быть замеченным, чтоб вызывать трепет и восхищение!
Жестоко. Беспринципо. Он - не просто убийца, он - коллекционер. И даже воспользовавшись своим "оружием", Гренуй, повергнув всех в экстаз любви и признательности к его персоне, не получает счастья... Странное дело, все, кто проявил участие к его судьбе, умирали вскоре после расставания с ним... Да и сам он, по сути, жить не должен был. Пятый ребенок своей матери. Должен был быть пятым мертвым ребенком, но выжил, и отправил на тот свет ее саму. И так всю жизнь после этого... Все же, в романе есть несколько допущений... например, смешивать несколько запахов в духи стали в начале 18 в. и назвали эту смесь "одеколон" (4 аромата - розмарин, флер д’оранж, бергамот и лимон). А, как мы помним, "Амур и Психея" насчитывали 9 разных компонентов в середине 17 в. Да и город Грасс только на рубеже 18-19 вв. стал арома-центром и поставщиком сырья.
Мост менял, где была лавка Бальдини, действительно был жилым и торговым узлом, но рушился он регулярно, и его постоянно отстаивали, достраивали, меняли =)) Окончательно но же все жилые постройки были снесены только в конце 18 в.
Роман оценю в 4/5. Во-первых, если бы действие развернулось в 18 веке, он выглядел бы достовернее. Во-вторых, язык автора немного скучноват. Не считаю это промахом перевода, скорее неудачной стилизацией.
17117
Unikko19 января 2016 г.Читать далееМне очень понравилось, как этот роман "сделан": и с точки зрения традиционных художественно-речевых средств – стиль, сюжет, композиция - и, если можно так выразиться, с точки зрения новаторской техники: "Парфюмер" - яркий образец 3D-литературы, выразительный, чувственный, гипнотический текст, создающей у читателя абсолютный "эффект присутствия", а может быть, и соучастия.
Но мне жаль, что западная литература продолжает демонстрировать нездоровый интерес к фигурам серийных убийц и преступлениям страсти: Синяя Борода, Человек-волк, Джек-Потрошитель, Коллекционер, а теперь и Парфюмер. Те "аллегории смысла", которые автор создает при помощи своего "гениального и отвратительного" героя, и порождаемый ими идейный месседж, как мне кажется, могли быть достигнуты и более щадящими методами, без атмосферы сенсационности и нарочитой провокации.
17147
DeadHerzog2 января 2016 г.Wer die Geruche beherrschte, der beherrschte die Herzen der Menschen.Читать далее
Кто овладел запахом, овладел сердцами людей.Я очень люблю запахи. У меня слабое обоняние, но оно играет в моей жизни достаточно большую роль. В определенной ситации запах может заменить мне сам пахнущий предмет, и составлять о нем мнение я буду именно опираясь на впечатление от запаха, а не от внешнего вида, например. С тем большим удовольствием я прочитал роман Зюскинда, буквально пропитанный разнообразными запахами, основанный на запахе, и где главный герой - это, конечно, запах в своей высшей форме - духи, Das Parfum.
Зюскинд отличный рассказчик - мягкий, ненавязчивый юмор, внимание к деталям, внятность и убедительность психологических портретов, очевидная нежная привязанность к своим персонажам, бедным злым людям, не отпускающая автора даже когда те выходят из жизни главного героя. Певучесть нарратива умудрилась даже немецкий язык, с его специфическим звучанием, превратить в волшебную мелодию (думается, сказалось, помимо прочего, и место действия) со своими модерато и адажио.
Проблем с переводом не возникло, хотя я заранее опасался профессионального жаргона; и, несмотря на то, что автор несколько раз действительно массово использовал термины из парфюмерного и кожевенного производства, особых трудностей это не составило. Пишет Зюскинд очень ровно и плавно, без всплесков и провалов, читать крайне удобно - на протяжении почти всего романа сохранялась одна и та же авторская интонация, интонация профессионального рассказчика историй, которому не надо пучить глаза, имитировать голоса людей и активно жестикулировать, дабы захватить внимание читателя и не отпускать до самого конца.
Зюскинд рассказывает сказку - нормальную средневековую жуткую сказку: про Жана-Батиста-дурачка, пошедшего туда-не-знаю-куда, чтоб найти то-не-знаю-что. И другую сказку, про страшное чудище-гренуя, похищавшего младых дев и питавшихся их душами. Заканчиваются сказки так, как им и положено: Жан-Батист-дурачок, сумевший выжить в нашем равнодушном вонючем мире, пришел туда-не-знаю-куда и нашел то-не-знаю-что, а чудище-гренуй погибло, пусть и от рук далеко не геройских, но все же.
Gott stank. Gott war ein kleiner armer Stinker.
Бог вонял. Бог был бедным маленьким вонючкой.История, рассказанная Зюскиндом - это история богоборчества и богоискательства, история никому не нужного Икара, возомнившего себя выше всех, долетевшего до Солнца и сгоревшего, история эгоистичного Прометея, укравшего секрет богов для себя одного, история автора, убившего бога, вечная легенда о неразличимости гения и безумия, гимн бессмысленному перфекционизму, наконец.
17155
ifrita18 июля 2015 г.Вся книгу, мне казалось, что Гренуй - единственный нормальный человек, а все остальные ущербные, неполноценные. Они были слабы и бессильны. Гренуй - всемогущ. Одинокий, не знающий любви, и не желающий ее узнать, Жан-Батист Гренуй пытался завладеть миром. И у него это получилось. Но увидев, насколько мелочны, противны и жалки остальные люди, Жан-Батист предпочел смерть, вместо созерцания этого кошмара.
Сложно жить в мире, где тебя никто не понимает.
1797
Shagrel21 февраля 2013 г.Читать далееспойлеры детектед.)
"Парфюмер" это одна их тех книг, которые я готова перечитывать ВЕЧНО.
Когда первый раз открыла роман и, пожалуй, мистификацию к некотором роде, то меня окатило ушатом запахов.Вот тухлая рыба на парижском рынке, валяющиеся кругом потроха, доводящие запахом до рвотных позывов. Вот молодая женщина-продавщица, у которой запах рыбы смешан с запахом её собственного молока. Вот испорченные фрукты. Тысячи тысяч ароматов смешиваются в один шлейф, где невозможно разобрать на части его составляющие.
А вот лавка парфюмера. Несколько капель нового аромата "Амур и Психея" ложатся на руки молодой дамы в накрахмаленном парике и помещение окутывают цитрусовые сады, от которых невозможно оторвать взгляд, а запах мягко обволакивает и заставляет забыться.
Вот совсем молоденькая девушка, тело которой пахнет юностью.
И этих ароматов миллионы.
И мой любимый клещ Гренуй.. Я сама себя всё время с ним сравниваю в этом плане. Мы оба клещи, приспосабливаемся к тому, что есть и спокойно себе паразитируем. Или вечно ждём, в спячке.
Проблема Жана-Батиста была в том, что его никто не любил. Можно говорить бесконечное множество раз, что нас никто не любит. Но всегда есть кто-то, кто что-либо испытывает к тебе. Привязанность ли или ещё что-то, неважно, но такие люди есть у всех и всегда, и я не совсем адекватно воспринимаю, когда говорят про одиночество, но это уже другой разговор.
Вот Жана-Батиста никто не любил. Он был лишь пустым местом, которое ничего не оставляло в жизни других. Ни ненависти, ни любви, ничего, холодную пустоту. Никто не помнил его имени и внешности. Он же в итоге к этому и пришёл - желание человеческого тепла.
Поэтому в свои последние минуты жизни был абсолютно счастлив, когда, вылив на себя весь флакон своих идеальных духов, был разорван толпой, которая возлюбила его, увидела в нём ангела. То были чары духов, разумеется. Но, думаю, Гренуй не хотел об этом думать. Он наконец-то был любим..
Зюскинд навечно останется для меня "писателем одной книги", ибо как другое у него всё не такое, вот-вот.. Цепляющее и дёргающее.
Но это не отменяет, с моей точки зрения, гениальность его "Парфюмера". Мне кажется, что он всё пропустил сквозь себя так сильно, так изматывающе..1738
Lersy29 июля 2012 г.Читать далееА мне не понравилось.
«Парфюмер» - это история, которая мучила меня трое суток. Я никак не могла продраться сквозь описание всех этих подробностей жизни Гренуя, засыпала над каждой страницей, в общем, откровенно скучала. Наверное, я стала жертвой предубеждения, ибо считала, что «Парфюмер» - это действительно история убийцы, разворачивающаяся на протяжении всей книги. Но, увы, все оказалось не так.
Вообще, более-менее впечатлила меня только концовка, в которой происходит все самое (по крайне мере для меня) интересное. Не подумайте, те кто читал, что я была восхищена этой оргией, которая произошла в день казни. Меня зацепил метод его убийства, совершенствующийся постепенно, и раскрывающийся в полную силу в последней его жертве. Хотя, то, как он их убивал, было, все-таки, неоригинально, зато все остальное более чем впечатляюще.5/10. Концовка вытянула.
1789
SpiRit29 июня 2010 г.Гениально. Безбожно. Захватывающе. Неподвластно и играючи.
Поймите,это словно аромат жизни,который вам приносит с влажного после грозы проспекта легкий сквозняк. Это будто соленый вкус слез, высохших на кленовом листе прошлой осени. Это столько бесконечных отрицаний и еще больше нелепых восторгов. Это бурлящее варево,феноменальная идея,безграничная фантазия. Приклоняю колено и снимаю шляпу. Театр жизни в ауре сменяющих друг друга событий,скрытых под благоуханием неподдельности цели.
Занавес.1711
Alighieri28 мая 2010 г.Читать далееКогда книга вышла, вокруг нее был нездоровый ажиотаж, визги. писки и закатывание глаз. Вокруг меня косяками ходили однокурсники и знакомые, которые наперебой мне ее расхваливали.
"Я теперь даже не могу ездить в общественном транспорте, везде чувствую запахи. Это так ужасно" - говорила мне одна моя однокурсница, помахивая книгой у меня перед носом.
Я вообще скептически отношусь к широко разрекламированным книгам, ибо по большей части они всегда оказывались бредом и не стоили такого внимания как им оказывали.
Когда прочитала эту книгу-в этом мнении только утвердилась.
О чем собственно книга? О человеке, не лишенном талантов, но при этом неудачнике и позере.
Да да... человек создал свой собственный паноптикум и от это стал сам еще хуже чем был.
Автор пытается подсунуть нам в нос запах гниения, ужаса, радости. А в результате получается что то непонятное и не вызывающее отклика на который он рассчитывал.
Книга просто детектив, про маньяка, у которого не все в порядке было с головой. Не более того. Таких книг много.
Безусловно написано хорошо, безусловно задумка интересная, но...
в общем не ищите там философию.
Просто прочитайте1733
mermaid18 декабря 2008 г.Сначала я посмотрела одноименный фильм, который так запал в душу, что я решила разыскать книгу. Нашла, прочитала, осталась разочарована :( Надо было сначала прочесть, а потом уже идти в кино...1722
