
Ваша оценкаРецензии
KaraRiver29 декабря 2017Читать далееКоротко о впечатлениях и о том, что до главы "Вязание на спицах" книга казалась хорошей, но настолько спокойной и размеренной, что каждый раз её закрывая, переживаний за героев не было, а была вера, что с ними ничего не случится, если открыть книгу через пару месяцев. Зато начиная с этой главы и после... события ускоряются, герои проявляются, книга задевает и не отпускает, она похищает в свой мир и затягивает в центр событий. И каждое событие, каждая мелочь из предыдущих невозмутимых глав находит своё место, вплетается в узор настолько потрясающий, что с каждой страницей хочется начать перечитывать книгу заново, ведь "а вдруг я где-то пропустила ещё одну восхитительно звонкую деталь?". Это шедевр. Взгляд на неторопливое начало меняется кардинально. В нём столько волшебных и кропотливо вплетённых нитей, каждая из которых позднее превращается в звонкую натянутую струну в самых нужных моментах, что без него никак. Без медленных шагов вначале дальнейший бег вспыхнет не так ярко. Поразительная и безграничная любовь к деталям покорила меня раз и навсегда. После прочтения хочется сейчас же собрать всех знакомых за чашкой чая и час (как минимум) делиться впечатлениями, потому что такая с любовью созданная паутина истории западает в душу и светлой искрой занимает там свой уголок.
2 понравилось
304
Rainbowread23 мая 2017Туда и обратно
Читать далее«Повесть о двух городах» – большое откровение для любителей городской антропологии и фирменных образов Диккенса. Известный британский романист, обычно предлагающий своим читателям лучшие образцы иронии и английского юмора, в этом произведении анализирует события прошлого и предлагает оценку революционных событий Франции 1789 года.
Магия, не назвать иначе, благодаря которой он формирует своих персонажей, воплощается в этом романе в полную силу и выражается в удивительном описании Парижа и Лондона. Эти два города с начала повествования привязаны друг к другу ниточками так, что читателю не представляет трудности путешествовать за главными героями туда и обратно. При этом образы их максимально отдалены друг от друга.
Один — Париж 1789 года, пугающий, багряный от крови и представляющий собой ярмарку ужасов, главной достопримечательностью которого является машина убийств, настолько жуткая, что даже воображению режиссера Фрица Ланга не снилось. Другой — спокойный Лондон, пока ещё мирная бухта, к которой всё же идёт волна потрясений, слышимая как эхо шагов революции в доме героев. И если Париж описывается в красках, как потерявший контроль, пьяный от крови и впавший в массовую истерию революционного танца – Карманьолу, то Лондон, хоть и погрязший в разбое, сохраняет границы и служит пристанищем униженных и оскорблённых.
Потому и персонажи все как на подбор. Англичане — гуманные, страдающие от внутренней боли или неудач судьбы: доктор Маннет, несправедливо помещённый в Бастилию и найденный дочерью Люси, человек с тёмным прошлым — Чарльз Дарней и пьяница-адвокат — Сидней Картон. Французы жаждут мести и предъявляют право на справедливость во главе с жуткой семейной четой Дефаржей. Герои этого романа — отверженные люди, из последних сил пытающиеся сделать всё по чести и совести. Объединяет этих персонажей мотив двойников, представленных Дарнеем и Картоном — героев, похожих внешне, но являющихся противоположностями по натуре, происхождению, талантам и статусу в обществе, как это и бывает обычно. Каждому из них даруется шанс на искупление, и каждый хватает этот шанс в свои руки.
И если мужские персонажи Диккенс рисует благородными в своём изменении, то женские персонажи — стабильные, можно даже сказать, плоские. Главная героиня Люси — хоть и внешне «кукла», но всё же нежно чувствующая и облагораживающая жизнь. Главная же злодейка — госпожа Дефарж кажется комичной: суровая, жёсткая, такая «тигрица» с вязаным списком своих жертв (да-да), главной целью которой до самого конца является месть врагам — аристократам. На радость любителям экшена Диккенс предлагает женский смертельный поединок (всем угодил). Женщинам уделяется заметное место при описании Парижа: кровавый город вплетают в свои нити мойры, в древнегреческой культуре являющиеся богинями судеб, прядущие нити истории человеческих жизней, которые в данном романе спрятаны в образах парижских республиканок-вязальщиц. Вот такая аллюзия на древнегреческую культуру.
Читателю (если не зрителю, настолько яркие образы рисует Диккенс) предлагается вневременной, развивающийся и переходящий в современность образ. Взяв за основу тему революции, Диккенс заставляет внимательно посмотреть на человеческие поступки и их значение. Отставив объективность, он наносит краски исторических событий на холст сюжета и изображает основной мотив человеческих действий – стремление к искуплению. Конец романа именно об этом. Хотя каждый увидит в повести своё, но вспомним, что истина в вине, и, может, именно с ним и стоит её искать за чтением этого произведения.
2 понравилось
61
natalochko11 февраля 2017Читать далееПрекрасный классический роман. О Великой Французской революции, о людях, живших в то время, боровшихся за свои права и попавших в жернова этой борьбы. О том, что и справедливость может дойти до крайности и превратиться в жестокость и фанатизм.
История начинается за несколько лет до революции. Мы знакомимся с Александром Манеттом, в прошлом талантливым врачом, а ныне бывшим узником Бастилии, проведшим в одиночной камере долгих 17 лет по жестокой прихоти влиятельного аристократа Эвремонда. Забота и любовь его дочери, которая только сейчас узнала, что ее отец жив, помогла ему справиться с душевным потрясением и вернуться к жизни. Но еще не все невзгоды этой семьи остались позади - на ее судьбу, как и на судьбы многих других, живших в то смутное время, оказали свое влияние события, связанные с Великой революцией. Семью доктора еще ожидают отчаяние, страх за свою жизнь и жизнь близких. А еще в их жизни встретятся добрые и благородные люди, которые помогут все это пережить.
Много внимания в романе уделяется социальным вопросам того времени: угнетению простых людей жестокими аристократами, на которых нет никакой управы, созреванию народной ярости, подготовке революции и событиям захвата власти революционерами. Да, вначале Диккенс на стороне простого народа, он сочувствует эти бедным бесправным людям и подводит к тому, что революция была неизбежна. Но описывая бесчинства этих же людей, получивших власть над своими бывшими угнетателями, он осуждает их фанатизм и жестокость.
Признаюсь, вначале читать витиеватый стиль Диккенса было тяжеловато, но очень быстро я привыкла и начала наслаждаться его красотой.
Книга однозначно достойна прочтения; в первую очередь она понравится любителям классической литературы и романтическим натурам.
2 понравилось
71
Stranger127 ноября 2016Повесть о моем впечатлении
Читать далееВот я и закончил пресловутый рассказ Диккенса про две столицы великих держав прошлого. Признаться, я ожидал от книги нечто большее, чем получил на самом деле, хоть получил все-таки изрядное количество удовольствия. Одним словом, не могу сказать, что данная книга войдет в топ-100 самых-самых, но жалеть о потраченном на нее времени также не буду.
Из плюсов отмечу, что сам роман весьма интересен, порой бывало, что он меня проглатывала полностью, также он основан на истерических событиях и отражает быт и кровавость Французской революция; для общего развития думаю, что будет полезно; хороший стиль и грация слова заслуживает особенной похвалы! Минус по мне так только один: как и во всех книгах, что я читал у него (их не так много, но все-таки общая нить прослеживается весьма красноречиво) он явно перегнул с чередой совпадений, что встречаются на пути главных героев. Я бы понял это, если бы в вымышленном мире автора проживало около 20 человек, но нет, его мир - это тот же, что и наш, но его госпожа-судьба, видимо, имеет ограниченное воображения и чувства юмора.
В общем, книгу можно смело читать. Советую.
2 понравилось
68
DoraKim25 ноября 2016Читать далееКогда ты разговариваешь с человеком с которым ты совершенно не знаком, и у тебя с ним складывается диалог так же хорошо как складывается сложный пазл.
Такое же знакомство произошло у меня с Диккенсом.
Это был отличный разговор об истории, о том времени когда " на английском престоле восседал король с широкой челюстью и королева с некрасивом лицом; на французском престоле восседал король с широкой челюстью и королева с красивым лицом."
Эту книгу стоит прочесть, она легка на подъем, не убийственна слогом и фантастически интересна.2 понравилось
59
AnastasLP29 февраля 2016Всё понятно, но каков поворот событий!
Читать далееУ меня есть дурная привычка: после того, как книга меня захватывает и пролетают первые 50 страниц, я обязательно заглядываю в конец и прочитываю пару последних страниц. "Повесть о двух городах", которая кстати, стала всего лишь вторым прочитанным произведением у Диккенса, совершенно эту привычку сделала бессмысленной. Во-первых, я обожаю романы, написанные во время и о времени Французской революции конца XVIII в. Поэтому удивляться уже характерам героев или ходом развития исторических событий не приходится. Однако, именно концовка "Повести о двух городах" меня удивила и вызвала глубокое внутреннее сопереживание. Во-вторых, страсть к неоднозначным персонажам данная книга полностью удовлетворила. Один из главных героев, Картон, иногда предсказуем, а в следующей главе восхищаешься поворотам в характере и судьбе этого персонажа. В-третьих, множество ярких образов (например "вязание на спицах") теперь исключительно ассоциируются с этим произведением и эпохой, в нём описанной.
Ставлю произведение самую искреннюю высшую оценку и кладу на полку в раздел "Перечитать".2 понравилось
52
Aijanchik9 февраля 2016Книга мне понравилась, однако она не из тех, что я буду еще много раз перечитывать. Действия в ней происходят блоками. Эти блоки читаются легко и быстро. Но остановившись между ними я могла забросить книгу на несколько дней. Если вы любите читать книги о временах и нравах Французской Революции, то книга для вас.
2 понравилось
44
Nika_Nemesis21 января 2016Читать далееКнига не терпящая суеты и требующая тишины и покоя. Удивительный роман. В нем есть все: интрига, любовь, заговор, исторические события и детальная реальность, настолько тщательно описанная, что порой вообще не понимаешь как далеко ты зашел в дебри чтения.
Возможно, что я бы не скоро прочитала этот роман, но бесконечное количество раз он упоминался в "The Clorckwork Angel" и в "The Clockwork Prince" by Cassandra Clare , и я просто уже не могла пройти мимо. Что ж, подумала я, за книга, такая, которую так любят главные герои. Что ж это за персонажи такие, на которых они пытаются равняться?
Вот теперь знаю. Действительно потрясающая книга. Все же классика есть классика!2 понравилось
38
Aedicula6 апреля 2015Читать далееЭто точно Диккенс? Точно. Вот такого Диккенса я люблю.
Это отличнейшая книга! Поняв, что пока я не прочитаю последние главы, я спокойно спать не лягу, я читала ее пол ночи не отрываясь. Если бы это было возможно, я бы пожелала, чтобы когда-то давно, когда я думала с чего мне начать читать Диккенса, кто-то положил бы передо мной эту книгу и сказал: "Это то, что тебе надо!"."Повесть о двух городах", довольно обобщенное название произошедшей истории, хотя и самое лучшее, скромное и не претензионное. Несомненно, самым "говорящим" названием было бы те, украдкой произнесенные Сидни Картоном слова "Жизнь за тебя", они подошли бы практически ко всем героям романа, и это было бы так... пошло, хотя на деле совсем так не было. Конечно, книга о жизни, о судьбах, о политике в умах граждан и их поступках в страницах истории, пропитанной кровью, и, совсем ненавязчиво, и о любви. О любви как-то постоянно забываешь, она постоянно оттесняется к стене в безумной карманьоле разъяренной толпы, жаждущей новой крови.
Довольно интересен взгляд Диккенса на происходящие исторические события. Он обходится без лишнего раскрытия мотивов Великой французской революции, он запечатлевает только французскую толпу - что в основном, патриоты, это люди "доведенные до края" нищетой и совершив политический переворот, даже достигнув желаемого возмездия над дворянством, власть превращает их из мстителей в убийц. В погоне за зрелищностью, чтобы в полном объеме показать их абсолютную власть, они вершат абсурдные и несправедливые суды, зачастую на гильотину отправляя невинных людей. Я увидела картину, которую не ожидала увидеть - в лице той маленькой швеи, которая держалась за руку Сидни Картона в свои последние минуты, я увидела Хохотушку из "Парижских тайн" Эжена Сю, ту честную, порядочную девушку, ночами трудившуюся ради честного заработка, и теперь, ради суточной нормы голов на показательной казни, будет осуждена "истинными патриотами", такими, как например, Сычиха и Грамотей с тех же славных "Парижских тайн".
Насколько зыбко это почетной звание - "Патриот" своей страны. Сегодня ты герой, мученик за права простого народа, как все, их пострадавший собрат, которому теперь честь и хвала, а уже завтра - предатель Родины, диссидент, шпион и, как следствие, эмигрант.2 понравилось
86
it_s_me_angel1 марта 2015Читать далееЯ всегда любила Диккенса. С самого детства.
Начала с "Оливера Твиста" и мое восхищение автором до сих пор не угасает.
"Повесть о двух городах" - бесподобное произведение!
Читала я ее в сокращенном варианте в издании "Иллюстрированная классика", так что с речью ознакомиться не удалось.
"Повесть о двух городах" - это исторический роман, действие которого происходит в Лондоне и Париже, так как Диккенс попытался передать читателю события Великой французской революции. Сюжет захватывает, это большой плюс.
Но пятерку поставить не могу, опять таки из-за того, что читала в сокращенном варианте.2 понравилось
42