
Ваша оценкаРецензии
knari7 июня 2022 г.Читать далееКомикс о геноциде евреев? Звучит странно, но почему бы и нет? Важно же всегда донести знания, а способ — вторичен. Кто-то книги читает, кто-то только кино смотрит, а кто-то привык потреблять информацию лишь через комиксы. И давно уже глупо считать, что комиксы — это для детей или тупых. Как показывает та же история манги (см. мою рецензию Книга: Frederik L. Schodt “Manga! Manga!: The World of Japanese Comics”), через них порой столько знаний можно передать, что иногда и в тематической энциклопедии будет поменьше.
Поэтому меня совершенно не смутил факт существования подобного комикса. Скорее, слегка насторожила полученная за него премия: есть у меня странность — не доверяю я обычно громко разрекламированным или награждённым произведениям. Мне кажется, там часто свои законы, которые не имеют отношения к качеству.
Комикс «Маус» Арта Шпигельмана — это «единственный комикс — лауреат Пулитцеровской премии», как значится на обложке. И рассказывает он историю польского еврея Владека Шпигельмана, который долгое время после оккупации Польши фашистами старался выживать, но в итоге всё равно попал с женой в концлагерь.
Владек Шпигельман — не выдуманный персонаж, это отец Арта. И книга — реальная история его жизни, показанная через восприятие сына и посредством комикса как метода.
Арт Шпигельман выбрал интересный подход к визуализации истории и показу расовых различий. У него расы представлены разными животными. Немцы — это коты, поляки — свиньи, а евреи — мыши (хотя тут не разберёшь точно, может, и крысы). Это, конечно, вызывает некоторые вопросы, но как художественный приём — интересно, поскольку ты сразу по изображению понимаешь, кто есть кто. А когда евреи стараются выдавать себя за другие расы, в книге они якобы носят маски.
Книга построена как рассказ о себе и разговорах с отцом о своём прошлом и жизни во время войны. И отец, и мать Арта сумели выжить в концлагере и затем перебраться в Америку, где сам Арт и родился. И себя он больше считает американцем, гражданином свободной страны. Мать в какой-то момент наложида на себя руки. А отец, переживший ужасы фашизма и затем потерю жены, с годами приобрёл довольно тяжёлые черты, с которыми не так просто и уживаться.
Но сын просит его рассказать историю жизни, чтобы затем перенести её в комикс. И всё это показано в этой книге. И разговоры с отцом в послевоенное время, и непростые отношения в семье, и собственно ужасы выживания во время Второй Мировой войны.
Но вопреки нескольким восторженным отзывам, которые я просмотрел перед чтением книги, лично мне она скорее не понравилась. Я отдаю должное методу, но мне кажется, что эта книга неправильно воспринимается и позиционируется многими. Да, она вроде про холокост. Но это лишь верхний слой. А глубинный — про самого автора, его жизнь и, как ни странно, про его переживания и тараканов в голове.
Ибо под видом разговоров с отцом и повествованием его истории Арт то и дело рассказывает свою историю. Внутри даже есть мини-комикс про психологическую болезнь самого Арта Шпигельмана, про его горечь утраты матери и непонимание со стороны всего мира. Не берусь сказать, сколько тут построено на реальных фактах, а сколько — художественный вымысел. Но всё же эта часть «выпирает» в книге сильнее, чем собственно история польских евреев.
Кроме этого, в книге, «рассказывая» свою историю сыну, Владек Шпигельман говорит на ломаном английском, что показывает его статус иммигранта, который так и не научился говорить правильно (в отличие от самого Арта, который родился и вырос в США). Я читал комикс на русском, но в какие-то моменты усомнился, что это официальныый перевод, ибо фразы Владека уж слишком сильно казались «машинным переводом». Ну не говорят так по-русски. Даже нашёл английскую версию и стал сравнивать. Тогда-то и понял, что это попытка показать эту «неправильность» английской речи. Да, переводчик очень старался сохранить эту особенность, и многие читатели даже хвалят его за это. Мне же скорее мешало воспринимать историю (хотя и отдаю должное переводчику за попытку).
Рассказ Владека — честный, без прикрас. Он показывает, как люди пытались выживать любыми способами. И как окружающие совершенно по-разному относились к проблемам евреев: кто-то ненавидел, кто-то наживался, а кто-то помогал ценой своей жизни. Но для меня, давно и много интересующегося темой холокоста, эта комиксовость в итоге играла скорее в минус. А переживания главного героя и вовсе отвлекали.
Поэтому я дочитывал книгу уже больше через силу, ибо понимал, что есть намного более мощные произведения на ту же тему (хоть с премиями, хоть без). Про отношение к евреям в Германии — «Два брата» Бена Элтона. Про жизнь в концлагере — «Искра жизни» Эриха Марии Ремарка.
Но если вы не любите читать книги, то я бы посоветовал скорее посмотреть замечательные фильмы о том же. Причём оба также созданы на реальных событиях и воспоминаниях, изначально выходивших в виде книг: «Пианист» Романа Полански и «Список Шиндлера» Стивена Спилберга. Это лучше, чем комикс «Маус».
078
nicti022 марта 2022 г.История одного выжившего
«Я сейчас не говорю о твоей книге, но посмотри, сколько всего уже написали про Холокост. И в чем смысл? Люди уже не поменяются. Может, им нужен новый Холокост, ещё больше. Жертвы все равно свои истории уже не расскажут. Так может, хватит историй?»Читать далее
Возможно тема произведения слегка заезжена и массового зрителя мало чем сможет удивить. При всем этом комикс не строит интригу. Тебе интересно наблюдать за историей, но ты знаешь чем все закончится. История придет из точки A в точку B, в этой же точке и начинается рассказ. Ты знаешь начало и знаешь конец, но вот что было на протяжении всего пути тебе не известно. Все произведение делится на две линии сюжета. Это промежуток с 1930-ых и до конца войны, а так же восьмидесятые года прошлого века. Это рушит некую интригу, но все же делает произведение лучше. Странно звучит, но это так.
Мы следим за историей Владека Шпигельмана. Мы видим одновременно что он прошёл во время Холокоста и что проходит в момент написания произведения. Это позволяет нам полностью понять героя. Всего его причуды и привычки берут корни как раз из того периода. Он бережёт каждый цент, и хранит каждый мусор, пытается все делать сам, своими руками. Мусор можно обменять на деньги, а на деньги можно купить еду без талона, или оплатить свое убежище,дать взятку. А человек с умелыми руками может быть часто полезен, в следствии чего тебя не так скоро убьют. Это все позволяло Владеку выживать в то ужасное время, но это время прошло и мир восстановился,но наш герой остался тем же. Герой покинул концлагерь, вот только окончательно понять это ему не дано, он словно все там же. И это влияет не только на Владека, но и на его сына Арта.
Тут можно поговорить и про Арта. Он так же является главным героем, он же и собирает воспоминания отца о Холокосте, дабы написать комикс. И тут строится ещё одна драма. Владек не может принять факта того,что все пришло в некую норму, потому постоянно вступает в конфронтацию со своим сыном. Он напрямую влияет на Арта и тем самым влияние Холокоста на себя он перекладывает и на своего сына. Искажено, но все же перекладывает. Как мать, так и отец Арта живут прошлым, потому зачастую пытаются отыскать своего первого ребенка, который уже погиб во время войны, превознося фотографию,над живым ребенком. Это рождает ревность в душе Арта.(любовь родителей к первому сыну больше, чем ко второму) . При всем этом маленькому мальчику приходится слушать рассказы о том, через что прошел Владек, а так же крики ночью и мириться с его причудам. Получается, что Холокост не только остался во Владеке, но он так же перешёл и в Арта. Вот только один живёт настоящим с отпечатком прошлого, другой же все так же остался в 1943.
В итоге мы получаем не просто обычную историю о том, как евреи спасались во время Холокоста. Мы получаем историю о том, как он повлиял на них. Историю о двух поколениях, одно прошло через ужас войны и геноцида, другое же взросло на ранах прошлого поколения. Одни люди смогли привыкнуть к новой жизни и идти дальше, другие же застряли в прошлом, а некоторые (как мать Арта) решили что им лучше будет умереть.Содержит спойлеры042
lindosik27 апреля 2020 г.Читать далееКнига серьезная, о важном и страшном, о гонении и истреблении евреев.
Комикс сделан в черно-белом формате, что очень сильно перекликается с настроением людей и борьбой за жизнь в то непростое время.
Повествование ведётся от лица автора, который рассказывает историю своего отца.
Это не первая книга для меня в таком жанре, но первая в комиксах, я ожидала больше информации об Аушвице, больше жестокости и историй о великом человеческом духе противостояния. Но автор ушёл в рассказ о конкретной личности.
Он хотел показать читателю то, как на дальнейшую жизнь отца повлиял лагерь, лишения и голод; как всю оставшуюся жизнь он прожил в страхе за себя и свою семью, не понимая расточительства и чрезмерного потребления товаров современными людьми.
Мне показалось, что Шпигельман затронул слишком личные черты и поступки, о которых можно было умолчать и не выставлять отца в столь неприглядном свете, но у каждого своё мнение
9 из 10
043
SandigoReception5 декабря 2019 г.Ничто не забывается
Читать далееНасмотревшись огромного количества положительных отзывов и рекомендаций не смогла устоять перед покупкой данной книги.
И главным минусом для оценки видимо было то, что буквально за пару месяцев до этого, я прочла книгу "Сказать жизни "Да!".
Потому что тот ужас, который описывается там, не сравним с той "хорошей жизнью", с которой сталкивается главный герой в Маусе.
Оба автора евреи, оба прошли лагеря, но жили они там совсем по разному и вышли совершенно разными людьми.
И если Виктор Франкл смог продолжить жизнь, то отец главного героя Мауса не смог вернуться к жизни полностью.Продолжая копить деньги, видя в каждом друге, подруге, вообще всех окружающих желающего завладеть его имуществом, его деньгами.Хотя идея разделить людей на разных животных в зависимости от их нации - интересная идея.
Особенно, превращение лягушки в мышку из-за смены религии.073
Yulia_King5 августа 2019 г.О пройденом, но не прошедшем
Читать далееКомикс повествует о Владеке Шпишельмане, человеке, прошедшем концлагеря и, несмотря ни на что, выжившем.
У Владека есть сын — Арт Шпишельман, начинающий художник.
Сюжет таков — отец рассказывает сыну о том, как выжил, а сын рисует комикс.
Отношения между ними супер скверные. Арт всю книгу твердил, что не понимает тех ужасов, что пришлось пережить отцу. Странно, я думала, с воображением у него все в порядке.
Узнав о том, что Владек уничтожил дневник жены, так же прошедшей войну еврейки, он злится и называет отца убийцей. Когда Владеку плохо, от длительных часов рассказов пережитого ужаса, Арт все равно настаивает на продолжении, потому что он слишком занят и завтра не приедет. Это вообще ахтунг. И это далеко не все.
Скверно, очень скверно. Я могу ошибаться, но этот комикс автобиографичен, и то, каким путём он создан меня не устраивает.0106
Tanya_Almaz23 апреля 2019 г.Это всё и вправду было? Неужели так можно поступать?
Читать далееГрафический роман, написанный Шпигельманом, рассказывает о жизни его отца Владека Шпигельмана - еврея, пережившего Холокост.
На протяжении всего романа евреи изображены в образе мышей, немцы в образе кошек,французы в образе лягушек. Почти все персонажи нарисованы идентично, одежда это лишь единственная чем они отличаются.
Когда читаешь данный графический роман, не покидает мысль: это всё и вправду было? Неужели так можно поступать? Это не вымысел , с людьми поступали так как описано.
А вторая линия в данном романе повествует о очень сложных взаимоотношениях отца и сына.
Книга определенно достойна внимания.0193
trubochkasorehom16 марта 2019 г.Больше боли!
Читать далееХотите вывернуть себе душу - читайте. Хотите, чтобы Ваше сердце разорвало на тысячу осколков - этот графический роман для Вас.
Я этого не хотела, но так вышло) Несколько раз закрывала книгу, смотры в пустоту, и задавала вопрос "зачем я это читаю?" Но сразу же открывала и продолжала дальше. Затягивает...
Всегда комиксы ассоциировались с чем-то нереальным, вымышленным. Даже, читая V, выдыхаешь, осознавая, что это выдумка. А здесь не так, реальность оседает тяжким грузом в голове и на сердце. Понимая это, перечитываешь самые тяжелые моменты еще и еще, словно мазохист, причиняющий себе боль снова и снова.
А рисовка просто шикарная!095
Nastazi5 января 2019 г.Вся суть евреев
Читать далееНе могу сказать, что вся история тронула меня до глубины души, ведь когда я только впервые смотрела "Мальчик в полосатой пижаме", я рыдала. Сейчас я плакала раза два просто потому, что перенесла эту ситуацию на себя. Вообще роман поражает своей циничностью и в то же время иронией. Очень часто реальные диалоги заставляли меня смеяться. Ну а подходя к развязке: выживает хитрейший. Чем умнее и изворотливее, тем больше смекалки у человека для того, чтобы остаться на плаву. А любовь, помогающая выжить в войне, но не спасшая от самоубийства после геноцида для меня большая загадка.
Еще удивительно, как отец автора описывает принятые решения, которые могли в перспективе спасти жизнь их маленькой семье, словно это какое-то случайное стечение обстоятельств.
В общем, неоднозначные чувства у меня по истечении окончания книги, которую я начала и закончила за вечер.
Пойду ждать новые графические романы (:068
NevTip24 мая 2018 г.Нацистская Германия?
Читать далее«МАУС» - это не просто графический роман. Открывая книгу, ты начинаешь чувствовать тот ужас, который испытали евреи, да и не только евреи.., а все люди, попавшие в жернова человека ненавистничества . С первых страниц книга отправляет нас в прошлое, в сороковые. В то время Нацистская Германия пыталась поработить и уничтожить все живое без исключения, отстаивая доктрину собственной исключительности, считая, что ни одна раса не пригодна к сосуществованию с теми, кто называл себя национал-социалистами. Которые и претворяли в жизнь идею всесожжения. Так сжигали в том числе и евреев. Вначале нас встречает цитата Адольфа Гитлера, - «Евреи, несомненно, раса, но не человеческая.» Эти слова все трактуют по-разному. Исходя из книги, мы можем понять, что Арт Шпигельман, подчеркивая эти слова, изображает все расы в образах разных животных. Нацисты – кошки, Евреи – мыши, Французы – лягушки, и, наконец, Американцы – собаки. Можно считать, что на их «тотемных» животных повлияли не только бурные действия Адольфа, но и глубокий смысл. Взять, к примеру, Евреев. Мыши всегда ищут способ спастись – это хорошее качество, … но также они являются носителями большого числа паразитов и болезней. Качества евреев схожи с мышами, и во многом! Так же можно разобрать Нацистов. Являясь кошками, они хитрые, любопытные, и такие же «обладатели безнравственных качеств». На самом деле, Шпигельман является гениальнейшим автором, он создал филигранную книгу. Даже, если присмотреться к самой книге, без истории и всего рассказа, можно заметить огромную работу, нет, не халатность, а, наверное, желание сделать все лучше. Оно и получилось! В основе рассказа лежит история отца Арти. Он со своей женой пережили ВЕСЬ холокост. Стоит подчеркнуть то, что являясь евреями, они были готовы отдать все свои сбережения, чтобы спастись. Да, они подкупали всех вокруг, но без этого им не суждено было выжить. Это сравнимо с социальным лифтом, но более опасным. Если затронуть структуру книги, то она разделена на две части, по 5 и 6 глав соответственно. Главы расставлены в нужных местах, где нет ничего лишнего. Из своих личных впечатлений могу подчеркнуть только одну вещь, сложность в прочтении. Каждую главу нужно переваривать, и чем больше, тем лучше. Почему роман назвали «Маус»? Может быть, из-за нарисованных евреев в виде мышей, а может быть по-другому. Если честно, это слишком трудный вопрос. Следует заметить, что этот роман стал лауреатом Пулитцеровской премии. Единственный графический роман с таким достижением! Из минусов только плохой перевод. Одни слова не имеют смысла, другие – поставлены не в том месте. Из всего сказанного следует сделать вывод – книга достойна внимания каждого. Неважно сколько тебе лет, 15 или 30, она даст всем те ощущения, ощущения страха, да и не только, и радости, и самое главное – чувство победы.
0126
Anastasia_18994 января 2017 г.Мышиная, но совсем не серая история
Читать далееДо определенного момента своей жизни я не считала жанр «комикс/графический роман» чем-то больше, чем чтивом для geek-ов, подростков «16-» и, если говорить откровенно, тех, кто просто не осиливает многостраничные книги без картинок. При всем этом, я купила графический роман Арта Шпигельмана «Маус». Причиной покупки стала надпись «Единственный комикс‒лауреат Пулитцеровской премии». Сейчас я безумно рада, что эта неслучайная история случайно появилась у меня на книжной полке. Скажу сразу, что не буду петь дифирамбы или же наоборот безжалостно топить в критике «Мауса». Так что приверженцам рецензий сугубо в черно-белых тонах лучше пройти мимо моей мышиной оценки.
Начну с того, что комикс мне понравился и именно после него начали развиваться мои теплые отношения с подобным жанром (а это все-таки о чем-то говорит). Автор смог замечательно раскрыть тему войны и жизни евреев в это время. Эмоционально это тяжелый графический роман и пометка 12+ могла бы спокойно уступить свое место на обложке ее соседке 16+. История получилась атмосферной, с некоторой долей жутких ощущений при прочтении. Возможно, это именно из-за того, что Шпигельман описывает не выдуманные события из головы, а происходящее в его семье польских евреев. Сюжет не строится исключительно на военной теме. Да, события во время войны. Да, холокост. Но не меньшую (а может даже и в разы большую) роль играют отношения Арта с его отцом, которые складываются не очень хорошо. Этот комикс‒некая биография, рассказанная незаурядным способом. Здесь важен даже не столько сюжет, сколько непривычная глазу большинства читателей подача. Безусловно, присутствуют и минусы. Главным среди них я, как и многие, отметила перевод. Я не могу сказать, что он ужасен. Это даже не проблема перевода, а проблема непродуманности со стороны переводчиков и редактора. Как известно, сам автор принадлежит к польским евреям. В связи с этим в оригинальном варианте используется «польско-еврейский» английский. По моему мнению, целесообразнее было бы перевести на «польско-еврейский» русский, а не копировать полностью оригинал, из-за чего могут появляться мысли о некомпетентности переводчика, который одним нажатием перевел все в Google Translator. На мой взгляд, перевод не катастрофический, но осадок неграмотности оставил. В любом случае, советую ознакомиться с творчеством Арта Шпигельмана. Этот графический роман не идеален, однако, есть ли в мире понятие «идеала»? Минусы придают некий шарм и неповторимость.
Вы все еще думаете, что комиксы‒это «маргиналы» среди образцовой классической литературы, культовой фантастики и захватившей полки магазинов современности? Что ж…тогда вам необходимо взять чашечку хорошего чая, имбирного печенья, готовность ко встрече с пугающими сценами из жизни времен холокоста и погрузиться в черно-белый мир Арта Шпигельмана и его «Мыши»...
046