Рецензия на книгу
Повесть о двух городах
Чарльз Диккенс
Rainbowread23 мая 2017 г.Туда и обратно
«Повесть о двух городах» – большое откровение для любителей городской антропологии и фирменных образов Диккенса. Известный британский романист, обычно предлагающий своим читателям лучшие образцы иронии и английского юмора, в этом произведении анализирует события прошлого и предлагает оценку революционных событий Франции 1789 года.
Магия, не назвать иначе, благодаря которой он формирует своих персонажей, воплощается в этом романе в полную силу и выражается в удивительном описании Парижа и Лондона. Эти два города с начала повествования привязаны друг к другу ниточками так, что читателю не представляет трудности путешествовать за главными героями туда и обратно. При этом образы их максимально отдалены друг от друга.
Один — Париж 1789 года, пугающий, багряный от крови и представляющий собой ярмарку ужасов, главной достопримечательностью которого является машина убийств, настолько жуткая, что даже воображению режиссера Фрица Ланга не снилось. Другой — спокойный Лондон, пока ещё мирная бухта, к которой всё же идёт волна потрясений, слышимая как эхо шагов революции в доме героев. И если Париж описывается в красках, как потерявший контроль, пьяный от крови и впавший в массовую истерию революционного танца – Карманьолу, то Лондон, хоть и погрязший в разбое, сохраняет границы и служит пристанищем униженных и оскорблённых.
Потому и персонажи все как на подбор. Англичане — гуманные, страдающие от внутренней боли или неудач судьбы: доктор Маннет, несправедливо помещённый в Бастилию и найденный дочерью Люси, человек с тёмным прошлым — Чарльз Дарней и пьяница-адвокат — Сидней Картон. Французы жаждут мести и предъявляют право на справедливость во главе с жуткой семейной четой Дефаржей. Герои этого романа — отверженные люди, из последних сил пытающиеся сделать всё по чести и совести. Объединяет этих персонажей мотив двойников, представленных Дарнеем и Картоном — героев, похожих внешне, но являющихся противоположностями по натуре, происхождению, талантам и статусу в обществе, как это и бывает обычно. Каждому из них даруется шанс на искупление, и каждый хватает этот шанс в свои руки.
И если мужские персонажи Диккенс рисует благородными в своём изменении, то женские персонажи — стабильные, можно даже сказать, плоские. Главная героиня Люси — хоть и внешне «кукла», но всё же нежно чувствующая и облагораживающая жизнь. Главная же злодейка — госпожа Дефарж кажется комичной: суровая, жёсткая, такая «тигрица» с вязаным списком своих жертв (да-да), главной целью которой до самого конца является месть врагам — аристократам. На радость любителям экшена Диккенс предлагает женский смертельный поединок (всем угодил). Женщинам уделяется заметное место при описании Парижа: кровавый город вплетают в свои нити мойры, в древнегреческой культуре являющиеся богинями судеб, прядущие нити истории человеческих жизней, которые в данном романе спрятаны в образах парижских республиканок-вязальщиц. Вот такая аллюзия на древнегреческую культуру.
Читателю (если не зрителю, настолько яркие образы рисует Диккенс) предлагается вневременной, развивающийся и переходящий в современность образ. Взяв за основу тему революции, Диккенс заставляет внимательно посмотреть на человеческие поступки и их значение. Отставив объективность, он наносит краски исторических событий на холст сюжета и изображает основной мотив человеческих действий – стремление к искуплению. Конец романа именно об этом. Хотя каждый увидит в повести своё, но вспомним, что истина в вине, и, может, именно с ним и стоит её искать за чтением этого произведения.
259