
Ваша оценкаРецензии
boservas26 февраля 2020 г.Черт, а не ребёнок, или Как пройти до канадской границы
Читать далееОдин из лучших рассказов О.Генри, нашедший блестящее киновоплощение в одноименной новелле киносборника "Деловые люди" режиссера Леонида Гайдая. Надо сказать, что нашему выдающемуся комедиографу с выбором для экранизации очень повезло, потому, что сам рассказ очень кинематографичен, сценарий и характеры героев настолько ярко и четко прописаны, что остается только подобрать актеров, соответствующих предложенным типажам.
И кастинг был настолько удачным, что сейчас, когда в очередной раз перечитываю рассказ, я вижу снова их:
рыжего бесноватого двенадцатилетнего мальчишку, который просто бурлит своей неуёмной энергией. Это Серёжа Тихонов, через два года это он сыграет Мальчиша-Плохиша, но актёром так и не станет, трагически погибнет в возрасте 22 лет:
меланхоличного Билла, старого охотника Хэнка, в исполнении незабвенного Алексей Смирнова, того самого Феди из "Операции "Ы";
деловитого Сэма, Змеиного Глаза, в трактовке одного из самых обаятельных советских комиков Георгия Вицина, неповторимого Труса и Хмыря.История двух незадачливых жуликов, которые решили заняться киднеппингом, предварительно не наведя справки, кого же на самом деле они собрались похищать. Они стали жертвами традиционного мышления, если у зажиточного полковника есть сын, значит, автоматически, он выложит за мальчишку нехватающие им две тыщи баксов. С папашкой всё понятно, а что с сынулей? Да, ясное дело, будет сидеть смирно и дрожать от страха, пока папа не принесет в клювике денежки - дело верное.
Это просто наслаждение - наблюдать за реакцией мошенников, когда до них начинает доходить, кого на самом деле они притащили в свое логово, и как их первоначальная уверенность начинает сменяться сначала на недоумение, затем на раздражение и злость, и, наконец, на самый настоящий страх, особенно у Хэнка, который в силу обстоятельств оказался в роли "няньки".
Хэнк, хотя какой он Хэнк, он же Билл, Хэнком его прозвал Вождь Краснокожих, так вот, Билл сразу почувствовал, что дело пахнет керосином, еще когда в глаз ему прилетел первый камень, ну, а когда Сэм спас его от снятия скальпа, Билл уже так страшился юного пленника, что готов был бросить затею с киднеппингом.До Сэма доходило дольше, но Джонни Дорсетт так филигранно владел искусством издевательства над окружающими, что и он был вынужден сдаться. Да было уже поздно, по факту выходило, что это они - два неудачливых афериста - оказались в плену у маленького головореза и он не собирался их отпускать.
Смешно, ирония судьбы, но теперь единственным их спасителем мог быть тот, кого они собирались обобрать - полковник Дорсетт, правда, при условии, что они ему за то, что он заберет горе-наследника назад, еще и приплатят. А деваться некуда - два варианта: или платить, или убить мальчишку, но это же не настоящие гангстеры, а так - мелочь пузатая, жалкие любители. Хотели заработать, а были безмерно счастливы, отдав свои денежки.
Вот какие дела творит целеустремленность и бешеная энергия, пусть даже в теле девятилетнего мальчишки. Кстати, из этого сорванца, если его отдать в соответствующее воспитательное учреждение с железной дисциплиной, может вырасти очень даже незаурядная личность, такой запросто может войти в историю своей страны, и не только как герой смешного рассказа.
А вот Сэму и Биллу лучше больше не ввязываться в непродуманные авантюры, так ведь недолго и здоровье подорвать, каждый раз бегая до канадской границы.
1665,1K
boservas16 октября 2020 г.По вере вашей да будет вам
Читать далееО.Генри частенько сравнивают с нашим Чеховым, поскольку оба внесли заметный вклад в мировую юмористическую литературу. Безусловно, в этом отношении у них есть нечто общее, кроме того, они же практически ровесники - разница всего в два года, так что можно считать, что они творили одновременно. Но это будет ошибкой, О.Генри пришел к писательству уже относительно зрелым человеком, в 1899 году, а издаваться начал еще через 7 лет - в 1906. Чехов к первой дате уже написал все свои произведения, составившие ему славу юмориста, и в больше степени посвящал себя драматургии, ко второй же дате он уже пребывал в сонме почивших классиков.
Ну, и "векторы юмора" у этих писателей были, всё-таки, разные. Чехов был ориентирован на внутренний мир своих героев, у него предметом смеха, как правило, выступают реакции и проявления описываемых персонажей, у О.Генри в большинстве случаев юмористический акцент смещен на внешние обстоятельства, которые ставят героев в смешное или глупое положение. Можно сказать, что главным героем рассказов американца является случай.
Случай - организующий стержень и этого рассказа, который в некоторой степени можно считать дебютным. Дело в том, что "Линии судьбы" открывали первый сборник писателя, который назывался "Четыре миллиона". За названием скрывался самый большой город-мегаполис того времени - Нью-Йорк,в котором и происходят действия всех рассказов сборника.
Сюжет рассказа перекликается с другим произведением писателя "Комната на чердаке", на которое я тоже писал рецензию. В обоих рассказах речь идет о влюбленных, потерявших друг друга в огромном городе, но, благодаря счастливому случаю, помните, я говорил, что случай - главный герой произведений писателя, они находят друг друга. Есть такая пара и в этом рассказе: молодой человек по имени Тобин и его пропавшая неизвестно куда возлюбленная - Кэти Махорнер.
Ирония "Линий судьбы" в том, что читатель очень хорошо видит, что главный герой - Тобин, личность очень доверчивая и внушаемая. Став клиентом гадалки по руке, он сам находит "доказательства" её предсказаний, подгоняя происходящие в течение дня события под её довольно стандартные и размытые предвидения.
Всё складывается в более или менее подходящие пазлы, кроме последнего фактора, нужно, чтобы встретился человек с крючковатым носом, который положит конец неудачам Тобина. Встретив первого же крючконосого, Тобин с другом пристают к нему как банные листья, он хочет от них избавиться, но тщетно. Крючконосый, оказавшийся скучающим писателем, вынужден пригласить их домой на чашечку кофе...
В чем же смысл рассказа непонятно до последней строчки, когда выясняется как зовут новую прислугу писателя. Думаю, сами догадаетесь.
Вот и выходит, что, как бы глупо и топорно ни звучало предсказание шарлатанки-гадальщицы, главное - не само предсказание, а вера клиента в него. Ведь еще в Библии сказано: "по вере вашей да будет вам".
1631,6K
Anastasia24625 февраля 2020 г.Читать далееНебольшое, но такое милое и трогательное произведение о важности веры в себя. И о том, что черные полосы в жизни - это не навсегда)
Умеют же некоторые писатели в "коротком метре" создать такие красивые и глубокие произведения. А вообще, на мой взгляд, написать хороший рассказ, куда сложнее, чем роман. Не у всех это удается, но вот у О. Генри получилось) Легкая интрига вкупе с намечающейся линией любви, интересные персонажи и танцевальная атмосфера - вот из таких, казалось бы, мелочей и складывается цельная картинка.
Как всегда, порадовал хэппи-энд (все-таки литература должна настраивать читателей на лучшее) и главный посыл произведения: "Все, что ни делается, к лучшему!"
1571,6K
boservas25 января 2020 г.Хочет ли утка плавать?
Читать далееЭтот небольшой рассказ О.Генри следует читать всем неуверенным в себе девушкам, да и не только девушкам, а просто - всем неуверенным в себе.
В рассказе О.Генри выступает просто-таки психотерапевтом и даёт совет как преодолеть излишнюю стеснительность и привлечь к себе внимание. Ведь на самом деле все комплексы они глубоко в нас, часто бывает, что человек с гораздо меньшим и интеллектуальным, и физическим потенциалом легко затмевает нас - таких хороших, умных и симпатичных. А всё потому, что он во-первых - не боится себя подать, а во-вторых - знает как себя подать. И в результате - мы, прекрасные и гениальные - сидим, где сидели, а он идёт дальше и смело забирает то, что должно было по праву принадлежать нам.
Такой тихой и скромной до поры до времени была и "дурнушка" Мэгги. Нет, на самом деле она дурнушкой не была, она была такая, как все, но, поскольку "знала своё место", то позволяла другим блистать,в то время как она тускло подпирала стенки во время танцев в фабричном клубе.
И, возможно, так бы и было еще очень долго, и Мэгги, как жила тускло, так тускло превратилась бы в старую деву, смирясь с тем, что она ничего особенного из себя не представляет, если бы... Если бы не помог случай, если бы один видный и разбитной парень не обратился к ней с просьбой провести его на танцы в клуб (вход был только для работников фабрики и их друзей), а он поизображает из себя её парня. Он-то свои проблемы решил, но каким пиаром это послужило для робкой Мэгги, её как подменили, она расцвела, подруги ей впервые в жизни позавидовали, а фабричные парни обратили внимание - эге, да Мэгги не хуже других девушек, как бы не лучше.
В результате вечер закончился скандалом, местные парни попытались разобраться с залетным гостем. Мэгги была вынуждена признаться, что этот парень ей никто, но... этот факт необычайно обрадовал главаря местных крутых по имени Дэмпси - он пригласил Мэгги на свидание! Он был неуверен, согласится ли вчерашняя дурнушка на его предложение. Что же ответила сияющая от счастья девушка? А вот что:
— Ты, Дэмпси, ещё спроси: хочет ли утка плавать?1531,7K
boservas18 октября 2020 г.И квас отеческий нам сладок и приятен
Читать далееУвидев название этого коротенького рассказ О.Генри можно ощутить желание пуститься в длинные и заумные рассуждения о космополитизме, о его природе и особенностях. Но, прочитав рассказ, желание делать это, скорее всего, пропадет, потому что рассказ совсем не о космополитизме, а о его противоположности - квасном патриотизме. Просто О.Генри подбирается к теме того явления, которое высмеивает, что называется, от противного.
Сначала он представляет некого Э. Рашмор Коглана, который красиво разглагольствует о "земной шаровидной планетарной массе, слегка сплющенная на полюсах, известной под названием Земля", это, дескать, его дом. А корреспонденцию ему следует адресовать так: «Э. Рашмор Коглану, эсквайру, Земля, Солнечная система, Вселенная».
И еще, пока автор дает ему слово, он произносит кучу всяких красивостей про Хайдарабад, Шанхай, Амазонку, Лапландию, Бомбей и других диковинные места. Он с негодованием обличает тех несчастных, которые не вылазят из своих затхлых городков, или гордятся местами своего рождения, каким-нибудь Хулигэн-флэтсом, например. О, как он убедителен, как он красуется и рисуется перед развесившим уши доверчивым собеседником, как он патетичен.
Но не прошло и пяти минут после расставания "космополита" с одуревшим от впечатлений автором, как сей герой устроил страшную драку. И с кем же? С тем, кто дурно отозвался о далёких путешествиях? Нет. С тем, кто презирает плавания по морям? Нет. С тем, кто осуждает взбирающихся на горные вершины? Нет.
Он вступил в рукопашную с типом, который "дурно отозвался о бездельниках, шатающихся по тротуарам, и о плохом водоснабжении в городке Маттавамкеги, штат Мэн". Вы никогда не слышали об этой провинциальной дыре? А вот "космополит" не только слышал, он там родился, и никому не позволит, понимаешь ты! Мир, Вселенная, это, конечно замечательно, но Маттавамкеги выше всякого космополитизма. Ах, какой вкусный там разливной квас! :)
1521,2K
boservas20 октября 2020 г.Коварство и любовь
Читать далееВесёлый, остроумный, и очень ироничный рассказ. Перед нами - любовный треугольник, есть хорошенькая девушка Рози, и два парня, которым она нравится: разбитной Чанк Мак-Гоуэн и робкий аптекарь Айки Шонштейн. Но судьба-злодейка всегда распоряжается так, что хорошенькие девушки обращают больше внимания на тех парней, которые ведут себя более ярко и вызывающе. Недаром же у петухов и павлинов такие шикарные хвосты.
Вот и Рози клюнула на ухаживания Чанка, согласившись бежать с ним и тайком обвенчаться. А Чанк был другом Айки, и пришел к тому просить дать ему приворотное зелье для Рози, ну, чтобы она больше его - Чанка - любила и не передумала бежать. Дело в том, что Чанк снимал комнату у родителей Рози и столовался у них же, вот и планировал подсыпать зелье в кофе любимой во время ужина перед побегом.
Что было делать бедному Айки? Можно было честно сказать: Чанк, я тоже люблю Рози и поэтому на мою помощь можешь не рассчитывать. А можно было и поучить глуповатого повесу, что всякие приворотные зелья - выдумка шарлатанов. Но Айки выбрал другой путь - он решил бороться за Рози, но, к сожалению, ничего кроме подлости придумать не смог.
Поэтому он согласился "помочь" и вручил Чанку снотворное вместо приворотного, чтобы Рози покрепче заснула к моменту назначенного побега, и предупредил отца Рози о готовящемся побеге, а тот, вооружившись дробовиком и зная точное время, устроился сторожить наглого соблазнителя неверной дочери.
Казалось, что все планы соперника разрушены и растёрты в песок. Что могло спасти Чанка от такой хитроумной подлости? Другая, более хитроумная подлость? Нет, утверждает автор, от подлости лучшее оружие - благородство. Его-то и проявил Чанк, который не решился воспользоваться своим "приворотным" зельем, отказавшись от нечестных способов усиления любви Рози. Но что было делать с чудесным порошком, полученным от Айки, ведь друг так старался, обидно будет, если его труды пропадут даром. И Чанк решил высыпать зелье в кофе будущему тестю, чтобы получше относился к будущему зятю.
В результате всё у Чанка получилось, и Рози не передумала, и отец её крепко уснул, сжимая в руках дробовик. А Айки осталось только злиться и сетовать на судьбу, чье коварство оказалось намного коварнее его собственного.
1501,3K
boservas9 марта 2021 г.Закон подлости во всем своем блеске
Читать далееВсе рассказы О.Генри можно разбить на две категории, первую составят те, в которых царит великолепный Счастливый случай, вторая - противоположность первой, где на передний план выходит не менее великолепный Закон подлости. Совершенно как в футболе, то мяч сам, по невероятной траектории влетает в ворота, когда и особой надежды на гол не было, то не идет в ворота, хоть ты тресни, даже когда, казалось бы, ему и деваться уже некуда, а он куда угодно, только не в ворота - закон подлости как он есть.
Вот именно с таким законом подлости сталкивается нью-йоркский бродяга по имени Сопи. Это в Нью-Йорке 1904 года, когда О.Генри писал свой рассказ, он был городским бродягой, окажись он не в Нью-Йорке, а в Москве, и не тогда, в хотя бы лет на 100 позже, именоваться бы ему бомжом. Но суть не в термине, а в том положении, в каком оказался Сопи - на носу была зима, и хотя зимы в Нью-Йорке не такие суровые, как в той же Москве, но и тамошние бомжи не такие закаленные, как московские.
Короче, у Сопи была отработанная программа - с наступлением холодов он совершал какое-нибудь не очень серьезное правонарушение, за которое попадал на три зимних месяца в тюрьму на Острове. Это была старая знаменитая тюрьма на узком острове Блэкуэлс в проливе Ист-Ривер. Нью-йоркская Фемида была лояльно настроена к городским бродягам и присуждала каждому, кого задерживали полисмены поздней осенью хоть за что-нибудь, по три месяца тюрьмы. Как ни странно, но таким образом выражалась социальная справедливость - бродяг под неким благовидным предлогом брали на бюджетное содержание на время холодов, чтобы они не замерзли.
Казалось бы, всё отработано и попадание на Остров для Сопи всего лишь дело техники, но тут вмешивается тот самый Закон подлости - Великий и безжалостный. Чего только Сопи не делает прямо на глазах у полисменов, чтобы его забрали в каталажку, но всё напрасно - сегодня не его день. Сопи в отчаянии!
И тут настало время выйти на сцену счастливому случаю - Сопи оказывается возле маленькой церкви, в которой звучит орган. Исполняемый хорал внес смятение в душу бродяги. О, великая сила искусства! Сопи почувствовал желание жить и бороться, он же еще молод, он сможет устроиться на работу, он сможет всё перевернуть и вырваться из порочного круга, в котором оказался. Это, действительно, был бы счастливый случай в его жизни...
Был бы, если бы снова не появился гадкий, притаившийся на время Закон подлости. "Ты хотел в тюрьму - я тебя не пускал, - заявил он, - теперь ты не хочешь туда, так ты в неё отправишься". Откуда ни возьмись нарисовался сердобольный полицейский, который арестовал Сопи без всякого повода, он же видел кто перед ним, и понимал, что этому парню надо где-то перезимовать. Уже на следующий день Сопи получил свои три месяца от сердобольной Фемиды.
Всё вернулось на круги своя к вящему удовольствию капризного и взбалмошного Закона подлости.
1481,3K
Yulichka_230429 марта 2022 г.Не забывайте о жизни
Читать далееРассказ О'Генри в очередной раз напоминает нам о непрочности бытия, непредсказуемости судьбы и скоротечности ускользающей жизни. Идеально подойдёт для атмомферного чтения промозглым ноябрём или в момент упадка душевных сил.
Речь в рассказе пойдёт о двух подругах-художницах, проживающих в Гринвич-Виллидж. Джонси заболевает воспалением лёгких и находится при смерти. Самое печальное в том, что несмотря на всю заботу Сью, девушка теряет стимул к борьбе с болезнью и отказывается бороться за собственную жизнь. Доктор не даёт ей много шансов на выздоровление, а сама Джонси выбирает для смерти свою точку отсчёта. Под окнами их квартирки растёт плющ, с которого постепенно опадают осенние листья. Девушка решает, что как только упадёт последний лист – её жизнь закончится.
В том же доме этажом ниже живёт шестидесятилетний художник Берман. Берман – отчаявшийся неудачник, всю жизнь мечтающий создать шедевр. Болезнь соседки чрезвычайно трогает его, и он не может смириться с её готовностью встретить смерть, наделив старый плющ ролью карателя судеб. Ради спасения почти незнакомой девушки, старый художник решает создать свой первый и единственный шедевр, изобразив на листке бумаги лист плюща. Каково же было изумление девушек, выглянувших в окно после ненастной ночи, обнаружить один единственный трепыхающий на ветру лист, который остался на дереве и в последующие дни.
Уверовав в своё выздоровление, Джонси быстро идёт на поправку, но вскоре узнаёт, что Берман скончался в больнице, подхватив серьёзную простуду в ночь, когда прикреплял на дерево бумажный листок.
В своём меланхолическом рассказе О'Генри воспевает животворящую силу искусства. Творение, созданное руками одного человека (в данном случае искусственный лист, нарисованный Берманом) спасает жизнь другого. Идеальное исполнение единственного творения Бермана воодушевляет Джонси на переосмысление жизненных ценностей и заставляет её поверить в необходимость бороться за собственную жизнь, как сопротивлялся неминуемой гибели листок. С другой стороны, мы видим, что искренне увлечённый человек, обладающий широкой душой, готов пожертвовать собой, доказав, что искусство может спасти жизнь.
1373,4K
nika_825 января 2021 г.Осень в Нью-Йорке
Читать далееИстория о горечи и надежде, роли случая и увядании, которое неизбежно постигнет всё живое в этом мире.
Поздняя осень, дни стоят стылые и неприветливые. Большой город посетила незваная гостья - пневмония.
Она и не думает ждать приглашения, чтобы нанести визит. Кому-то удаётся пережить посещение этой бесцеремонной особы, для кого-то это оказывается слишком большим испытанием.
В одном скромном по тем временам, но фешенебельном сегодня, районе Нью-Йорка живут две девушки. Они занимаются живописью и надеются сказать своё слово как художницы. Одна их них грезит о том, чтобы суметь «написать красками Неаполитанский залив».
К ней приходит болезнь, беспощадная к мечтам и планам.
По словам умудрённого опытом доктора, у Джонси (так зовут заболевшую героиню) появится реальный шанс выздороветь, если она заговорит о моде.
Если вы сумеете добиться, чтобы она хоть один раз спросила, какого фасона рукава будут носить этой зимой, я вам ручаюсь, что у неё будет один шанс из пяти вместо одного из десяти.Девушка, казалось, потеряла стимул жить и смирилась со злодейкой-судьбой. Единственное, что её связывает с этим миром - старый плющ за окном спальни. Ветер сбивает с него листья… и вот остался только один последний лист. Он опадёт, и очередной природный цикл будет завершен.
Джонси причудливой игрой воли связала свою жизнь с хрупким листом плюща. Она устала бороться с болезнью и готова отдаться ей.
Погода стоит скверная, бушует ветер, который в любую минуту грозит оборвать ниточку, связывающую героиню с бренным миром. Только вмешательство случая может спасти её.
Добрый гений принимает форму ворчливого, но мягкосердечного пожилого человека, живущего по соседству. Неудачливому художнику с большими задатками предстоит в дождливую ночь создать свой главный и единственный шедевр.Можно включить рациональный режим обработки входной информации и предположить, что девушка всё это нафантазировала, и изменение состояния её здоровья никак не было связано с отставшим от своих собратьев листом. И, конечно, можно смело добавить, что лист - это поэтичная метафора непрочности нашего пребывания на Земле, хрупкости того, что нас удерживает в этом мире и связывает с другими его обитателями.
Будет уместно вспомнить, что пройдёт не так много времени, осень сменится зимой, зима - весной, и древний плющ вновь покроётся листьями. Кто-то пройдёт мимо, обратит внимание на тень, которую отбрасывают зазеленевшие ветви, и прислушается к лёгкому шелесту листьев. Возможно, случайный прохожий улыбнётся про себя и на минуту задумается, о чём они могут шептаться.
Это произойдет независимо от того, останутся ли в живых мечтательная Джонси и её более практичная соседка, старый неудачник-художник и местный доктор.
Читатель, любящий трактовать рассказы иносказательно, увидит здесь аллегорию старости, жертвующей собой и добровольно уступающей дорогу молодости...
Всё так, но мне кажется, эта зарисовка О. Генри также о том, что свершившееся чудо имеет цену, жестокую цену.
Рассказ написан простым языком, сентиментальным, но не приторным. Я обычно не люблю мелодраматичность в литературе (и не только), но в этой истории всё было на своём месте и в разумных пропорциях.Не могу не добавить каплю дёгтя. Перед тем как над историей окончательно опустится занавес, подруга в несколько будничной манере рассказывает Джонси о том, что пожилой живописец, по сути, пожертвовал жизнью ради неё. Такова была плата за шедевр, которому суждено было обернуться лебединой песней художника.
Не будет ли Джонси мучить совесть? Не станет ли это знание тяжёлым грузом, мешающим ей двигаться вперёд? Но, наверное, возможен и обратный эффект. Девушка приложит ещё больше усилий, чтобы стать настоящей художницей. Не знаю...Содержит спойлеры1175,3K
bumer238913 января 2025 г.Не было бы счастья...
Читать далееВ Новогодние каникулы с огромным удовольствием в очередной раз посмотрела прекрасный фильм "Деловые люди". Но так как не в моих правилах довольствоваться экранизацией...
Признаюсь к своему стыду, что с уважаемым сэром Уильямом наше знакомство не пошло дальше "Даров волхвов". Просто когда я была маленькая и глупая, я не признавала формы меньше романа. Но раз мне был выдан некоторый карт-бланш - думаю, мы будем часто встречаться)
Сказать "Вы проведете с этой новеллой несколько приятных и светлым минут" для меня слишком пафосно - но по сути передано верно. Самый смак здесь - не знать, чем закончатся эти "славные" приключения, и погружаться в рассказ постепенно. (Хотя понимаю (и даже надеюсь), что таких не очень много). Для неофитов: встретит вас тут парочка Билла и Сэма. Не говорю про них достойные джентльмены, потому что они - жулики, любители легких денег. И (почему-то) крайне легким дельцем им кажется - украсть какого-нибудь местного детеныша, пребывая в (заблуждении) уверенности, что южане отличаются повышенным чадолюбимем. Ооой...
Ну а дальше - начинается веселье. Напомнившее мне - и фильм "Трудный ребенок" (особенно мой любимейший эпизод, когда мальчика забирают в приемную семью, а приют устраивает по этому поводу - вечеринку), и "Один дома" в ключе ребенок vs. жулики. Но все это было позже - а сперва был "Вождь краснокожих". Помимо самого сюжета, постепенно погружения в глубины (детских игр)) и замечательного авторского твиста полюбился мне тут - стиль. Наверное, уже могу не петь дифирамбы прекрасным классическим рассказам с жемчужинками вродеНа рассвете меня разбудил страшный визг Билла. Не крики, или вопли, или вой, или рев, какого можно было бы ожидать от голосовых связок мужчины, — нет, прямо-таки неприличный, ужасающий, унизительный визг, каким визжат женщины, увидев привидение или гусеницу. Ужасно слышать, как на утренней заре в пещере визжит без умолку толстый, сильный, отчаянной храбрости мужчина.Но - не перестану это делать.
Ну и все совпало, потому что я - педагог, и работала в школе. Мальчику лет 9-10 - ну, сделаем скидку на прошедшее время и акселерацию, потому что с 5м классом мне было еще довольно легко, а вот 6е-7е... При этом с сожалением понимаешь, что - видимо, мальчиком просто не занимались. Потому что прям тронули меня эпизодыНет, не снятия скальпа)Как он им что-то рассказывал, задавал вопросы, которые дети обычно узнают лет в 5-7. Пронзительно я поняла, что, несмотря ни на что, этот мальчик буквально в первый раз встретил людей, которые не отправляют его поиграть или в угол и не разбегаются с криками (а очень же хотелось).
Да, экранизация прекрасна - но и текст сэра Уильяма прекрасен не менее. Легкий, веселый, полнокровный - действительно, несколько минут замечательного чтения тут можно даже гарантировать. Даже врачи от хандры прописывают юмористические рассказы, и О. Генри в этом списке - в первых рядах. Поэтому советую (кто еще не) - любителям малой формы и классических рассказов и желающим на некоторое время просто отвлечься от реальности и от души посмеяться. Очень светлое после него остается чувство - и это так хорошо.
Если можно сделать этот рассказ еще более прекрасным - то с этим справится Александр Клюквин. Едва я вижу его имя, я говорю "всегда!" - хотя здесь есть и не менее привлекательные варианты - и Валерий Гаркалин, а есть и прекрасный спектакль Радио России с Львом Дуровым и Георгием Вициным. Но Александр Владимирович... Даже когда просто уверен, что тебя ждут замечательные полчаса - он сможет удивить. Например, меня сразу захватил переход между этим его степенным, отстраненным вступлением и, собственно, текстом. Где его голос словно теплеет и оживает... Поэтому вместо тысячи слов: Александр Клюквин - всегда.1111,1K