
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 сентября 2019 г.Читать далееВиктория
«Гамлет» У.Шекспира – это один из шедевров мировой классики. Существует несколько переводов этого произведения. Книга «Гамлет: Антология русских переводов: 1828–1880» (составитель В.Поплавский) предоставляет уникальную возможность познакомиться с различными переводами этой трагедии, расположенными в хронологической последовательности. Каждый переводчик старался внести что-то своё в произведение, отразить своё восприятие описанных событий. Данные переводы разнообразные, интересные. Книга полезна учителям литературы, любителям мировой литературы. Чтение увлекает, заставляет сопоставлять и делать определенные выводы о трагизме эпохи, нравов.1279
Аноним9 мая 2017 г.Доверяй, но проверяй.
Читать далееНачнём с того, что данная книга написана Шекспиром, а это значит, что такую классику надо прочитать. В 10 лет, в 20, в 50, всё равно!
Главная идея произведения актуальна и по сей день, несмотря на то, что "отец английской литературы" написал ее несколько веков назад.
Так в чём же суть? А суть в том, что один человек, который просто ради своей выгоды решает насолить другому может искалечить жизнь окружающих. И, конечно, в наше время такое случается ещё чаще.
Шекспир учит нас быть людьми и уважать чувства других.
На меня книга произвела неизгладимое впечатление, в будущем я обязательно перечитаю этот шедевр.1274
Аноним25 ноября 2016 г.Фолиант
По истине гениальный труд великого драматурга,напутствие в жизнь для молодых юношей.Гениально,библия бунтаря..
1125
Аноним24 мая 2016 г.Бррр! Никогда не подумала бы, что у любимого автора есть произведения похлеще любимой "Двенадцатой ночи"! Если бы посередине действия на сцену внезапно выползли горгульи или вампиры - не удивилась бы!
И, если честно, не представляю, какая бы была театральная постановка этой пьесы...
Но хорошо, что это только назидание на бумаге, а не в жизни!148
Аноним4 ноября 2014 г.Читать далееУильям Шекспир - один из моих любимых драматургов и английских писателей в целом. Я не читаю его запоем, но иногда беру в руки что-нибудь из непрочитанного ранее и знакомлюсь с очередной классической пьесой. Исторические трагедии мне нравятся особенно, поэтому я с интересом взялась за "Макбета".
И он себя оправдал. Конфликт между человечностью и честолюбием в политике - тема для меня интересная. И если сначала этот конфликт остается внутренним, то потом главный герой (и он же - главный злодей) делает окончательный выбор, и конфликт становится исключительно внешним.
"Макбет" закончился необычным для трагедий Шекспира оптимистичным финалом. Справедливость восторжествовала, пусть даже ценой больших потерь со стороны не только главного злодея, но и его противников.141
Аноним5 августа 2014 г.сами по себе вещи не бывают ни хорошими, ни дурными, а только в нашей оценке.Читать далееЧто-то не складываются у меня отношения с мировой классикой. Прочитала, галку поставила. Но вот восторгов почему-то нет. Вернее, даже не восторгов, а просто в моей душе отклика никакого не получилось. Попробую даже аргументировать почему.
Во-первых, для меня оказалось каким-то откровением, что "Гамлет" - это не сплошняком стихи, а местами очень даже проза. И вот только настроишься на ритм нерифмованных стихов, как - оп! и ни рифмы, ни ритма. И вот такое вот постоянное переключение мешает насладиться произведением, надо постоянно сосредотачиваться на этом самом сложном ритме текста. Не мой формат чтения, однако.
Во-вторых, это пьеса. А пьесу все-таки надо смотреть, видеть! Именно видеть! Потому что вроде как-то представляешь все это себе на сцене как-то.. Но моя голова не набита профессиональными актерами.
Во-третьих, все сошли с ума и умерли.
"Когда отцов уносит смерть, то следом
Безумье добивает дочерей.
Любовь склонна по доброй воле к жертвам
И платит самой дорогой ценой
Дань нежности умершим."Плохие, хорошие, никакие. Все! Тоже для меня в какой-то степени сюрприз. Произведение известное, монолог в школе вот.. на двух языках.. Про Йорика тоже, что Офелия утопла я тоже знала (кстати, мне казалось когда-то, что это все из-за любви к Гамлету...а может и не казалось?). А сам сюжет, оказывается, мне был совершенно неизвестен.
В общем, мировая классика как она есть: о жизни и смерти, о верности и предательстве, об отцах и детях.176
Аноним2 июля 2014 г.Замечательная пьеса, сколько иронии. И конечно же шекспировский фатальный конец - все умирают. Хотя как можно жить с тем что произошло, не известно, так что тут есть доля "счастливого" конца.
141
Аноним2 июля 2014 г.Замечательная пьеса, сколько иронии. И конечно же шекспировский фатальный конец - все умирают. Хотя как можно жить с тем что произошло, не известно, так что тут есть доля "счастливого" конца.
139
Аноним27 октября 2013 г.Читать далееПосле прочтения в голове роятся мысли, а впечатление весьма неоднозначное.
Гамлет, страдающий от несправедливости, от подлой расправы с отцом и скоропостижной свадьбы матери, шатается без дела и изнывает ~ пол книги, и почти всех презирает. На протяжении всего произведения, пожалуй все герои, придумывают как бы насолить друг другу и убить, подхалимничают, лицемерят. И им всё это удаётся - самонадеянность, эгоизм, алчность и гордыня героев приводят к массовому убийству в конце.
Кругом лежит и стынет прах убитых.
В чертогах смерти, видно, пир горой,
Что столько жертв кровавых без разбора
Она нагромоздила.
Читая, я всё больше понимала, насколько аморальны герои произведения, и с ними хотелось расстаться по быстрее. При завершении чтения, сразу вспомнилась фраза, сказанная Гамлетом, которая подходит к моему впечатлению от прочтения финала:
Прощай, вертлявый, глупый хлопотун!
И чего им всем не хватало для спокойной жизни?!
Безусловно, тут есть много чего для размышления, поучительного. О прочтении не жалею, даже наоборот.
Буду читать еще произведения У.Шекспира.170
Аноним15 октября 2013 г.Читать далееПрочитала. Теперь со знанием дела могу обсуждать историю Гамлета. Но понять всю красоту шекспировкого языка не смогла (ну или языка переводчика Шекспира, так как прочитать исконный вариант мне не дано). Поэтому для себя решила, что пьесы Шекспира могу воспринять, только видя их на сцене, со всеми ударениями актеров на главных словах, со всеми их предсмертными конвульсиями (а их в Гамлете под конец довольно таки много).
Из всех пяти актов наиболее запомнился последний - очень динамичный, с выяснением отношений и подведением итогов предыдущих четырех актов. Здесь я даже уловила какой-то здравый смысл в репликах героев, а не просто высокопарные речи, в которые я, честно говоря, не так уж и вникала на протяжении всей пьесы.
Ну, и чтобы окончательно подвести для себя итог - понравилось ли мне это произведение или нет - схожу в театр.146