
Ваша оценкаРецензии
Milena_Main6 октября 2014 г.Читать далее"В бессонные часы ночи" я коротала время за "Охотой на Снарка".
Сколько бы раз я не перечитывала это произведение, смысл его мне понятнее не становится.
А может быть, оно и к лучшему. Исследователи творчества Льюиса сломали тысячу копий в попытках понять, что же такое снарк и о чем вообще эта поэма, - кто-то даже находил в ней свое собственное рациональное зерно. Сам Кэррол честно признавался, что и понятия не имеет о том, что именно такое он написал, но ему нравилась трактовка снарка как счастья.
Однако, стоит ли вообще искать кошку в темной комнате, может, ее там попросту и нет?
Для меня "Снарк" прекрасный образчик абсурдистской поэзии, так прославившей Льюиса.
Читая "Охоту", я не ищу в ней смысла, я просто наслаждаюсь ее красотой и построением, забавными сравнениями и метким словотворчеством.
А что до Снарка... то про него, по крайней мере, можно сказать одно с точностью, - все всегда и везде ищут Снарка, но заканчивается все, как правило, Буджумом. И вот это уж чертовски в точку!372
Labananova30 января 2014 г.Читать далееГоворят, по сравнению со "Снарком", "Алиса" кажется верхом логики и разумности :) "Алису" я так и не прочитала, каюсь, а по фильму не очень ее люблю в принципе.
"Снарк" - очень красивая и осмысленная сказка. И, возможно, только рациональные взрослые додумались назвать ее абсурдом.. Не стоит воспринимать все буквально, сам Снарк - это метафора. Думайте сами, решайте сами, что скрывается за этим словом. Автору больше всего нравилось, когда Снарка считали Счастьем.
Вот где водится Снарк! Знайте - истина в том,
Что повторено трижды подряд!
Это не абсурд. Это не абсурд. Это не абсурд.360
sjusj1 ноября 2012 г.Льюиса Кэрролла я знала с детства, благодаря приключениям «Алисы». «Снарк» же отличается не только структурой, но и словами. Хотя опять-таки это все возможно из-за перевода. Стихи и поэмы во время перевода многое теряют.
356
Pushistaya14 декабря 2011 г.Читать далееВ подобных случаях всегда встает эта проблема: ну что оценивать, что? Если непосредственно Алису в Зазеркалье, то однозначно пять, но непонятно что писать в рецензии ибо все уже написано.
Если издание Алисы от 4+4, то тоже 5, великолепно все - от картонной обложки с красочным нанесением до лучших (мое мнение) российских иллюстраций данного поизведения от Калиновского.
А вот если перевод Орла то.....ужасный-ужас (если что, я читала все переводы Алисы на русский язык).
Самое смешное что непонятно чем руководствовались издатели: с одной стороны очень не детские иллюстрации и подача книги в целом в связке с весьма детской подачей перевода эффект, конешно, вызывают, но скорее раздражающий чем сюрреалистичный. С другой стороны великолепный перевод Демуровой и так захватил 99% изданий о Алисе.
В общем я совсем потерялась :(, но как человек любящий визуальное искусство и особенно книжную иллюстрацию в полном восторге.363
mariaodint3 декабря 2011 г.читала сразу же после "Алиса в стране чудес".
эта часть понравилась больше, хотя и герои инетереснее в первой книге.349
ondrey_s26 февраля 2009 г.издание поэмы кэрролла с отличными сюрными иллюстрациями леонида тишкова
355
Astena6 января 2008 г.Если сильно стукнуться головой о зеркало- можно провалиться в зазеркалье, где ты станешь шахматной фигурой, где цветы будут разговаривать, думать все будут хором, где чтобы утолить жажду надо будет съесть сухарик. А еще можно будет познакомиться с баобабочками, стрекозлами, черной и белой королевой и многими другими, и порсто от души посмеяться.
353
Mitya-Osipov29 мая 2025 г.Читать далееРешил ознакомиться с данной книгой, ибо предстоял поход в Фоменок на этот спектакль.Ожидание чего-то сказочно, сюрреалистичного и таинственного подгоняло меня быстрее погрузиться в таинственные миры зазеркалья.
А на деле?На деле весьма скучноватое вещание моросящего состояния автора не вызвало никаких эмоций, кроме скуки и раздражения. Конечно я пытался найти и смысл, которого в этом произведении попросту нет. Картинка плоская, двухмерная. Не думаю, что переводчик не сумел разукрасить образ и путешествия Алисы в зазеркалье красиво, интересно. Богатый русский язык, дает для этого прекрасные возможности. К сожалению чуда не произошло.
Кстати о спектакле.Он замечателен, прекрасная игра актеров, отличнейшие костюмы и декорации.Но увы смыслами он опять меня не наградил...2309
Lissa_Li8 августа 2022 г.Шедевральная фантазия или все же помощь препаратов?
Читать далееПредыстория
Недавно прочла первую часть «Алису в стране чудес» и та часть вызвала у меня довольно бурные эмоции. Неистовые чувства вызвало и это творение. Шедевры Льюиса Кэрролла – это постоянно что-то неповторимое, и это произведение не исключение. У автора своя манера письма, что было очень ценно на тот момент. Он как человек творческий, с богатым воображением создал свой жанр «парадоксальная литература». А теперь перейдем к самой книге:
О книге:
«Алиса в Зазеркалье» - сказка написанная в 1871 году. Прототипом Алисы этой книге стала не только Алиса Лидделл, но и дальняя родственница Льюиса Кэрролла Алиса Рейкс. В этой части Алиса проходит сквозь зеркало и попадает в Зазеркалье. В мир где все наоборот. Этот мир представляет собой шахматную доску, пройдя которую Алиса из пешки становится королевой.
Впечатление. Чтобы лучше понять мои чувства прочтите мой отзыв на «Алису в стране чудес» , но сейчас расскажу о достоинствах данной книги:
В прошлой части мы уже познакомились с Алисой, узнали все ее странности и фантазии. А в этой части мы познакомились с множеством новых героев, они были еще увлекательней, чем в прошлой. Все герои очень интересные, но у них есть один явный недостаток, почти все они надменные, высокомерные и грубые. Новый неповторимый сюжет и мир… жизнь и творчество ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА ВЕСЬМА ИНТЕРЕСНЫ И НЕПОНЯТНЫ. ОТ ЭТОГО СТАНОВИТСЯ ЕЩЕ ЗАНИМАТЕЛЬНЕЕ, ЧТО ЖЕ ТВОРИЛОСЬ В ЕГО ГОЛОВЕ ЕСЛИ ОН НАПИСАЛ «ТАКОЕ»? ВСЕ МЫ ЗНАЕМ, ЧТО КНИГИ НАМНОГО ПОДРОБНЕЙ ФИЛЬМОВ, И ДАННАЯ КНИГА НЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ. ТУТ НАМНОГО БОЛЬШЕ НОВЫХ ДЕТАЛЕЙ, СОБЫТИЙ, ЧЕМ В МУЛЬТФИЛЬМЕ ИЛИ ФИЛЬМЕ. ВСЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ КНИГИ РАЗВИВАЮТ ФАНТАЗИЮ, ВЕДЬ МЫ ПРЕДСТАВЛЯЕМ СЕБЕ МИР, ПЕРСОНАЖЕЙ И ТАК ДАЛЕЕ, НО ИМЕННО ЭТО ПРОИЗВЕДЕНИЕ МОЖЕТ СИЛЬНО РАЗВИТЬ ВООБРАЖЕНИЕ. ПРЕКРАСНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ: КАЧЕСТВЕННЫЕ СТРАНИЦЫ, ШРИФТ, КРАСИВЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ, ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ОБЛОЖКА.
НО НЕ ВСЕ ТАК КРАСОЧНО. У КНИГИ ЕСТЬ НЕДОСТАТКИ:
КНИГА ОЧЕНЬ СЛОЖНА ДЛЯ ПОНИМАНИЯ, И НЕКОТОРЫМ ОНА БУДЕТ НЕПОНЯТНО, А ДЛЯ ДЕТЕЙ – ЭТО БУДЕТ ПРОСТО НЕ САМАЯ УДАЧНАЯ СКАЗКА. НО Я ДУМАЮ ЧИТАТЬ ЕЕ НАДО УЖЕ В БОЛЕЕ ВЗРОСЛОМ ВОЗРАСТЕ, ЧТОБЫ ПОНЯТЬ МОРАЛЬ И ФИЛОСОФИЮ АВТОРА. НЕКАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД, ДРУГИЕ ИМЕНА ПЕРСОНАЖЕЙ, НЕ САМАЯ ЛУЧШАЯ СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЙ. ПЕРВАЯ ЧАСТЬ БЫЛА ОТЛИЧНО ПЕРЕВЕДЕНА НИНОЙ ДЕМУРОВОЙ, НЕ СМОГЛА НАЙТИ ТРАНСЛИТ ЭТОЙ КНИГИ ОТ ДАННОГО ПЕРЕВОДЧИКА.
БАРАБАННАЯ ДРОБЬ:
ЕСЛИ КРАТКО – ЭТО НАРКОМАНСКОЕ ТВОРЕНИЕ, НО К СОЖАЛЕНИЮ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ ЭТОМУ НЕТ, А ОЧЕНЬ ДАЛЬ, ВЕДЬ Я УВЕРЕНА, ЧТО МОЯ ДОГАДКА ВЕРНА. ПРОЧЕСТЬ КОНЕЧНО СТОИТ, НО В БОЛЕЕ ВЗРОСЛОМ ВОЗРАСТЕ. ПРИЯТНОГО ПРОЧТЕНИЯ! (прошу прощение за то что половина текста написана заглавными буквами, пока писала не заметила.)
21K
krylovak8642 июля 2022 г.Дом за зеркалом
Читать далееЯ люблю перечитывать эту книгу также, как и Алису в Стране чудес. Она никогда мне не надоест, ведь приключения Алисы в Зазеркалье такие же интересные, как и в Стране чудес.
Перед тем как начать говорить о содержании произведения, хочу выделить иллюстрации Хелен Оксенбери. Они идеально дополняют события - они красивые, красочные, интересные.
Теперь про события сказки. В Зазеркалье Алиса встретит много разных персонажей, узнает много странных стихов, и с ней также произойдёт много интересного. Но главное, с чем будет всё связано - шахматы. Герои - фигуры, а земля - шахматное поле.
Хоть я и не разбираюсь в шахматах, не интересуюсь этим, мне все равно было интересно прочитать про приключения Алисы. Поэтому, я думаю что вам тоже понравится эта прекрасная сказка❤️2792