Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

По закону буквы

Лев Успенский

  • Аватар пользователя
    Radani24 января 2025 г.

    Для меня как филолога – довольно занимательная книга, я немало узнала о происхождении букв кириллицы (да и не только кириллицы, но и некоторых букв, характерных для латиницы).

    Приводится древнефиникийская азбука, от которой произошла греческая, на основе которой, в свою очередь, и была составлена кириллица. И в древнефиникийском алфавите, и в кириллице (первоначально) именем буквы становилось значимое слово. Занятно посмотреть на буквы древних финикийцев, можно увидеть некоторые сходства даже с современной кириллицей: слово «алеф» обозначало быка и рисовалось как голова быка; оно стало называть букву, которая впоследствии «повернулась» и превратилась в букву А; слово «далет» называло треугольную дверку в хижину и преобразовалось в греческую букву-треугольник «дельта», а потом в наше Д. «Весьма часто наблюдается превращение значимого слова в имя буквы».

    Это как сейчас мы говорим (и пишем): И – интрига)

    Вообще создавались попытки объяснить, почему буквы в алфавите идут именно в таком порядке, а не в ином, а также попытки найти какую-то закономерность в их следовании друг за другом. Успенский показывает, что это безосновательно. Кстати, он рассказывает и о том, что подобные притягивания за уши существовали уже в начале 19 века и, в частности, Пушкин их язвительно комментировал.

    Мы знаем, что в кириллице буквы соотносились со словами: азъ – я, буки – буквы и т.д. И буквально на днях Вконтакте мне предложил видео о «древнерусском алфавите как зашифрованном послании». По мнению авторов, перечень названий букв«Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти» следует расшифровать как «Я знаю буквы: письмо — это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям — постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание — дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!»

    Смеялась я, конечно, громко. Хотя в самом по себе содержании «расшифровки» и нет ничего дурного, но это ж как надо натягивать сову на глобус. Особенно насмешил конец: в юсах и ерах с ерями увидели «дерзайте, вникайте!» ))

    Массу интересных вещей можно узнать из книжки, вот некоторые:
    • буквы, обозначающие звук [п] в кириллице и латинице, то есть П и P соответственно, произошли от одного знака;
    • слово «похерить» (уничтожить, отменить) первоначально не вызывало неприличных ассоциаций. Оно образовать от кириллического названия буквы Х – «хер». Крестом, похожим на букву Х, зачёркивали ненужное – от этого и пошло слово;
    • как появились названия «гласные» и «согласные»: «Рассуждая о буквах, считали тогда, что гласные мы можем называть сами по себе, а со-гласные, как следует из их определения, только с помощью гласных: бэ, ка…
    • многие восточные наименования русский язык заимствовал через греческий, не знавший ни звука, ни буквы Ш. Так что «Иешуа» и «Ершалаим» в «Мастере и Маргарите» Булгакова – это более привычные нам «Иисус» и «Иерусалим», только приближенные к звучанию языков Ближнего Востока, в частности древнееврейского.

    Встречались странности, касавшиеся языка, привычного самому автору. Книга была написана в 1970-е годы, но Успенский пишет о мягком звучании Ж в некоторых случаях (дрожжи, мозжить), хотя сейчас такое произношение уже стало устаревшим. А ещё от имени автора дважды в книге встречается деепричастие «пишучи» ))

    9
    78