
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 539%
- 449%
- 310%
- 22%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
LANA_K19 сентября 2013 г.Замечательная книга. Никогда не думал, что мне настолько будет интересно читать об истории возникновения букв и слов.
Все написано подробно, но в то же время не скучно. Очень много всевозможных сравнений, примеров, что делает все очень понятным и логичным.
Порадовало и то, что автор показал, как попадали иностранные слова в русский язык, их адаптацию к русскому произношению.
Написана книга так, что будет интересна и для детей, и для взрослых.21368
Roman-br4 апреля 2016 г.Читать далееЭто книга об истоках и современном состоянии европейских алфавитов, звуков, букв и отношений между ними. Самые интересные для меня разделы книги - в начале. Значение и изображение финикийских букв-слов АЛЕФ-Бык, БЕТ-дом, ГИМЕЛ-верблюд, ДАЛЕТ-дверь, и т.д. будоражит сознание - это цепочка от средиземноморских мореплавателей 15 века до нашей эры, через греков - в наше время! 3500 лет назад финикиец называл верблюда гимел, а сейчас мы всего навсего сменили звонкую согласную на глухую и говорим кэмэл.
Далее от греческого алфавита к старославянскому, затем до-реформенному русскому и гражданской послереволюционной азбуке.Интересна история о том. что, оказывается. в произведениях русских классиков 19-го века...почти отсутствует буква Ф. В Русалке, Полтаве и даже в более крупных произведениях Пушкина и многих баснях Крылова буквы Ф нет вовсе. В Борисе Годунове - всего несколько Ф, там где идет высокий стиль, описывают царские палаты, в словах порфира, географическая (карта). Разгадка в том, на заре становления русской словесности, писатели старались избегать слов иностранного происхождения
Но панталоны, фрак жилет, всех этих слов на русском нет.Форма буквы Ф (Ферт) породила выражение стоять фертом, то есть, подбоченившись, франтом. Любопытно, что буква Фи отсутствовала в финикийском алфавите. В конце книги обсуждается распространенность фонем в языках - вопрос этот почему-то очень интересен филологам... Фонема - это минимальная смыслоразличительная единица языка. Например в слове дом, буква д - фонема, потому, что заменив д на т получим другое слово - том. В каком-нибудь другом слове , например, Днепропетровск - буква д уже фонемой не является. Местами, когда идет обсуждение соотношений между звуками, буквами и буквосочетаниями - книга скучновата, но в целом - увлекательна на 4 с плюсом.
12645
Radani24 января 2025 г.Читать далееДля меня как филолога – довольно занимательная книга, я немало узнала о происхождении букв кириллицы (да и не только кириллицы, но и некоторых букв, характерных для латиницы).
Приводится древнефиникийская азбука, от которой произошла греческая, на основе которой, в свою очередь, и была составлена кириллица. И в древнефиникийском алфавите, и в кириллице (первоначально) именем буквы становилось значимое слово. Занятно посмотреть на буквы древних финикийцев, можно увидеть некоторые сходства даже с современной кириллицей: слово «алеф» обозначало быка и рисовалось как голова быка; оно стало называть букву, которая впоследствии «повернулась» и превратилась в букву А; слово «далет» называло треугольную дверку в хижину и преобразовалось в греческую букву-треугольник «дельта», а потом в наше Д. «Весьма часто наблюдается превращение значимого слова в имя буквы».
Это как сейчас мы говорим (и пишем): И – интрига)
Вообще создавались попытки объяснить, почему буквы в алфавите идут именно в таком порядке, а не в ином, а также попытки найти какую-то закономерность в их следовании друг за другом. Успенский показывает, что это безосновательно. Кстати, он рассказывает и о том, что подобные притягивания за уши существовали уже в начале 19 века и, в частности, Пушкин их язвительно комментировал.
Мы знаем, что в кириллице буквы соотносились со словами: азъ – я, буки – буквы и т.д. И буквально на днях Вконтакте мне предложил видео о «древнерусском алфавите как зашифрованном послании». По мнению авторов, перечень названий букв«Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти» следует расшифровать как «Я знаю буквы: письмо — это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям — постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание — дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!»
Смеялась я, конечно, громко. Хотя в самом по себе содержании «расшифровки» и нет ничего дурного, но это ж как надо натягивать сову на глобус. Особенно насмешил конец: в юсах и ерах с ерями увидели «дерзайте, вникайте!» ))
Массу интересных вещей можно узнать из книжки, вот некоторые:
• буквы, обозначающие звук [п] в кириллице и латинице, то есть П и P соответственно, произошли от одного знака;
• слово «похерить» (уничтожить, отменить) первоначально не вызывало неприличных ассоциаций. Оно образовать от кириллического названия буквы Х – «хер». Крестом, похожим на букву Х, зачёркивали ненужное – от этого и пошло слово;
• как появились названия «гласные» и «согласные»: «Рассуждая о буквах, считали тогда, что гласные мы можем называть сами по себе, а со-гласные, как следует из их определения, только с помощью гласных: бэ, ка…
• многие восточные наименования русский язык заимствовал через греческий, не знавший ни звука, ни буквы Ш. Так что «Иешуа» и «Ершалаим» в «Мастере и Маргарите» Булгакова – это более привычные нам «Иисус» и «Иерусалим», только приближенные к звучанию языков Ближнего Востока, в частности древнееврейского.Встречались странности, касавшиеся языка, привычного самому автору. Книга была написана в 1970-е годы, но Успенский пишет о мягком звучании Ж в некоторых случаях (дрожжи, мозжить), хотя сейчас такое произношение уже стало устаревшим. А ещё от имени автора дважды в книге встречается деепричастие «пишучи» ))
978
Подборки с этой книгой
Нон-фикшн (хочу прочитать)
Anastasia246
- 5 193 книги

Занимательная лингвистика
nassy
- 81 книга

Эврика!
YuBo
- 300 книг

Языкознание и лингвиста
lovewayable
- 139 книг

Библиотека Школьной Вселенной
Ly4ik__solnca
- 1 346 книг
Другие издания
























