
Ваша оценкаEnjoy Reading. 6 класс. Книга для чтения на английском языке
Рецензии
Booklovers_byYV7 апреля 2020 г.великолепная история - для любого возраста
Я читала в переводе Серебряковой. Ей удалось передать стиль и интонации английсклй речи. Смотрела другие переводы- они показались суше и более плоскими. Сюжет затягивает, описания природы- великолепны, не скучные. Сразу хочется завести свой сад!
4184
MahoodOuzo5 сентября 2019 г.Круче, чем графический роман
Великолепно иллюстрированная книга! Рассматривать иллюстрации - одно удовольствие! После прочтения возникает мысль, что если читать любой графический роман, потом нет желания прочитать его заново, да и небольшие реплики не побуждают большого интереса. В этой же книге и текст и иллюстрации на высшем уровне. Они прекрасно дополняют друг друга. Читая, получаешь большое удовольствие от уютной, доброй, поучительной истории.
4796
naaastya_a10 мая 2019 г.Читать далееДавно не бралась за что-то такое незамысловатое, даже немного детское. Так сложились обстоятельства, что я взяла эту книгу в поездку. И сидя на воздухе под солнцем, читать ее было одно удовольствие.
Маленькая девочка Мэри Леннокс вынуждена переехать к своему дяде, оставив родину. Она некрасива, избалована и эгоистична. Родители ей не занимались, друзей у нее нет. И вот она осталась наедине с собой в огромном старом поместье, никому не нужная. Во время прогулки она узнает о существовании загадочного сада, входа в который нет. По ходу дела Мэри знакомится со старым ворчливым садовником, служанкой Мартой, ее невероятным братом Диконом, а также сыном своего дяди Колином. Она находит вход в сад и вместе со своими друзьями помогает ему расцвести, и постепенно расцветает сама.
История легкая, добрая, спокойная как детская сказка. Я окунулась в нее на весь вечер. А после прочтение ощущение умиротворенности не уходило еще долго. К сожалению, часто читать подобное не могу. Такие книги не становятся моими любимыми какими бы хорошими не были. Но я благодарна за те эмоции, что она дала мне.
Мне расхвалили ее экранизацию. Так что планирую посмотреть в ближайшем будущем.
Рекомендую тем, кто любит такие приятные и добрые сказки.4360
nurmy27 февраля 2019 г.Сказочно прекрасная история
Читать далееДо чего же замечательная книга - коротенькая, но такая чудесная, яркая, полная интересных описаний! Пожалуй, как раз красочные описания природы и легкое ощущение волшебства и есть самое чудесное в этой книге. Я как будто сама вместе с маленькой героиней окунулась снова в мир детства и вспомнила, каково это - смотреть на все впервые, с удивлением и восторгом. Если бы у меня был ребенок, я бы с большим удовольствием читала ему эту книжку на ночь - она в равной степени интересная и поучительная, очень хорошо у автора получилось показать эгоистичное и, в противовес ему, бескорыстное поведение.
Второстепенные персонажи также вызывают сильные чувства: Марта, Бен, Дикен - теплоту и приязнь, мистер Крейвен - искреннее сочувствие. Очень я люблю такие полные жизни и радости истории, и единственное, о чем жалею, что не могу читать или смотреть ещё и ещё о полюбившихся героях. Было бы интересно и про построение отношений с мистером Крейвеном почитать, и про взросление детей. Чтобы быть до конца честной, мне немного не понравился затянувшийся обман и то, что пострадала одна ни в чем не повинная кухарка, но в целом книга оставила после себя только самые приятные впечатления!
Отдельно хочется остановиться на переводе, потому что поначалу мне попался неудачный, как оказалось, вариант, которому я была вынуждена искать замену после IV главы (прим.: неудачный - перевод Р. Рубиновой, хороший - перевод А. Иванова и А. Устиновой). Из-за него я думала, что поставлю книге максимум 4 и то со скидкой на то, что это детская книга - настолько бедным показался язык, плохо стыковались между собой предложения и резало глаза отсутствие детальных описаний, без которых кроме всего прочего было попросту трудно ориентироваться в пространстве, как будто блуждаешь в тумане - что-то видишь, но смутно. От тусклого перевода складывалось впечатление, что и сама история тусклая. А кроме того, в нём, как оказалось, были зачем-то вырезаны некоторые моменты и отсутствовали названия глав.
Меня всё это так разозлило, что я решила проверить (справедливости ради), действительно ли виноват перевод, или, возможно, дело в оригинале. Оказалось, что перевод, который мне не понравился, - дословный (не считая вырезанных мест и названий глав). Не имею соответственного образования и не буду спорить, какой правильнее, но если их сравнить, читать определенно хочется художественный, а не дословный, настолько он украшает книгу. В нем как будто каждое слово, каждое предложение связаны между собой, каждое - на своем месте.
Оригинал:
“You needn’t expect to see him, because ten to one you won’t,” said Mrs. Medlock. “And you mustn’t expect that there will be people to talk to you. You’ll have to play about and look after yourself. You’ll be told what rooms you can go into and what rooms you’re to keep out of. There’s gardens enough. But when you’re in the house don’t go wandering and poking about. Mr. Craven won’t have it.”
“I shall not want to go poking about,” said sour little Mary and just as suddenly as she had begun to be rather sorry for Mr. Archibald Craven she began to cease to be sorry and to think he was unpleasant enough to deserve all that had happened to him.
And she turned her face toward the streaming panes of the window of the railway carriage and gazed out at the gray rain-storm which looked as if it would go on forever and ever. She watched it so long and steadily that the grayness grew heavier and heavier before her eyes and she fell asleep.Р. Рубинова (-):
– Ты не думай, что увидишь мистера Крэвена, – сказала миссис Медлок, – десять шансов против одного, что не увидишь. И не думай, что кто-нибудь в доме станет с тобой вести разговоры. Ты должна будешь играть и сама себя занимать. Тебе скажут, в какие комнаты тебе можно ходить и в какие нельзя… Садов здесь довольно, но когда ты будешь в доме, не шатайся и не заглядывай повсюду. Мистер Крэвен этого не любит.
– Я и не захочу идти заглядывать повсюду, – кисло сказала Мери, и так же внезапно, как в ней появилась жалость к мистеру Крэвену, жалость эта исчезла; она подумала, что такой неприятный человек заслуживает всего того, что с ним случилось.А. Иванов, А. Устинова (+):
Нe нaдeйcя cpaзy yвидeтьcя c ним, - втopглacь миccиc Мэдлoк в нeвeceлыe размышления Мэpи. - Дecять пpoтив oднoгo, чтo oн yeдeт кyдa-нибудь, тaк и нe пoкaзaвшиcь тeбe. И нe жди, чтo ктo-тo бyдeт вoкpyг тeбя прыгать и paзвлeкaть. Пpидyмывaй caмa ceбe игpы и caмa o ceбe зaбoтьcя. В тaкoй yж ты дoм пoпaлa, мoя дopoгaя. Tyт тeбя тoлькo cpaзy пpeдyпpeдят, кyдa coвaтьcя нe cлeдyeт. В caдaх и в пapкe вeди ceбя кaк yгoднo, нo в дoмe… Taм зaвeдeн cтpoгий пopядoк, и дядя твoй, миcтep Kpeйвeн, eгo нapyшaть никoмy нe пoзвoлит.
Нyжeн мнe eгo гадкий дoм, чтoбы в нeгo coвaтьcя, - cвapливo oтвeтилa Мэpи.
Дядя Apчибaльд oкaзaлcя тaким жe пpoтивным, кaк вce ocтaльныe, a знaчит, coвceм нe зacлyживaл ee жaлocти. Мэpи oтвepнyлacь к oкнy и cлeдилa, кaк cтeклo захлестывают вce нoвыe пoтoки дoждя. Нaкoнeц oт oднooбpaзия y нee зарябило в глaзaх. Eщe мгнoвeниe, и oнa кpeпкo зacнyлa.***
Оригинал:
She slept a long time, and when she awakened Mrs. Medlock had bought a lunchbasket at one of the stations and they had some chicken and cold beef and bread and butter and some hot tea. The rain seemed to be streaming down more heavily than ever and everybody in the station wore wet and glistening waterproofs. The guard lighted the lamps in the carriage, and Mrs. Medlock cheered up very much over her tea and chicken and beef. She ate a great deal and afterward fell asleep herself, and Mary sat and stared at her and watched her fine bonnet slip on one side until she herself fell asleep once more in the corner of the carriage, lulled by the splashing of the rain against the windows.Р. Рубинова (-):
Она спала долго и когда проснулась, миссис Медлок купила на одной станции корзинку с закуской, и они поели холодного мяса, хлеба с маслом и напились горячего чаю. Даждь стал еще сильнее, и на станции все ходили в мокрых блестящих непромокаемых плащах. Кондуктор зажег в вагоне лампы и миссис Медлок очень оживилась благодаря чаю и закуске. Ела она очень много и потом сама тоже уснула; а Мери сидела, смотрела, как шляпа миссис Медлок сдвигалась набок, пока опять не уснула в угл вагона, убаюканная стуком дождя в окно.А. Иванов, А. Устинова (+):
Мэpи cпaлa дoлгo. Зa этo вpeмя пoeзд нecкoлькo paз ocтaнaвливaлcя. Миccиc Мэдлoк кyпилa нa oднoй из cтaнций кypицy и хoлoднoй гoвядины. Koгдa Мэpи пpocнyлacь, oни пoeли и выпили гopячeгo чaю. Дoждь пpипycтил eщe cильнee. Плaщи y людeй нa пeppoнe зaблecтeли oт пoтoкoв вoды. Пocлe чaя миccиc Мэдлoк пpишлa в зaмeчaтeльнoe pacпoлoжeниe дyхa. Koгдa пpoвoдник зaжeг в кyпe фoнapи, eй cтaлo coвceм yютнo, и oнa зaдpeмaлa. Мэpи c бoльшим интepecoм cлeдилa зa кaпopoм экoнoмки, пoтoмy чтo oн пoнeмнoгy cъeзжaл y нee c гoлoвы. Мэpи c вoждeлeниeм ждaлa мигa, кoгдa кaпop cвaлитcя. Нo дo этoгo eй нe yдaлocь дocмoтpeть. Вeки y Мэpи coмкнyлиcь, и oнa внoвь зacнyлa.4490
MissAnastasiya29 декабря 2018 г.Читать далееКнигу мне захотелось прочитать из-за обложки и название интригующее. Поначалу все было довольно неплохо и даже интересно, но где-то на середине все скучнее и скучнее. Скучно стало когда появился Колин, был конечно смешной момент когда Мери его отругала, но остальное повествование заставляло меня скучать. Может быть потому что я уже взрослая и мне тяжело воспринимать книгу как сказку для детей.
Мне не понравилось:- повествование суховатое, не хватает душевности и речевых оборотов которые бы придавали таинственности происходящему (по началу они были, но быстро сошли на нет);
- персонаж Мери ушел на второй план;
- постоянные повторения уже произошедших событий;
- плохо прописанные персонажи;
- быстрые изменения в характере героев, из скверного ребенка нельзя за несколько месяцев превратиться в милашку.
Вообще книга добрая и поучительная, заставляет верить в чудеса.
4309
ElizG29 ноября 2018 г.Читать далееЭта книга была опубликована в первые в 1911 г. Настоящая детская классика. И взрослые должны читать ее и давать детям.
Мэри Леннокс родилась в Индии. Ее не хотели видеть ни мать, ни отец. За ней ухаживали только слуги, и исполняли все ее прихоти. Она росла жестокой, противной, маленькой девочкой, худой и бледной. Когда ей было всего 10 лет, Холера пришла в ее дом, Отец умер, слуги разбежались и про нее все забыли.
Ее забирает к себе дядя (вдовец), который живет в Англии в Йоркширской пустоши. После чего ее жизнь в странном поместье кардинально меняется. Начинается вершиться волшебство. Она учится наслаждаться жизнью и улыбаться, поправляется, находит друзей, брата и любимое занятие. И конечно же Таинственный сад.
Тайный сад, сотня комнат, пустошь, мальчик, таинственный плач, уроки извлеченные из жизни и позитивное мышление. В этой истории много любви, души и чудес.
Я провела замечательное время с этой книжкой. Советую всем.
P/S: очень уж захотелось погулять по этому поместью и пустоши, посмотреть как цветет вереск.4493
KokorevaNatasha3 октября 2018 г.Читать далееПрочитали с дочкой, 8 лет, Ф. Бернетт.
Фоунтлерой в какой-то момент показался уж слишком правильным, но прочитать стоит. А вот Таинственный сад и Маленькую принцессу очень рекомендуем девчонкам. Особенно тем, кто любит поплакаться и посетовать. А еще тем, кто взаправду верит в чудеса. Обе истории непростые, но рассказаны легко и без надрыва. А основная мысль сама по себе не нова, да и романы написаны в начале ХХ века, но тем не менее:
«В мире существует много всякого волшебства. Просто большинство людей никогда им не пользуется. Они не знают, как это сделать. А я, по-моему, на пороге открытия. Полагаю, главное тут — повторять, повторять, повторять то, что ты хочешь, чтобы произошло, и самому верить. Тогда волшебство заработает, и все выйдет, как надо». Это для детей.
И для тех, кто постарше: «Одним из открытий минувшего века было то, что человечество наконец осознало: наши мысли таят не меньше энергии, чем заряд электричества. Добрые мысли подобны свету, а злые могут убить или безвозвратно испортить жизнь, если люди их вовремя не изгонят.
Только там расцветут пышно розы,
Где ты выполол все сорняки!»4535
OlgaAleksandrovna2 сентября 2018 г.Читать далееОчаровательная книга для детей, которая будет интересна и многим взрослым, а уж тех, кто является родителями, вряд ли оставит равнодушным.
Как и во многих детских книгах, отрицательных героев здесь нет. Конечно, Мэри поначалу крайне неприятной особой себя выставляет, со всеми ссорится, на взрослых кричит, слуг вообще людьми не считает. Ну так, извините, с такой-то судьбой сложно не стать такой брюзгой. Кстати, о судьбе. Первая глава, где описывается жизнь Мэри в Индии и то, как погибли её родители, повергла меня в шок. "Вот это книга для детей!" - подумала я...
Однако, по мере развития сюжета и "выздоровления" души Мэри при помощи её общения с природой, я поняла, что это действительно книга для детей и книга очень полезная. Очень ненавязчиво она может научить ребёнка прописным, казалось бы, истинам. Каким? Ну, к примеру: если будешь хорошо кушать и часто гулять на свежем воздухе - будешь здоров и весел; если хочешь, чтобы с тобой дружили - будь ласков и дружелюбен сам; если хочешь быть сильным и ловким - приложи к этому усилия и занимайся несложными физическими упражнениями... И много ещё подобных "правил" можно обнаружить в этой повести.
Думаю, многим детям придутся по душе герои книги: Дикен - умеющий "заговаривать" животных, знающий язык птиц и мгновенно располагающий к себе абсолютно всех людей даже с самыми чёрствыми сердцами; Колин - такой болезненный, не умеющий ходить мальчик, превратившийся из-за своей болезни в ужасно неприятного истерика и преобразившийся с помощью дружбы и всё той же природы; горничная Марта - у которой рот не затыкается, как у нас сказали бы, но которая этим так и очаровывает и располагает к себе, ибо для каждого у неё найдётся доброе словечко и слова ободрения; садовник Бен - старый хмурый и неразговорчивый морской волк, который улыбается только птичке, но чьё сердце тоже сумели растопить дети и человеческие отношения... Да и со многими интересными персонажами ещё можно познакомиться на страницах этой небольшой повести.
Мой сын ужасно не любит сказки "девчачьи", если где-то героиней истории является принцесса, эту книгу немедленно надо прекратить читать. Очень надеюсь, что этот период он "перерастёт" и прочитает когда-нибудь тоже эту чудесную "девчачью" историю.
4327
_night_visions11 августа 2018 г.Читать далееМэри всю свою жизнь прожила в Индии. Мать, едва родив ее, тут же бросилась вновь блистать в высшем обществе, и бедная девочка десять лет росла в окружении слуг. Никто, конечно же, не смел ей перечить ни в чем, и Мэри выросла избалованным, угрюмым и эгоистичным ребенком.
Внезапно страшная болезнь, холера, за одну ночь отняла у Мэри и отца, и мать. Если бы в ее комнату на следующее утро не заглянули, про девочку и не вспомнили бы. Единственная родственная душа - дядя - согласился взять ее под опеку, и теперь Мэри предстояло покинуть душную Индию и отправиться в Англию.
Поначалу ей совершенно не нравился мрачный Йоркшир, да и все окружение в целом. Англия нисколько не походила на Индию. Да и слуги тут вели себя совершенно по другому. Но внезапно все это новое окружение повлияло на девочку самым лучшим образом. С каждым днем она все хорошела, и для полного счастья вдруг узнала, что где-то в парке есть таинственный сад, вот уже 10 лет стоявший заброшенным. Мэри вознамерилась отыскать его, а так же разгадать тайну загадочного плача, что уже несколько раз она слышала по ночам.
Знаете, мне понравилось. Очень легкая и милая книга, читать которую очень приятно. Да и детки тут умнички! Хотя, конечно, Колин тот еще раджа, но и его понять можно. Думаю, этот таинственный сад подействовал на него и Мэри, как своеобразное лекарство. И по мере того, как расцветал дикий сад, преображались и дети.
История о дружбе, о вере в собственные силы и жажде жизни. Думаю, она обязательно скрасит пару ваших вечерков.
4327
HeleShka7 апреля 2018 г.Читать далее«Таинственный сад» – роман англо-американской писательницы Фрэнсис Бёрнетт. Впервые был опубликован по частям, начиная с осени 1910; полностью был впервые опубликован в виде книги в 1911 и является одной из самых популярных книг писательницы.
История повествует о девочке Мэри Леннокс, которая была перевезена из Индии в Англию, к своему дяде, после того как холера унесла всю её семью. Здесь маленькой героине придется практически заново учиться жить, чувствовать, да и вдобавок к этому научиться одеваться...
Распутывая тайны замка и загадочного сада, запертого на ключ и заброшенного уже много лет, Мэри меняется, а с ней меняются и другие персонажи книги. Как в таинственном саду распускаются бутоны от любви и заботы, так и девочка становится всё лучше и лучше.
Произведение не длинное, читается легко и приятно. Очень понравились описания самого сада – не затянутые и изящные.
Эта книга повествует о том, как просто быть счастливым, потому что малиновка поёт тебе свою песенку, потому что ты вдыхаешь весенний воздух, наполненный ароматами трав и цветов. А ещё эта книга о дружбе, о её силе и значимости для каждого человека.
Прочитав «Таинственный сад» Вы получите огромное удовольствие! Даже если Вам давно уже не 12 лет…
Оценка – 10 из 10.4424