
Мистика и триллеры
Windsdel
- 271 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Решил дочитать дополненное издания рассказов про преподобного Мерцера и не пожалел. В оригинальном сборнике половину занимала не самая удачная повесть "Смерть на западе", в которой Лансдейл, только примериваясь к герою, попытался сделать его, хоть и в своей манере, но более драматическим нежели палповым, ненужно всё затянув. Но уже спустя парочку историй он нашёл и верную формулу, и структуру, перестав делать вид, что его герой нечто больше чем осовремененный для дикого запада оммаж на Соломона Кейна - неприятный религиозный фанатик, идущий туда, куда направит его нелюбимый небесный начальник. Закончив читать проповеди и нудеть, он сосредоточился на мрачном мочилове нечисти. Само собой, не забыт и некомфортный, но очень бодрый колорит времени, ну а ближе к концу автор начинает откровенно хулиганить, то подкинув герою сайдкиком жирную бабищу, то в середине урагана убив его коня прутом с надписью на латыни, но все это получается очень органично.

«Всадник был в черном с ног до головы, за исключением пропыленной белой рубашки и блестящего серебристого военно-морского кольта 36-го калибра ...»
ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Книг, в которых преподобный отец (святой отец, батюшка, проповедник и т. п.) выступает главным персонажем, великое множество. В том числе — и в развлекательной литературе. Вспомнить хотя бы Отца Брауна Гилберта Честертона … Как правило, все литературные священники исполняют миссию во славу Господа и являются благородными персонажами.
В повести «Смерть на Западе» (Dead In The West ) Джо Р. Лансдейла Преподобный — тоже главный персонаж. Зовут его Джебидайя Мерсер (Джеб). Правда, проповедник он необычный. Мягко говоря … И разить зло — отродье дьявола будет вовсе не словом Божьим …
«— Разве было кем-то указано, что блюсти закон Господа надлежит лишь миролюбием? Дьявол приступает с мечом, и мечом же я отражаю его. Такова воля Господа, и я — его слуга.»
Вернее не скажешь.
***
Дело было в Восточном Техасе.
Уже с самого начала повести понимаешь, как же великолепно пишет Лансдейл! Не зря же он перерабатывал и дорабатывал это своё детище — «Смерть на Западе»: просто конфетка, а не повесть! В своём жанре, разумеется.
Слова и мысли пребывают в совершенной гармонии. Образное повествование, эмоциональные диалоги, краткие и ёмкие описания: всё это восхищает.
А разве может быть иначе, когда автор буквально влюблён в своё уже родившееся «дитя»? И эта «влюблённость» передаётся читателю. Трудно оторваться и переключиться на что-то другое …
А фантазии автора, которые моментально оживают и впечатываются в воображение? Да вот, например,
«Конюшня выпустила постояльца: замок стек в грязь, как растопленное масло, но упал на землю целым, а потом вернулся на место — с дужкой, защёлкнутой в петлях.»
Не для равнодушных картинка. Я её смаковала, представляя на экране кинотеатра … Вау …
А ещё — искорки юмора. Очень к месту. И текст оживляют. И настроение поднимают.
«Случись, скажем, подслушать похвальбу, как кто-то промаслил свой фитилек с чужой женой, он читал проповедь так, что бахвал задумывался, не доносит ли Бог о его грехах проповеднику.»
… Итак, проклятый навеки городок Мад-Крик в знойном Восточном Техасе. Пропавший дилижанс с путешественниками. Странная нечисть. Демоны. Живые мертвецы. Носферату. Зомби. Священник с револьвером 36 калибра. Док и его красавица дочь. Шериф. Давняя история про зверское линчевание знахаря индейца-мулата и его женщины — негритянки-мулатки … И из всех этих пазлов попробуйте создать захватывающую повесть в жанре хоррор. У Джо Р. Лансдея получилось.
«Преподобный вышел на улицу — и в тот же миг, как по уговору, разверзся ад.»
…
Мораль: «Се, гряду скоро, и возмездие Моё со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.» (Отк. Иоанна Богослова (Апокалипсис), 22:12)
И ещё: «На Бога надейся, а сам не плошай!» Так говорят у нас.
А так говорит Лансдей:
«Господи, да святится имя Твое! А ты, дробовик, за дело.»
P.S.
Найти эту замечательную повесть — «Смерть на Западе» можно, например, в авторском сборнике под названием «Дорога мертвеца. Руками гнева».
И, да. «Бульварные романы» давно уже не являются понятием ругательным, или пренебрежительным. Именно из них-то и выросла массовая развлекательная литература, которой увлекаются большинство читателей. «Смерть на Западе» — не исключение из правила.
Да. Бульварная литература. Но создают её мастера своего дела. Как, скажем, Джо Ричард Гарольд Лансдей — один из мастеров ужаса.
«Эбби устроилась в тени и погрузилась в чтение бульварного романа, время от времени громко хмыкая.»
Чего и нам всем желаю. Устраивайтесь поудобнее и наслаждайтесь. Иногда можно хмыкать ...

«Кобольды наступали со всех сторон.»
ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Рассказ «The Dark Down There» (2010) переводился на русский дважды под названиями: «Угольная чернота» (2013) и «Тёмные недра» (2021). В авторский сборник Джо Р. Лансдейла — «Дорога мертвеца. Руками гнева» в переводе С. Чередова включён рассказ «Тёмные недра». Он входит в цикл «Преподобный Джебидайя Мерсер».
Преподобный Мерсер с кольтом 36-го калибра военно-морского образца снова ищет приключений, уничтожая зло на землях Техаса. Такова его планида. Или ка, если по Стивену Кингу (чем-то Джеб напоминает Стрелка из «Тёмной башни»). Ну и нюх же у Джебидайи на всякую мерзость и непотребство!
«Преподобный Джебидайя Мерсер унюхал негодяев прежде, чем те появились.»
А уж виртуозности стрельбы («ловкий с оружием и не трус») из разных видов огнестрелов (предпочтительнее револьвер и дробовик) Мерсеру мог бы позавидовать любой фантастический стрелок! Ну, и автор Преподобному достался под стать: только посмотрите, как сногсшибательно пишет Лансдейл!
«Свесившись с седла, он выстрелил дважды, так, чтобы пули пошли вразброс. Первая угодила стрелку в пах, вторая ровно в центр груди — отметиной смертельной простуды.»
Ух, ты! И это ещё цветочки: только начало. Вот и оружие появилось новое у проповедника: «винтовка Генри».
На этот раз судьба забросила Проповедника в горняцкие копи, где рудокопы добывают серебро. И что-то здесь явно нечисто.
Сами горняки с их по-человечески непотрбным, зловонным бытом, живописно описываемым Лансдейлом, свидетельствуют о том, что у рудокопов человеческого, созданного по божьему образу и подобию, почти ничего не осталось.
Жуткая картина: омерзительно, страшно … В мире животных ни такого разврата, ни такой нечистоты, пожалуй, не вcтретишь. Хуже свиней, образ которых автор для сравнения вставляет в горняцкое существование. Даже цитаты приводить не стану. Настолько всё здесь гадко. А автору — браво! Живописно. Впечатляюще.
Духи, с которыми придётся сразиться Преподобному, — это подземные духи. Разновидность кобольдов — рудничный кобольд. Принято считать эту нечисть чем-то рядом с гоблинами, эльфами … Вот только каким образом этот спрайт из германского, скандинавского фольклора угодил в жаркие Техаские рудники, не понятно.
«— Это что за хрень?
— Подземные жители. Как люди, они любят серебро. Почему, неизвестно. Скорее всего, причина та же, что у людей. Я мало про них знаю ...»
Но в результате оказалось ещё интересней: автор включил собственное воображение и фантазию на полную катушку. Вас ждёт, уважаемый читатель, нечто потрясающее!
Ну, и под конец — полная неожиданность. У Преподобного появилась подружка. Да ещё какая! Думаю, не надолго. Но посмотрим …
***
Интересный рассказ. В коллекцию про Преподобного Мерсера.
P.S.
«— Ты зачем здесь, Флауэр?
— Дело такое. Не хочу, чтобы ты возомнил, что мне очень приглянулся твой фитилек, хотя повторить я, понятно, не прочь.»

Свесившись с седла, он выстрелил дважды, так, чтобы пули пошли вразброс. Первая угодила стрелку в пах, вторая ровно в центр груди — отметиной смертельной простуды.

Он лучший конь, что у меня был. Умный. Храбрый. Многим людям до него далеко.














Другие издания


