
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 июля 2021 г.О влиянии горячительных напитков на талант рассказчика
Читать далееС Алистером Маклином мы пересеклись впервые совсем недавно. Ночь без конца была удивительно динамичной, приключенческой и совсем немного детективной историей. "Дилетантское", в самом лучшем смысле, расследование проводил герой настолько далёкий от и наивный во всех спец-ухищрениях, что следить за его мытарствами по спасению и разоблачению было чистейшее удовольствие. Автор мгновенно был помещен в список читаемых для удовольствия, тем более он писал о холоде и прочих прелестях широт за полярным кругом с явным знанием предмета.
И вот со мной приключился "Остров..."
"Утренняя роза" радовала понятным описанием корабельной нелегкой судьбы и двумя любителями виски и ямайского рома - капитаном и старшим помощником, соответственно. Осеннее бодрящее Баренцево море и зеленящий лица пассажиров шторм добавляли уютной составляющей герметичному началу истории. Лёгкое поверхностное знакомство с основными персонажами, стакан отличного «Отар–Дюпюи»...и первый труп, послуживший началом истории, изобилующей виски, коньяком и прочими недоразумениями не сильно разнящимися в крепости.Как вы понимаете, эта история будет постоянно подкрепляться горячительным и наращивать количество охладевающих. Аконит, а именно он практически сразу обозначился в подозрениях рассказчика и по совместительству доктора, шустро попадал в овощной гарнир, поздний перекус стюартов, очередную бутылку шотландского «Черная наклейка». Справедливости ради, отмечу - некоторые предпочитали коньяк «Хайн», но в общем были неизменно навеселе.
Киношная группа, во главе с полным составом учредителей «Олимпиус продакшнз», уверенно настаивала на продолжении движения в сторону съёмок натуры, которая предполагалась на том самом острове из названия. Разношёрстный и малобюджетный состав группы внушал подозрения поведением и взаимодействием. Каждый припрятывал мотив за пазухой, но общая хаотичность злодейства заставляла доктора терзаться сомнениями.
Очередной раз отхлебнув и приглядевшись вокруг, нам был наконец дан намек на двойственность характера этого приключения и доктор Марлоу приобрел все признаки сверхзадачности и сверхсекретности.Остров Медвежий окончательно прояснил разросшуюся под влиянием шотландского национального продукта тайну процента смертности. Автор не побрезговал ни шантажом, ни агентами иностранных разведок, ни нацистским прошлым, да что там, двадцатикилограммовые бруски золота появлялись практически из ниоткуда, как и ценные бумаги на тридцать миллионов стерлингов. Путаница между многочисленностью персонажей на "Х" усугублялась финальными выстрелами, разбитыми бутылками и желанным попаданием в небесный бар.
К последним строкам мне, как читателю, желалось...э, нет, не виски... а петь)
«А твои глаза - цвета виски от меня они близко-близко...»
К чему бы это...?591,9K
Аноним5 марта 2020 г.Пираты ХХ века – версия
Читать далееЗахватывающий роман одного из очень мне полюбившихся авторов. Маклин отличается от многих своих коллег по перу тем, что у него нет серийного героя, который кочует из романа в роман и везде наносит справедливость, обладает своей собственной биографией, каким-то развитием. У Маклина каждый раз новый герой. А неизменным остаётся одно – экстремальные условия, ситуация, выхода из которой нет. Почти нет. А ещё погода и обстановка. Они всегда играют на другой стороне. Экстремально низкая температура, шторм, северные моря, горы, ущелья…
Маклин умеет захватить внимание буквально с первых строк, и не отпускать до самого конца. Например, вот начало книги «Когда пробьёт восемь склянок». Ты сразу же оказываешься в гуще событий, никаких подводок, подготовок, пояснений, а ты после первых абзацев уже не можешь оторваться и соображаешь на ходу, кто эти люди, почему они поступают так, а не иначе и что вообще происходит.
Кольт "Миротворец" до сих пор не снят с производства, и в его конструкцию не внесено никаких изменений за целое столетие. Купите его сегодня, и он окажется точной копией того, каким владел Вийят Ирп в бытность свою шерифом в Додж-Сити. Это самый старый и, вне всяких сомнений, самый знаменитый револьвер в мире. И если можно считать достоинством эффективность в производстве калек и трупов - несомненно самый лучший. Правда, непросто превзойти при помощи "Миротворца" его достойных соперников - таких, как люгер или маузер; зато их небольшая летящая с огромной скоростью пуля, одетая в стальную оболочку, пройдя сквозь ваше тело, оставляет в нем небольшое аккуратное отверстие и остаток энергии бесцельно растрачивает где-то в пространстве, а вот большая, с мягким свинцовым наконечником пуля кольта застревает в разрушаемых ею тканях, костях и мускулах и всю свою энергию обрушивает на вас.
После того, как пуля "Миротворца" пробьет вам, например, ногу, вы не спрячетесь в убежище, где можно скрутить одной рукой сигарету, прикурить, а потом изящно влепить сопернику пулю меж глаз. Когда пуля "Миротворца" пробьет вашу ногу, вы свалитесь наземь без сознания, и даже если выживете после артериального кровотечения и шока, то уж ходить без помощи костылей не сможете никогда, потому что хирурги единодушно решат отнять вашу ногу.
Вот потому-то я стоял не двигаясь, бездыханный, видя, что ствол оружия, способного навести на такие мрачные мысли, направлен в мое правое бедро.Герой романа – агент секретной службы Филипп Калверт, задача которого – выяснить, почему у побережья Шотландии пропадают корабли с ценным грузом. Но противник попался более чем достойный, причём не один. И пираты постоянно опережают его, а времени остаётся всё меньше и меньше, и это подчёркивается тем, как книга поделена на главы, например первая «Понедельник, сумерки - вторник, 3 часа утра». И заканчивается рассветом в пятницу. И погода против – то шторм, то туман.
Динамичное повествование, напряжённая интрига, рассказ от первого лица, щедро приправленный черным юмором – поверьте, этого вполне достаточно, чтобы проехать свою остановку в метро.
А когда на корабле «Файркрест» (это для маскировки под морских биологов этот корабль) появится шеф, вице-адмирал сэр Артур Эрнфорд Джейсон, кавалер ордена Бани 3-й степени и прочая, прочая -- появятся и ироничные нотки. Дядюшка Артур, как его называют, на первый взгляд комический персонаж. Но это впечатление ненадолго.
Я повернулся и посмотрел на сэра Артура. Задумчиво-сонное выражение исчезло, его глаза были холодными, злыми, беспощадными. Я всегда с недоверием относился ко всем этим россказням о беспощадности дядюшки Артура. Теперь я им поверил. Ясно, что дядюшка Артур занял свой пост не по объявлению в "Дейли Телеграф": наверняка, двое-трое умных людей прочесали все королевство, чтобы найти человека именно с теми специфическими свойствами характера, какие им требовались, и беспощадность входила в число этих свойств. Раньше я об этом не задумывался.
И до самых последних страниц не догадываешься, почему герои действуют так, чего они хотят добиться и чем всё это закончится. Ведь от нас до времени оставалась скрытой колоссальная аналитическая работа – что это за человек, чего от него ждать, а его поведение – это он просто не выспался или его близких держат в заложниках? И много других мелочей.
И эффектный финал, после которого остаётся только улыбнуться и с облегчением выдохнуть.241,3K
Аноним5 марта 2015 г.Читать далееКак жаль, что в начале девяностых многих достойных авторов перевели и издали наспех.
Тогдашние отвратительные переводы стали причиной моего многолетнего охлаждения к детективам и фантастике, и сейчас я с удивлением и удовольствием делаю открытия.
«Когда пробьет восемь склянок» из их числа.
Бурлящие проливы, скалистые острова, захваченные корабли, современные пираты, томящиеся в подземелье заложники – все атрибуты приключенческого детектива налицо.
Захватывающий сюжет построен таким образом, что ещё совершенно не понимая, в чем интрига и загадка происходящего, ты уже увлечен личностью «супермена» Филиппа Калверта и болеешь за него, даже не зная, на чьей стороне – добра или зла – он сражается.
Но конечно же, он «за наших».
Не может такой сильный, смелый, стойкий «мужчина в полном расцвете сил», да ещё не обделенный самоиронией и чувством юмора, быть на «их» стороне.
Ну разве можно отказаться от новых встреч с таким героем ?
Знакомство с Алистером Маклином состоялось, и «мне кажется, что это начало прекрасной дружбы» (с).20862
Аноним15 марта 2016 г.Читать далееСуровый мужской детектив. Впрочем, как и другие у Маклина.
В далеком Баренцевом море съемочная группа некоего блокбастера про Вторую Мировую войну на борту судна плывет снимать натуру. За окном настоящий некиношный шторм, судно трясет и качает… А на борту одно за другим происходят странные вещи. Отравления членов экипажа и съемочной группы, иногда со смертельным исходом, иногда нет. Кто-то падает за борт. Кто-то разбивает рацию. Но капитан вовсе не поворачивает судно к ближайшему порту, потому что в экспедицию вложены большие деньги, и день простоя стоит баснословно, и вообще, может быть это больше не повторится? (А я-то считала, что капитан на судне – царь и бог, и с ним никто не может спорить? Оказывается, ничего подобного, и все решают спонсоры. Мне как-то странно читать про такой подход, возможно, я чересчур законопослушна?) Затем экспедицию высаживают на остров, капитан уводит судно в порт, а на острове убийства продолжаются. Вот такое вот брутальное действие. И выясняется, что все - не те, кем кажутся, и доктор – не доктор, и боцман - не боцман, и местная стерва – не стерва, а влюбленная женщина… К тому же страшно мешают похожие на наш слух имена – Хейтер, Хейнс, Хейсман, Хендрикс, Холлидей (!)
И еще намешаны сокровища нацистов, тайные пещеры, слитки золота
В общем, для боевика – скучновато и не динамично, для классического герметичного детектива слишком много смертей, слишком много персонажей – аж 22, это к тому моменту, когда все высадились на остров. И разбиение – 9 вне подозрения, а 13 под подозрением – тоже очень приблизительное. Нет тщательной отработки характеров, и любой может неожиданно измениться. Почему-то главный герой одним верит безоговорочно, а других подозревает, подозревает на основании каких-то нюансов, про которые не пишет, а только упоминает постфактум. И окончательная развязка, в которой автор произвольно поделил оставшихся в живых на чистых и нечистых тоже не кажется убедительной.
Не впечатлило.
171,1K
Аноним22 мая 2014 г.Читать далееООО...сейчас я осознаю насколько это шикарный детектив, понятно почему не смогла выставить определенное количество звезд!
Люблю книги, из которых я узнаю что-то новое, особо меня радуют вещи, которые пригодятся в реальной жизни(яды, противоядия-всегда занимательно, привет Флавия!).
Сам сюжет начинается нестандартно: съемочная группа, корабль ,север, врач, чемодан, морячки! А продолжается на острове, для меня небывалой холодной, простой красоты - Медвежий: истерики, холод, истерики, льдины, отцы и дети...(атмосфера напоминала мне жестокую Нэнси Дрю)
Теперь я болею странной болезнью, хочу на остров где холод и лед, и книжное убийство - Медвежий.15695
Аноним11 февраля 2009 г.Читать далее"На остров Медвежий в Баренцевом море отправляется съемочная группа во главе с кинорежиссером Отто Джерраном. Во время плавания на судне несколько человек умирают якобы от пищевого отравления. Врач Кристофер Марлоу подозревает, что среди членов группы действует убийца и что выбор жертв не случаен."
Ух как увлекательно и интригующе! С удовольствием читала и следила за развитием событий! И, насколько помню, даже не ожидала такой развязки.
Хотелось бы что-нибудь еще прочитать у этого автора, но вот не знаю, за что взяться...
13501
Аноним13 сентября 2018 г.Читать далееХороший морской детектив.
Главный герой Филипп Калверт, этакий непобедимый Джеймс Бонд, проводит секретную операцию. Какая именно операция и какие цели преследует об этом рассказывать не буду, просто скажу, что она масштабная и динамичная.
Самое примечательное в этом детективе необычное построение сюжета: нет введения в суть происходящего, даже намека. Читателя забрасывают в самую гущу событий, и уже по ходу действия начинаешь вникать и понимать, кто есть кто и чем занимается.
Повествование ведется от лица Калверта, такой прием позволяет наблюдать за всеми перипетиями сюжета из первого ряда и одновременно сопереживать главному герою.
Сюжет насыщен экшн-сценами, драками, перестрелками - только поспевай уследить за всеми передвижениями. Дело в том, что это не просто расследование совершенного преступления, это и предотвращение планируемых, а также спасение заложников. Для этого нужно уложиться в очень сжатые сроки и Филипп Калверт продемонстрировал чудеса ловкости и профессионализма.81,2K
Аноним1 февраля 2013 г.Читать далееЗамечательный вариант преступления "в закрытой комнате", вернее тут съемочная группа и экипаж находятся на судне в открытом море, а потом еще и на безлюдном острове. Конечно, с самого начала понимаешь, что в этих преступлениях не все так просто и однозначно, что орудует не просто маньяк, что свои тайны есть у всех, даже у тех, кто пока вне подозрений.
Немного не понравилось, что герои всю книгу без удержку хлещут виски, но на то они и люди искусства :))).
А так - появилось желание познакомиться с этим автором поближе.7576
Аноним21 января 2021 г.В лучших шпионских традициях
Читать далее"Когда пробьет восемь склянок" - один из романов известного англоязычного писателя и сценариста Алистера Маклина.
Имя автора мне знакомо еще с детства, помню его книги на полках домашней библиотеки. В подростковом возрасте (когда я особенно увлекалась детективами) книги Маклина мне казались слишком взрослыми и о них я имела весьма смутное представление. Причем, я была уверенна, что это американский автор, но, прочитав его книгу, поняла, что ошибалась.
Роман "Когда пробьет восемь склянок" от начала до конца пропитан английской культурой и английским духом (традициями, родовыми замками, английской вековой аристократией и неторопливым образом жизни).
Действия книги разворачиваются частично в море, частично на суше, на суровых островах шотландского побережья. Мне сразу вспомнился сериал Шетланд (его красивые, но в тоже время суровые пейзажи – холодное море, большие камни, рыбацкие лодки) – отличная иллюстрация к описанному автором ландшафту.
Произведения Алистера Маклина относят к жанру классического детектива, собственно, именно этого я и ожидала от романа, но по факту вышло, что это приключенческий и шпионский экшн - роман.
Начало у книги очень неожиданное, у романа нет размеренного вступления и читатель сразу попадает в гущу событий.
Да, с первых страниц чувствуется напряжение, экшн, но в тот же момент все как-то непонятно и туманно. Мне потребовалось время, чтобы вникнуть в суть происходящего и ещё больше времени, чтобы втянуться.
Тем, кому больше по душе кинематограф, может посмотреть экранизацию с молодым Энтони Хопкинсоном, снятую в 70-х годах прошлого века.
В целом, роман –довольно динамичный приключенческий роман, хотя начало книги, вместо того, чтобы заинтриговать, немного сбило меня с толку.
"Когда пробьет восемь склянок" -это роман в лучших шпионских традициях, где главный герой, Филипп Калверт, своим умом и харизмой ничуть не уступает знаменитому Джеймсу Бонду.51,2K
Аноним29 июня 2025 г.Роман и его экранизация
Читать далееНа сей раз сюжет очень камерный в духе Агаты Кристи. Группа киношников плывёт на один из островов Шпицбергенского архипелага, уже на корабле этих негритят начинают по одному убирать со стола… Расследованием снова займётся доктор, который снова не только лишь доктор))
Судя по предыдущим прочитанным мною романам данного автора, где-то поблизости непременно должны быть русские)) Ага, первый пошёл - актриса Мэри Стюарт, это ее творческий псевдоним. Кстати, полное имя автора - Алистер Стюарт Маклин, напомню, что он шотландец. А актрису на самом деле зовут Илона Вишневецкая. Один из героев романа называет ее полячкой, я бы тоже так подумал. Но на самом-то деле она - латышка, ну то бишь по понятиям того времени - русская. И, кстати, в ее внешности много славянского, так в тексте сказано) Она и сама упомянет, откуда она родом, ну из той самой страны, где всякие ужасы, грусть, печаль, тоска, натуральная сэд стори. Правда, на самом-то самом деле она - германская немка! то бишь совсем не русская и не из той самой грустной и ужасной страны, а вовсе даже наоборот - она из прекрасной страны весёленьких гитлеров. И номер два - немец, который после Великой Отечественной на 20 лет отъехал в некие сибирские лагеря… или не отъехал… таинственная история, поначалу доподлинно известно лишь то, что, когда все фашики щеманулись от карающего меча правосудия на Запад, этот почему-то ринулся на Восток, засланный казачок? Но кем, когда и куда он заслан и перезаслан?
Все тайны прошлого вскроются ближе к концу книги, а Британская казна по итогу пополнится золотом Полуботка! а не, не то, на сей раз она пополнится найденным в арктических широтах золотом немецких нацистов.
Роман издан в 1971 году и тогда же происходят действия в книге, Холодная война мал-помалу идёт на убыль, и, как мы видим, русские злодеи оказываются уже не такие уж и русские, и не все из них злодеи) В одном месте аффтар даже запилил шутейку про Агента Кремля, ну типа если тебя в чём-то незаслуженно обвиняют, сразу называй себя таким агентом, и все поймут юмор ситуации)) Нынче, правда, британцы потеряли чувство юмора, и снова стали на полном серьезе вешать на всех такой ярлык, но это уже совсем другая история)
Я лично читал сей детективчик, не отрываясь, почти до самого утра, очень динамично и достаточно увлекательно, отличная вещь для отдыха, весьма рекомендую.
*******************
А на следующий день я посмотрел и экранизацию 1979 года. В главной роли Дональд Сазерленд, режиссёр Дон Шарп. Бюджет был большой, Алистер Маклин тогда был очень популярен, его книги выходили огромными тиражами, их любили экранизировать. Потому для этого фильма не пожалели денег на настоящий снег, а то пластмассовый, как в предыдущей «Полярной станции Z», зрителю не заходит))
Снимали кнчн не на Медвежьем острове, это уж чересчур) снега достаточно много в Канаде и на Аляске. В англоязычной Википедии написано, что из Канады на Аляску оборудование перевозило зафрахтованное советское судно, в работе съемочной команды был задействован 101 далматинец. Шутю из-за того, что знаю, как посчитать далматинцев, но не знаю, как посчитать людей и как правильно перевести с английского «101 Russian»?)) Хорошо им там без всяких падежей и окончаний, тяп-ляп, накидали исходных словесных форм и чисел без согласования, и так сойдёт. А как это по-русски? В работе было задействовано 101 русских человек? принял участие 101 русский? Короче, на один больше ста советских (по-ихнему русских) граждан было задействовано во время съемок фильма. Из них 66 - женского полу, не знаю, зачем это было уточнено в газетной статье 1979 года, возможно они в то время ещё не знали, что женщина - тоже человек, и ее можно считать естественной частью общей рабочей команды, не выделяя в отдельную категорию))
Готовую картину газеты оценили, мягко говоря, своеобразно. Несколько цитат (переведено с помощью Яндекса):
The Quarterly Review назвали это "убийством в "Аляскинском экспрессе"... но в поисках чего-нибудь, куда можно было бы сводить детей, где не было бы сцены скотоложства, вы могли бы придумать что-нибудь похуже". Обозреватель сказал, что это "вызывает такое же онемение, как и при обморожении".
Глоуб энд Мейл. Это обычный материал для приключенческого фильма: кровь, кишки и (немного) саспенса вперемешку с актерской игрой ужасающего качества и диалогами, которые заставляют тосковать по временам немого кино". От себя добавлю, что у нас эта ситуация отрегулирована: в имеющейся в контактике версии куча эпизодов (чуть не половина фильма) не переводится на русский, если вы, как я, например, не умеете воспринимать английский на слух, то для вас это кино - полунемое))
Газета "Лос-Анджелес таймс" назвала это "лучшим выбором для тех, кого легко удовлетворить".
Короче, тогдашним критикам не зашло)) Ну то они ещё не знали, во что кино скатится в 21 веке, кстати, чё-то сегодня мы оттуда не слышим жалоб на весь современный кинематографический треш, угар и содомию, и не слышим желания вернуться в эпоху старого доброго немого кино, а ещё лучше в докинематографическую эпоху, от греха подальше…
Никакой крови, кишков и прочего в этом фильме кнчн же нет, зачем газетчики сгустили краски - шут его знает.
Сам же сюжет фильма настолько отличается от сюжета книги, что если бы не название острова, корабля, несколько имён героев и золота нацистов, я бы в жизни не догадался, что речь идёт об экранизации именно этого романа)) Кстати, главный герой фильма придуман, а не взят из книги, и он почему-то не британец, а американец, так что найденное по итогу золотишко, надо думать, не пополнит британскую казну, а отправится в Новый Свет. Почему так сделали мне непонятно, ведь фильм британо-канадского производства, зачем вообще придумали этого американца, у которого отец - немец, воевавший на немецкой подлодке, но это типа хороший немец, потому что воевать-то он воевал за фашиков и его награждал лично Гитлер, а вот когда золото эвакуировали на подлодке, он его фашикам отдавать отказался, за что и поплатился жизнью. Типа наверное в британо-канадском понимании это какая-то форма героизма, шо там фашисты делают внутри твоей страны и снаружи - тебя не касается, ты военный и вне политики и вне общепризнанных рамок гуманизма, а вот за золотишко буквально встал грудью. Возможно это всё как-то более логично пояснялось в тех частях фильма, перевод которых отсутствует, поэтому нифига я не понял)
В фильме в схватку за нацистское золото вступили также и норги, но не подумайте чего такого - эти как раз не корысти для, а самых честных побуждений ради, дабы искупить свою вину перед своим отечеством за имевший место в военные годы коллаборационизм.
Ещё отличие - в фильме на остров Медвежий плывут не киношники снимать кино, а плывут учёные изучать изменение климата, дело настолько срочное, что проводить собственно само исследования некогда, надо бы сразу подделать результаты. Вообще-то изменение климата - дело небыстрое, спешить в изучении вроде бы как особо некуда, если бы не одно но… Грядёт рукотворное изменение климата по всей планете, потому что русские решили повернуть несколько крупных рек Сибири вспять! ну чтоб эти реки не в океан стекали, а наоборот из океана вытекали, покрасть решили воды мирового океана с целью увеличения своих посевных площадей… Очень смешная хохма, про которую я решил рассказать товарищу. А товарищ сказал, что это и не хохма вовсе, реально был такой проект. Я кнчн не поверил и пошёл гуглить. Погуглил и офигел, ну делааа… Так может, и Жириновский не шутил про то, что мы немного наклоним земную ось?..))
Впрочем, как в книге поездка киношников, так и в фильме поездка исследователей и изменение климата - всего лишь повод, чтобы частным образом и не привлекая внимания спецслужб, попасть на остров Медвежий и вывезти оттуда золото на большую землю. Ни в книге, ни в той части фильма, где есть перевод, не поднимается вопрос того, что остров вообще-то норвежский, и очевидно ни британцам, ни американцам нельзя оттуда тащить клады, даже если эти британцы и американцы - не частные лица, а действуют от имени своих государств. По крайней мере мне кажется очевидным, что так нельзя, но я кнчн не специалист по международному праву, как видим, сейчас у скандинавов можно тащить клады вместе с островами и с проживающими там гренландцами… о времена, о нравы.
Из самих русских в фильме только Тадеуш Лещинский, правда, он - поляк, но в фильме так и говорят: поляк, русский - какая разница, доверять им нельзя! Впрочем, главный герой тут же осаживает эти расистские замашечки: так говорить глупо, ведь русские теперь нам друзья!..
В целом, могу сказать, что и в фильме конфликт Запада с Русью показан в форме какого-то устаревшего предрассудка, а не текущей реальности) Постфактум мы тут видим двойную иронию, ибо конфликт-то по факту был и никуда он не девался ни в 70-х, ни позже.
Ну а снежных пейзажей в кино действительно много, гораздо больше, чем в книге, ведь в книге больше половины сюжета происходит на корабле в Баренцевом море, а в фильме герои почти сразу же выгружаются на берег. И эти пейзажи весьма недурны4240