
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 мая 2014 г.Читать далееЛюбовь депрессивного мизантропа
Есть книги-доноры, щедрые, дающие. К ним спешишь с работы, с ними жалко расставаться, их герои шагают за пределы повествования, оказываются в твоем мире. Такие книги создают настроение, обволакивают неповторимой атмосферой, которая остается с тобой, даже когда перевернешь последнюю страницу. А есть книги-акцепторы, они будят воспоминания, ассоциации и ты сам заполняешь нехитрое повествование эмоциями и смыслами. Такие книги тоже притягательны, но у каждого они свои. Про них можно услышать от тех, кому посоветовал почитать, «и что ты в ней нашел?». Другим они скучны и неинтересны, а ты можешь рыдать или смеяться над одним неказистым предложением, у каждого ведь своя память. «Забытый вальс» Энн Энрайт имел шанс стать для меня как донором, так и акцептором. Донором потому что автор – лауреат «Букера», а это как минимум обещает хороший слог и нетривиальные мысли. Акцептором потому что это история любви, а значит, вполне способна вытянуть из потаенных уголков яркие фрагменты жизненного опыта. Увы, для меня роман безнадежно провалил обе возможности.
Нет, претензий к слогу нет, читается «Забытый вальс» легко, не будучи при этом совсем уж прост в смысле литературных достоинств. Язык хорош, неоднообразен и тут спасибо еще и переводчикам. Но вот «букеровской» изюминки нет, ни тебе темноватого английского (простите, ирландского!) юмора, ни тебе нетривиальных ходов или приемов. Все удивительно просто. Героиня, Джина, замужем. Герой, Шон, женат. Оба привязаны к своим половинками самыми теплыми чувствами, общими домами, ипотечным кредитом одна и больной дочерью другой. Но они встретились на семейной вечеринке, увидели друг друга, и вот уже маячит первая пьяная ночь в отеле, вдалеке от семейных очагов, потом еще одна и еще, семейные размолвки, расставания и новая совместная жизнь, строящаяся на обломках прежних. Добавьте ко всему этому повествование от первого лица героини, и вы поймете, какое широкое поле для эмоциональных аналогий может быть открыто у читательниц. Но вот оно почему-то не открывается, текст не волнует, не трогает ассоциациями, оставляет совершенно равнодушной. Для меня на фоне уже сформировавшихся ожиданий это было настолько странным, что стало интересно, почему же так? И ответ нашелся.
История оставила меня равнодушной, потому что равнодушен к своим героем автор, выступающий как бесстрастный наблюдатель, лишь фиксирующий поступки и мысли героев. А ведь рассказ идет от первого лица! И в результате героиня, влюбленная женщина, «современная мадам Бовари», если верить аннотации, которая по сути разрывается между мужем и любовником, делает непростой выбор, утопая в море чувств, вдруг оказывается на редкость скучной рассказчицей. Она так уныло-подробно описывает привычки и действия любимого, что хочется воскликнуть: «не верю!». Ее любовь представляется как навязанная обществом необходимость терпеть рядом с собой мужчину, который отталкивает меньше других. А если учесть с подобной же тоскливой отстраненностью, а иногда и с явным презрением, Джина рассказывает и о других окружающих ее людях, то создается ощущение долгой и занудной экскурсии во внутренний мир депрессивной мизантропши, способной замечать в других только отвращающие черты. И как-то начинаешь понимать, почему все более или менее живые, человеческие поступки Джина совершает в состоянии легкого или тяжелого алкогольного опьянения, а без допинга она живет по инерции, до следующего дринка.
И ведь что обидно мне как читателю? Рассказанная история могла бы звучать совсем иначе, поскольку в целом она почти позитивная, несмотря на все препятствия, чинимые жизнью влюбленным. Возможно, получилось бы что-то подобное сагнановской «Смутной улыбке», только с повзрослевшей героиней, а так пришлось читать вялые строчки дневника унылой патриотки ирландского виски.
Хотя, повторюсь, книги-акцепторы у каждого свои и возможно именно такой взгляд на любовный треугольник, как у героини Энрайт, ляжет кому-то на душу. Удачи!
38676
Аноним25 августа 2017 г.Читать далееЕсли для героини тайная страсть - это сексуально и заводит, то для меня подобные тайны - это в первую очередь стыд. Их хранят не потому, что это прикольно, а потому что обнародование выставит любовников предателями, обманывавшими за спиной своих законных супругов, а в случае с Шоном еще и дочь.
Героиня, Джина, дева вообще никакими моральными принципами не отягощенная. Тусит на пляже с мужем, семьей сестры и ее соседями и вполне себе оценивает присутствующих мужчин в сексуальном смысле, мол, мой муж волосат как обезьян, муж сестры с пуздром и отвисшей жопой, а вот этот Шон хоть и постарше, но ничего. Впоследствии их сводит общая работа и начинаются потрахушки по гостиницам, сначала от случая к случаю, потом регулярно по пятницам, а потом внезапно кусок в два года выпадает из повествования и вот герои уже живут вместе, да только тайные отношения и редкие встречи - это одно, а совместный быт - совсем другое. Причем по факту Шон остается женатым и даже иногда наведывается в дом бывшей жены с ночевкой - ведь по ирландским законам тот из супругов, кто уходит из семьи, оставляет второму дом! Высокодуховные отношения, что тут скажешь... Отношение жены к ситуации вообще никак не прописано, такое ощущение, будто ей вообще все пофиг. Джина-то уйти смогла, повесив дом, который ей никогда не нравился, и ипотечный кредит на мужа.
Отдельной строкой идут взаимоотношения Джины с дочкой Шона, Иви. У девочки проблемы со здоровьем, а с возрастом прибавляются и баги в воспитании, или это взгляд мачехи на падчерицу, как через осколок кривого зеркала в глазу, из-за которого видишь одни недостатки. Не понравились мне ни герои, ни их поступки, а значит, и книга тоже прошла мимо.
22651
Аноним22 сентября 2013 г.Читать далее2002-й год, главная героиня книги Джина недавно вернулась из Австралии домой в Ирландию, она на вечеринке со своим мужем, в которого на тот момент влюблена. Он веселый, он компьютерный гик, он нежный. И на тот момент ее муж кажется идеальным мужчиной для нее. Но на той же вечеринке Джина замечает еще одного мужчину, который остается где-то на краю ее сознания. В следующий раз Джина встречает его спустя три года, и она уже практически забыла, что когда-то его видела. Но они узнают друг друга. И между ними вспыхивает страсть.
Собственно, любой пересказ этого романа не передает и десятой доли его обаяния. Его нельзя пересказать, потому что большая часть, сказанного автором, спряталось даже не между строчек, а между букв. Книга очень лиричная, с закольцованностями, нарочитыми повторами, необъяснимой нежностью в языке. Энрайт вложила в уста своего протагониста Джины воистину уникальный голос.
Этот вроде бы тихий роман (а ведь в нем и вправду почти нет повышенных тонов и громких слов) начинается по-своему шокирующе и шокирующе же заканчивается. Вся история здесь видится нам через призму, имя которой Иви, дочери того мужчины, которого Джина полюбила. Сама девочка так и остается загадкой, но становится отгадкой для всего остального. Иви это ангел в обличии дьявола и дьявол в обличии ангела.
«Забытый вальс» - роман не об адюльтере, но тем не менее это лучший роман об адюльтере со времен «Конца пути» Джона Барта. «Забытый вальс» - роман не об отцах и детях, но эта тема здесь прекрасно подана.
Не будучи триллером, книга все-таки держит в напряжении до самого конца, заставляя сжиматься сердце от высказанной не до конца мысли, от поставленной где нужно запятой, от выбранного из десятка единственно верного слова.
Этот вальс действительно никогда не забыть.22292
Аноним24 июля 2015 г.Читать далее«Современная Госпожа Бовари», вы смеётесь что ле? Таким образом, любой любовный романчик, который про любовь и измену, можно подвести под этот тезис. А книга эта очень далека от классики. Я не вижу за что её можно любить и ставить ей высокую оценку, да я поставила такой балл потому, что вторая половина книги была в разы лучше, чем первая, поэтому оценка чуть выше. Но извините, эта книга не о болеющей девушке, а о взрослой женщине, которая разве что и умеет совокупляться во всех позах, при этом ненавидит детей и считает это устаревшим явлением. В чём простите «Госпожа Бовари»? Тут же не общество 19го века, где мораль и приличия, сейчас и просто из-за непонимания народ расходится. Да и уж если так посмотреть, то что бывший муж, что любовник, оба дибилы. Один играет с чужими детьми в «Мягкое место», что уже говорит о его умственных способностях, а второй помешан на интиме и ему ничего кроме него не надо. И я бы поняла и посочувствовала героине, если бы она просто подошла к мужу и сказала «извини я тебе изменяла, я от тебя ухожу», я не понимаю, зачем намеренно доводить человека до агрессии? Да и заслужила она страдания. А знаете почему? Потому что я терпеть не могу женщин, которые намеренно разрушают чужой брак. Одно дело, когда мужчина сам уходит просто, потому что устал тащить на себе проблемы, болеющего ребёнка и уходит, чтобы не свихнуться. Другое дело, когда женщина намеренно и целенаправленно уводит мужчину из семьи. Тут ещё повезло, что ушёл, а в 95% случаев приходится довольствоваться ролью любовницы, поставив на своём будущем крест. А потом вопрос, за что мне такие страдания? За то что ты сама так поступила с другими, всё в этом мире возвращается.
Почему мне книга не понравилась? Я люблю детей, я сама мама, я понимаю, что не у всех есть материнские чувства, но говорить про детей сестры «эти мерзкие детишки» или «эти мерзости», это отвратительно. При этом не сама с собой об этом думает, а при чужих людях и вслух. Изначально понятно, что никакого нормального будущего в этих отношениях не будет, особенно когда мужчина на первое место ставит не диалог, а интим. И две части это сплошные «50 оттенков» и истории про дымящийся жезл. Потом видимо автор сообразила, что надо как-то разнообразить, и ввела линию дочери. Так вот, второстепенная линия с Иви была в миллион раз лучше, чем основная, но извините кто здесь король положения? Вот и я о том же.
Одна сплошная социалка, как превратить любовника в мужа и прожить с ним всю жизнь, а вот не выйдет так и не получится. В отношениях Иви и Джины да, а вот в отношениях Джина-Шон мне ничего не видится. Чувства и экстаз попройдут и они просто станут цепляться друг к другу. А птичьи права, это отношения на несколько лет, а потом будет моложе, красивее, способная и желающая рожать. Тут не жаль никого, разве что Иви – забитого и затюканного ребёнка.
20167
Аноним28 июня 2015 г.Читать далееКнига - равнодушие.
Совершенно не задевшая и не зацепившая. И по-моему, не только меня, но и самого автора. Есть книги в которых прослеживается любовь автора к своему делу, какая-то особая заинтересованность, которая передается и читателю. В этой книге такого нет.
Здесь все равнодушно. И автор, и герои. Книга буквально пропитана этим чувством настолько, что равнодушным остается и читатель. Я не исключение. Порой бывает жаль, когда переворачиваешь последнюю страницу интересной книги, а здесь же - ну, закончилась и закончилась.
Разочарована. Ждала от книги намного большего, чем получила.
20305
Аноним25 января 2019 г.А если это любовь? Кака така любовь?
Читать далееИ не удивительно, что у этой книги такой низкий рейтинг, при всех приписанных ей достоинствах и красочных сравнениях. Пожалуй, ни одна женщина, имеющая более или менее нормальную семью, не воспримет откровения "разлучницы", уведшей из дома мужа.
Плюгавого, подъистасканного и трепаного, в возрасте и с полной головой тараканов, но все-таки мужа. У которого, на минуточку, почти взрослая дочь и почти идеальная жена. Была.
Такие душеизлияния "зайдут", наверное только тем самым разлучницам, страдающим от одиночества, общественного порицания, собственных недостатков. Вот тут да, можно как следует пожалеть себя и героиню, посетовать на судьбу и даже всплакнуть.
Правда, все с этой книгой не так плохо. Да, увела, да он оказался не слишком идеальным и регулярно строит свою новоприобретенную любовь на подоконнике, но сердцу не прикажешь. И моментами мысли героини были действительно откровенными, а ее одиночество проглядывалось через напускную независимость.
Есть ли в принципе будущее у таких отношений? Легко ли "подружиться" с дочерью-подростком, которая неизменно будет на первом месте, как бы ты ни старалась? Можно ли выдавить толпу тараканов из головы мужчины, которого ты выбрала себе в спутники? Любит ли этот человек, или его привлекает только молодое тело? Словом, жизнь боль.14714
Аноним30 марта 2016 г.Читать далееЖесткая проза, жесткие персонажи. Непривычные для обычного любовного романа, которым эта книга, несмотря на все, является. Новые герои нового времени.
Джина - успешная карьеристка, замужем за Конором, мужчины ей интересны прежде всего в плане секса. Ее любовник Шон тоже женат, для него супружеская верность тоже не является принципиальной. Шон в меру привлекательный мужчина в расцвете лет, который несчастлив в браке с Эйлин. Причина того, что брак развалился, заключается не только в его связи с Джиной, но и в болезни ребенка Шона и Эйлин, Иви.
Больной ребенок в книгах обычно предмет всеобщего сострадания, жертва и тот персонаж, которому автор безраздельно симпатизирует. Но не здесь. Джина не лицемерит: она ревнует ребенка к отцу, подмечает за Иви каждый недостаток. Когда мы видим ребенка глазами мачехи, то замечаем прежде всего плохие манеры падчерицы, ее эгоизм, инфантильность. Причем болезнь дочери Шона выходит на передний план только в конце книги, как будто в ней кроется объяснение его поведения и поступков. На самом деле, Шон не вызывает жалости ни как отец больного ребенка, ни как терзающийся муками совести виновник разбитого брака. И Джина, и Шон закоренелые эгоисты. Я хоть убей не вижу, чем их союз отличается от предыдущих, расторгнутых браков, зачем нужно было все менять, ломая жизни близких людей.
Книга оказалась мне не близка настолько, насколько это вообще возможно.
14428
Аноним13 октября 2013 г.Книга, которая заставляет поглощать и впитывать каждое предложение. Медленный роман для вдумчивого чтения. Эта история заставила меня заново посмотреть на своих родителей, свою жизнь, свои предыдущие отношения. Незабываемо.
9217
Аноним8 декабря 2015 г.Читать далееОдна из тех книг,которая тормозит все чтение!Дочитать её нет сил и терпения. За другую книгу взяться вроде как нехорошо,этой шанс не дав.Так и ходишь поглядывая на читалку, но потом собираешь волю в кулак, дочитываешь для успокоения читательской совести и разочаровываешься окончательно... Все-таки не надо было давать этой книге последний шанс,а нажать на читалке без сожаления "удалить".
Ничего не дала мне эта книга,не моё. Не нашла я в ней ни себя,ни знакомых. Не тронула,не задела.
Начало-да, да и ещё раз да!
Я готова была советовать эту книгу подругам,сестре, всем кто спросит что-нибудь эдакое. Такие неожиданные сравнения, меткие эпитеты, необычные приёмчики, резкие повороты и выпады. А потом-бах!и скукота... Медленный пересказ,медленные события,медленная жизнь. Скучная жизнь,которую сами делают таковой герои книги. А автору все равно что с ними происходит и это самое печальное. Лучше бы уж она не взлюбила их, а так...безликие и бездушные куклы.
Не рекомендую.5332
Аноним10 февраля 2025 г.Читать далееСуть: указанная везде аннотация примерно соответствует лиричному названию. Мол, в сильный снегопад женщина вспоминает свою жизнь и историю любви.
По факту: не ведитесь. На самом деле всё сводится к тому, что главная героиня спит с женатым мужиком (у которого, на минуточку, ещё и больной ребёнок) и изо всех сил пытается изобразить это крайне романтичным. На досуге злится, что тот никак не может (и не хочет) перестать общаться со своим ребёнком. Лучше бы вместо этого ей времени побольше уделял, честное слово.
Все старания главной героини на меня не подействовали. Нет, спать с женатым мужиком - это не прикольно. Нет, это не романтично. Добавьте ещё и безумное количество ненужных деталей, которые автор прямо-таки обожает. Её постоянно уносит в сторону, каждого встречного мы рассматриваем во всех подробностях, узнаём все его/её привычки и предпочтения, потом начинаем рассуждать на отвлечённые темы и в конце концов напрочь забываем, где мы о и чём это мы.
И ещё. Язык - отдельная тема. Главная героиня разговаривает, как смесь быдла и пьяной школьницы на дискотеке. Её речь - это сплошные вульгарности, маты и подъездные шутки. Поймите меня правильно: я ничего не имею против мата как такового. Но когда ты пишешь книгу в якобы суперромантичном ключе, то это просто неуместно. Возможно, по задумке главная героиня таким образом должна выглядеть как-то по-свойски, но не получилось. Вместо этого она звучит как гопница из подворотни, которая рассказывает корешам о вчерашней пьянке с пацанами в подъезде. И это не издержки перевода: я сначала пыталась читать это в оригинале - и да, там так и есть, переводчик добросовестно сохранил авторский стиль.
Совсем не понравилось.
P. S.: пример специфического языка. Сцена похорон матери главной героини. «На улице светило солнце. Фотограф махал рукой, а сверкающие чёрные автомобили снюхивались на церковном дворе».
354