
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 536%
- 445%
- 317%
- 22%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
takatalvi17 февраля 2017 г.Стон о человеческом выборе
Читать далееПримечательно, что книга мне попалась под руку случайно, пока я сидела в очереди к врачу. И показательно то, что после прочитанной драмы вошла в кабинет без всякой задней мысли. Не потому, что не захватило или не поверилось; просто время другое, страна другая, а в подкорке хранятся куда более страшные вещи, чем те, которые описал Эндо.
По традиции начну с сюжета. В навыках врача Сугуро не приходится сомневаться, но что-то в нем, несомненно, пугает. Его отрешенность? Отсутствие видимого дружелюбия, неприветливость? На худой конец, холодные руки? Вовсе нет; просто Сугуро хранит в себе отпечаток ужасного преступления, совершенного во время войны. Несколько врачей провели опыты на американских военнопленных. Бесценная информация для науки и несмываемое клеймо на века.
Роман удивительно разнородный. Он состоит из нескольких частей, и первая заставила меня усмехнуться – повеяло ностальгией. Когда я училась в школе, большинство изучаемых нами произведений начальной и средней школы содержали как раз такую конструкцию: герой цепляется взглядом за человека и ни с того ни с сего посвящает ему кусок своей жизни. Пусть небольшой, неважно; он умирает от любопытства, потом наконец узнает тайну, и все в нем болезненно переворачивается – не то от невысказанной трогательности, не то от еще каких-то чувств. Первая часть романа в точности следует этой схеме, и она, на мой осовремененный взгляд, довольно-таки нелепа, со всеми этими сильными словечками, раздутыми страхами и протяжными вздохами. Но свою функцию она выполняет – подводит к главному событию, раскрывает тайну Сугуро и оставляет в воздухе вопрос «как это было?»
А вот как. Дальше повествование идет от третьего лица, которое представляет нам прочих «злодеев». Потом мы снова погружаемся в рассказы от первого лица, но рассказ ведут уже другие люди – те самые «злодеи», повествующие о том, как жизнь довела до такого, что когда их пригласили проводить опыты, никто не сказал «не хочу», хотя вполне мог это сделать. В результате все скопом представляет собой социально-философскую драму о том, как можно докатиться до жизни такой.
И в этом качестве роман мне вполне понравился, хотя и показался немного натянутым. Но это исключительно потому, что после книг и фильмов про Отряд 731 описанные в книге опыты кажутся меньшим злом. И невольно задумываешься, что не так было с членами отряда, если – поверим Эндо – такие сокрушительные душевные метаморфозы происходили при опытах куда более… не хочется говорить милосердных, но все-таки. Впрочем, замечается разница в подходах. Ведь врачам привозили «военнопленных», а не «бревна».
В целом считаю, что знакомство с автором начато приятно, и непременно его продолжу. Эндо развенчивает миф о непробиваемости японцев, глубоко исследует каждого своего персонажа и доступно рассказывает о вечных проблемах морали и этики, оставляя последнее слово за читателем.
71769
panda00711 мая 2014 г.Читать далееМама моя была медиком, и я, по существу, выросла в больнице. Поэтому с детства я знала, что врачи бывают разные: милые, вредные, суровые, заботливые, не дураки выпить, рассеянные и даже пофигисты. Больные тоже бывали разными: терпеливыми, ворчливыми, испуганными, наглыми, чуднЫми, спокойными и истеричными. И отношения между медиками и больными складывались по-разному. Но к счастью, в детстве я никогда не слышала и не видела, чтоб к больным относились цинично и наплевательски. Ну, типа "этот всё равно не жилец, что с ним возиться". Зато я видела, как переживала мама, когда в отделении кто-то умирал. А это случалось, работала она в онкологии.
Благодаря тому, что я видела много хороших медиков в детстве, а заодно видела, какой это адский труд, у меня сохранилось уважительное, а временами и трепетное отношение к людям в белых халатах. И хотя потом мне иногда попадались весьма неприятные врачи и сестры, люди в медицине случайные, общего отношения это не изменило. Поэтому я читала Эндо, и волосы мои вставали дыбом.
Есть правда о человеке, которую я предпочла бы не знать. Я предпочла бы не знать, насколько люди легко убивают других людей. Насколько жалко, а временами и мерзко звучат их оправдания. Страшно, когда эти люди - медики. Хотя, по большому счёту, повесть не столько о медицине, сколько о личной ответственности. Просто на медике этой ответственности лежит в два - да нет - в десятки раз больше.
Простые и чистые люди советуют: никогда не делай того, за что тебе потом будет стыдно. Как бы ни хотелось, как бы ни давили обстоятельства и окружение, потому что потом будет так плохо, что либо в петлю, либо обманывать себя всю жизнь. Не жить, а влачить существование, изнывая от вины:
«Убил, убил, убил...» - не переставало стучать в голове. «Но я же ничего не делал». Сугуро изо всех сил старался отделаться от настойчивого голоса, повторявшего: «Убил, убил...» «Но я же ничего не делал». Однако и это оправдание, возникая, тут же исчезало. «Разумеется, ты ничего не
делал. И тогда, когда умирала твоя «бабушка», и сейчас. Но ты всегда был рядом. Был рядом и ничего не делал».Есть пороги, через которые нельзя переступать. Ошибки, которые практически невозможно исправить. Но самое страшное в повести то, что главный герой говорит:
- Ничего нельзя было поделать. Вот что... И на будущее не зарекаюсь. Сложись снова такая ситуация, может, опять так же поступлю... Так же...
Это пи..ец, дорогие товарищи.
42366- Ничего нельзя было поделать. Вот что... И на будущее не зарекаюсь. Сложись снова такая ситуация, может, опять так же поступлю... Так же...
bastanall16 декабря 2018 г.Море и яд, особенно море
Читать далееПовествование начинается от первого лица, но рассказчик — это скорее продолжение читателя в книге, его любопытство, описанное автором: он пытается выяснить обстоятельства потрясшей его истории. В самом конце, когда «Море и яд» — через дрожь, через силу, через неприятие — будет дочитано, снова захочется вернуться к «зачинщику». Он открывает «шкатулку», но не закрывает — и это кажется странным. Неужели автор ввёл нескольких дополнительных персонажей, только потому что не знал, как иначе «открыть» эту историю? Начало даёт больше страшных вопросов, чем ужасных ответов, но в любом случае — нужно двигаться дальше.
В прологе рассказчик знакомит нас с главным героем — доктором Сугуро, и первое впечатление от этого человека нам тоже даётся глазами рассказчика: впечатление противоречивое и неприятно леденящее. Доктора Сугуро, наверное, не стоит называть главным героем, ведь это произведение не о нём — и не о вивисекторских опытах над пленным американским лётчиком во времена Второй мировой войны, как многозначительно сообщает аннотация, — а о том, что с людьми делает безнаказанность. И насколько ужасно, если люди эти — врачи. История не человека, а общества.Однако Сугуро находится в центре всего повествования, пусть и не имея собственного голоса. На нём невольно концентрируешь внимание. Например, безучастный, холодный Сугуро в прологе поразительно контрастирует с Сугуро из первой главы, где он — молодой врач, только начавший практику, и сильно (бессильно) переживает, что не может вылечить свою первую пациентку, беспризорную бабушку. Словно два разных человека. Сугуро-младший проходит через персональный ад каждого сопереживающего пациентам врача: от жалости к бессильному отчаянию, а оттуда — к мёртвому равнодушию Сугуро-страшего.
В персональном аду всего четыре круга; последний — даже не круг, а скорее ободочек личного котла, в котором Сугуро предстоит вариться до конца жизни и на протяжении всего посмертия. Но начинаётся этот спуск невинно (вход в подземное царство всегда выглядит невинно и непритязательно): Сугуро соглашается, точнее, молча, хотя и мучительно, принимает то, что его безнадёжно больную «бабушку» хотят отправить на операцию в качестве подопытной свинки для одного доцента. На втором круге он принимает участие в другой операции, вопреки всем прогнозам закончившейся смертью пациента, и Сугуро вынужден вместе с коллегами замалчивать её, дабы высокое начальство не рухнуло с карьерной лестницы. Даже операцию «бабушки» на всякий случай отменяют, но она умирает, так и не узнав об этом, — и это добивает Сугуро. На третий круг он спускается как в полусне — как в полусне даёт согласие на участие в опытах над пленными.Как я уже писала выше, это история не человека, но общества. Эндо наверняка пользовался газетными вырезками, материалами из судебных дел, возможно, даже личными интервью и письмами, переосмыслял чужие слова в живых людей, чтобы показать, какие разные мотивы и судьбы могут привести к подобному согласию. С близкого расстояния Эндо показывает нам Сугуро, его коллегу Тода и медсестру Уэда. Двое последних немного похожи, и если Сугуро вызывает болезненное сопереживание, то эти — отвращают от себя. Но с их слов мы узнаём о мотивах остальных участников предстоящих вивисекторских опытов — и, возможно, именно поэтому все персонажи (кроме Сугуро) кажутся ненастоящими, словно вырезанными из газетной бумаги. Автор будто перенёс из новостных статей то, что увидел, в облюбованную композицию и кое-как раскатал увиденное между её жёсткими границами. Поэтому в повести есть и подробное описание операций с летальным исходом (не для слабонервных и, в особенности, не для тех, кто вообще хоть раз был прооперирован или собирается в будущем, нет-нет-нет, даже не открывайте), — наверняка, эти подробности смаковались в периодике. Есть и легко вообразимые моральные терзания, описанные газетными штампами, есть и самооправдание (всех кроме Сугуро) тем, что эти деяния — на благо науки и потому останутся безнаказанными. Таким предстаёт общество в повести Эндо.
Кроме всего прочего есть в тексте и море. Интересно, что название повести (海と毒薬), в целом переведённое на русский правильно, не отражает того, что автор подразумевал под иероглифами «яд». Остаётся только догадываться, что именно отравляет героев? Так как я не разбираюсь в японском, то последние два иероглифа с одинаковым успехом перевожу и как «медицинская отрава», и как «отравленная медицина». Говоря метафорически, это что-то тёмное, текучее, убивающее. На контрасте с этим море выглядит светлым и живым — спасительным, — каким его порой и воспринимает Сугуро, но на деле оно такое же чёрное, бесформенное и смертоносное. Да, поначалу Эндо описывает его в радостных тонах:
«К западу от города темнело море. Каждый раз, забираясь на крышу, Сугуро видел его то сверкающим и до удивления синим, то затянутым серой пеленой тумана. Всматриваясь в море, он иногда вдруг забывал и войну, и общую палату, и постоянное недоедание. Ласковая синева далеких волн навевала мечтательность».
Но со временем описание изменилось:
«Море почернело и будто сжалось. Жёлтая пыль вздымалась над городом, застилая ватные облака и тусклое зимнее солнце. Сугуро внезапно почувствовал, что ему абсолютно всё равно, победит Япония в этой войне или проиграет её… Лежа с открытыми глазами в темноте, он слышал отдаленный шум прибоя. Это море наваливалось чёрной стеной на каменистый берег и, бурля, откатывалось… Он засыпал, и опять открывал глаза, и снова забывался. Во сне он видел, как море несёт его, словно щепку, по своим чёрным волнам...»
В конце концов, моральным терзаниям Сугуро подвели итог одной фразой:
«Помогай, не помогай — всех поглотит угрюмое чёрное море».
Сугуро всё продолжал смотреть на него, «он что-то искал в его волнах», возможно — себя, того молодого и не лишённого ещё души врача, каким был когда-то. Но найти его стало уже невозможно.Содержит спойлеры32921
Цитаты
panda0079 мая 2014 г.Все дети, хоть сколько-нибудь способные, обладают известной долей хитрости. Снискав благодаря этому любовь и внимание взрослых, они начинают искренне верить, что они очень хорошие.
10335
panda0078 мая 2014 г.Как только пациент узнает дату операции, он начинает нервничать. Дрожит от воображаемого прикосновения скальпеля и подпиливания ребер.
8268
panda0079 мая 2014 г.мне жутко - я боюсь себя, человека без совести, который страшится лишь, открытого общественного осуждения.
7132
Подборки с этой книгой
Книги, основанные на реальных преступлениях
jump-jump
- 383 книги

Япония художественная
Pandych
- 301 книга
Книги о Японии, книги японских авторов, которые хочу прочитать
Anastasia246
- 336 книг

Книги бабушкиной библиотеки
Miletta
- 938 книг

Страна восходящего солнца
marfic
- 145 книг
Другие издания


























