
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 апреля 2024 г.Книга-загадка
Читать далееИнтересная помесь классики и мистики! Мне, как любителю классических произведений, но не ценителю мистики, пришлось испытать необычные для меня эмоции.
История начинается на балу, где главный герой Руневский, знакомится со странным человеком, седым, но молодым, который утверждает, что перед их глазами упыри, то есть вампиры, и поясняет, как их можно отличить от живых людей. Развитие эта история получила на даче одной дамы, которая пригласила погостить нашего главного героя и с этого момента и начинаются необъяснимые видения.
В повести три истории, в которых задействован Руневский и которые переплетутся между собой в конце повествования.
Это не большой рассказ, но довольно захватывающий и запутанный. Я так и не смогла понять, имело ли место мистика, либо следовало поверить объяснению, описанному в конце. Видимо и главный герой будет мучиться этим вопросом до конца своих дней. Книга насыщена событиями и можно легко запутаться в клубке мистических загадок, автор смог сохранить интригу до самого конца.
Единственно, что смутило, это не однозначный финал, люблю получать четкие ответы на вопросы, над которыми ломаешь голову на протяжении чтения. Но это лишь мое желание, любителям жанра понравиться без сомнения.
3353,4K
Аноним13 сентября 2020 г.Пусть бабушка внучкину высосет кровь!
Читать далееНе пугайтесь заголовку моей рецензии, это всего лишь строчка из проклятия, на котором строится сюжет этой самой готической повести русской литературы XIX века. Но у меня получилось, как у О.Генри с его королями и капустой, в рецензии будет о многом, но совсем не будет про бабушку и внучку :)
Эту повесть Толстого я читал давным-давно, и, признаюсь честно, совсем подзабыл в чем там было дело, помнил только, что часть событий происходила в Италии. Но сейчас, перечитывая произведения Алексея Константиновича, взялся за "Упыря" по новой, благо, он невелик, всего каких-то 65 страниц. Но сколько же автор на этаком маленьком пространстве навертел, какой хитроумный лабиринт соорудил, так расположил лампы подсветки, что каждая из них высвечивает свою картину, кардинально отличную от иных.
Известно, что Белинскому повесть очень нравилась, так что он "успел благословить" молодого писателя. Хотя Виссарион Григорьевич и не находил в "Упыре" "какой-нибудь мысли", но он привлекал его "внешней фантастичностью", "многосложностью и запутанностью". Тут классик нашей отечественной литературной критики, безусловно, прав, многосложности и запутанности в такой маленькой повести не то, что хватает, а очень даже с избытком.
"Упырь" из тех произведений, которые нельзя читать невнимательно, едва отвлечетесь, задумаетесь о чем-то постороннем на несколько секунд, и проскочите несколько строчек "на автомате", в результате, или совсем потом запутаетесь, или придется возвращаться и перечитывать "слабое" место. Говорю об этом, поскольку сам пару раз на этот камень натыкался. Ну, и, конечно же, Белинский прав, повесть привлекает не мыслью, и не идеей, а своей ажурной конструкцией, переплетением сюжетов и неоднозначностью восприятия прочитанного.
Толстой очень тонко чувствовал, что классическая готика на русском материале может прозвучать фальшиво и пародийно, поэтому он в нужной пропорции соединил русскую тему с европейской, введя венгерский мрак и итальянский пленэр. Не знаю, слышал ли Толстой что-то конкретное про Дракулу, ведь Стокер еще не родился, когда вышел "Упырь", но Транссильвания, которая сейчас числится за Румынией, тогда входила в состав Венгерского королевства. Так что упыри Толстого родом из тех же мест, что и вампиры Стокера и его последователей.
Дочитав повесть до конца, читателю предстоит самому определиться как воспринимать прочитанное. Можно к чёртовой матери отмести всю мистику, и выбрать путь логического и трезвого объяснения всего произошедшего, что и делает один из героев по имени Владимир. А можно последовать примеру другого героя - господина Рыбаренко, и, наоборот, отринув логику и здравый смысл, всё объяснить именно с мистической позиции. Наконец, можно выбрать третью "точку сборки" - главного героя Руневского, который так и не смог определиться "что же это было".
Ну, а, если это так, если он не может определиться - что это было, значит, что-то всё-таки было. Пусть это "что-то" неясно, расплывчато и постоянно ускользает, но оно дает о себе знать. Так что можно говорить и о четвертой точке зрения - авторской: без мистики дело не обошлось, но где она начинается, и где заканчивается - вот в чем вопрос...
1664K
Аноним13 сентября 2020 г.Твоя кровь - моя!
Читать далееОдин из двух готических рассказов Алексея Константиновича, в которых действует французский посланник маркиз д'Юрфе. Оба эти рассказа, кроме рецензируемого это - "Встреча через триста лет" - написаны автором в оригинале на французском языке. При жизни автора "Семья Вурдалака" нигде не публиковалась и была переведена на русский только через 9 лет после его смерти в 1884 году Болеславом Маркевичем, тогда же и опубликована.
Толстой стал одним из первых писателей в мире, поднявших вампирскую тему. До него только британец Полидори выступил с рассказом "Вампир", да у нашего Александра Сергеевича было стихотворение, которое так и называлось "Вурдалак", помните?
Ваня стал; - шагнуть не может.
Боже! думает бедняк,
Это верно кости гложет
Красногубый вурдалак.Термин "вурдалак", предложенный Пушкиным, является искажением славянского слова "волкодлак", обозначавшего оборотня. Почитатели Стефани Майер будут страшно возмущены, заявив, что вампиры и оборотни - самые страшные враги и им - почитателям - это доподлинно известно. Но не будьте столь требовательны к нашим классикам XIX века, для них таких тонкостей, видимо, просто не существовало, все эти порождения "дремлющего разума, рождающего чудовищ", были для них одним миром мазаны.
Так Пушкин и Алексей Толстой своими произведениями способствовали закреплению слова "вурдалак" в русском языке в качестве синонима "вампира". Изображены вурдалаки у Толстого тоже крайне отвратительными и несимпатичными существами, которые, как им и полагается, должны наводить на читателя ужас и вызывать дрожь и страх.
Тогда еще не настали времена, когда некоторые писательницы с болезненно-извращенной психикой, типа Энн Райс и Стефани Майер, начнут романтизировать "живых мертвецов" и сочинять слезовыжимающие истории об особо выдающихся морально-этических качествах могильных кровососов. У Толстого порождения ада такие, каковыми им и подобает быть - страшные, жадные, пахнущие гнилью и смертью. Хотя тема любви здесь тоже присутствует, главный герой влюбляется в сербскую девушку Зденку когда она еще была человеком, а затем встречает её уже в образе вурдалачки, и надо признать, к его чести, все чувства у него испаряются в одну минуту, и он озабочен только одним - выбраться отсюда и спастись.
Местом действия своего "ужасного" рассказа Толстой выбирает Балканы, которые в его времена и еще долгие годы после считались у писателей Европы лучшим театром для расположения сюжетов, связанных с мистикой и демонологией. Вот только не совсем Алексей Константинович разобрался с транскрипцией сербских имен, и у него вместо сербов получились чехи, но это тонкости, на которые ни читатели старых времен, ни нынешние, особого внимания не обращают.
Рассказ получился довольно динамичным и зрелищным, темп колеблется между спокойным и быстрым, к концу ускоряясь прямо таки до prestissimo, концовка невероятно бурная с большим количеством омерзительных деталей и воплем бывшей возлюбленной "Твоя кровь - моя!"
1561,9K
Аноним3 ноября 2020 г.Мадонна из логова
Читать далееСовсем маленький рассказ Алексея Константиновича, наверное, это самое крохотное из его прозаических произведений. Да и рассказом, если честно, его назвать нельзя, скорее всего, это охотничий очерк. Отчего же я решил написать на него рецензию, видимо, потому что события, описанные в очерке, происходят где-то поблизости от тех мест, где я вырос.
Я уже писал в других рецензиях на произведения Толстого, что Алексей Константинович - мой земляк, что его родовое поместье находилось в 25 километрах от села, где живут мои родители, и где вырос я. А охотился он по всему Мглинскому уезду, который сегодня представлен четырьмя районами: Мглинским, Почепским и частично Жирятинским и Суражским. Правда, родовое поместье - Красный Рог - находилось на территории нынешнего Почепского района. Вот, недалеко от этого большого и красивого села и произошла маленькая, но диковинная история, описанная в очерке.
Лесничие графа нашли в лесу волчью нору, возле которой лежал труп убитой, скорее всего топором, волчицы. Охотиться в графском лесу без разрешения хозяина было запрещено, поэтому устроили следствие, однако виновника найти так и не удалось, но не это привлекло внимание писателя, а то, что в логове оказалось шесть только недавно прозревших волчат и... один лисёнок.
Алексей Константинович голову себе сломал, пытаясь объяснить такое чудо, и так и не смог найти удовлетворительного объяснения. Скорее всего, волчица завладела лисьей норой, что случается частенько, лис выгнала, а вот одного лисенка почему-то оставила и кормила вместе со своими волчатами. А может быть, предполагает писатель, она оставила всех лисят, и было их сначала несколько, она их кормила и потихоньку кушала - очень удобно, не надо на охоту ходить, просто последней повезло - волчица не успела её съесть.
А с другой стороны известно же несколько случаев, когда волчицы вскармливали человеческих детенышей, не причиняя им никакого вреда. Может быть дело в том, что у волчиц материнский инстинкт превалирует над хищническим, если это так, это лучше всего объяснило бы случай, описанный Толстым.
1431K
Аноним1 октября 2019 г.Как не выйти замуж за покойника
Читать далееВсе-таки Алексей Константинович Толстой, который ассоциируется у большинства читателей, как писатель, связанный с исторической темой ("Князь Серебряный", драматическая трилогия о Грозном и его преемниках), был не чужд еще и мистики.
На эту тему у него есть повесть "Упырь" - его писательский дебют - и три новеллы: "Амена", "Семья вурдалака" и "Встреча через триста лет". Кстати, две последние написаны на французском языке и мы, русскоязычные читатели вынуждены знакомиться с творчеством нашего классика, читая переводы, как будто он не Толстой, а какой-нибудь Эжен Сю.
Об "Амене" я уже написал рецензию, и, если в ней автор касался темы античности, то вещи, написанные на французском языке - чистейшей воды готика, мрачная и зловещая. Обе новеллы связаны единым персонажем - маркизом д'Юрфе, и если в "Семье вурдалака" он главный герой, то во "Встрече через 300 лет" - вспомогательный. А повествование ведется от имени старой дворянки которая рассказывает своим внукам о происшествии, случившемся с ней в молодости.
Звали героиню Урсула, и она оказывается по стечению ряда сложных обстоятельств одна ночью в старом замке - классика готического сюжета. Только ей казалось, что она одна, замок оказался полон народа, который гулял и веселился, правда одеты они все были по моде трехсотлетней давности, ну, так может, это карнавальное мероприятие, подумала Урсула.
Если бы, ей придется столкнуться с целям рядом несуразностей и пережить не один момент неловкости, пока она не поймет, что находится в обществе призраков. И один из них - хозяин замка - хочет с ней обвенчаться прямо тут и прямо сейчас. Урсула растеряна, решает, что она погибла, но вовремя вспоминает о молитве и кресте - призраки сразу и сгинули. Иван Васильевич Грозный, о котором писал Тростой, но только в редакции Булгакова, вполне мог, если бы наблюдал эту сцену, воскликнуть: "Вот что крест животворящий делает!"
Причина случившегося вскрывается позже, оказывается 300 лет назад рыцарь Бертран д'Обербуа "за безбожие и прочие мерзкие преступления" был приговорен к казни. Но перед смертью сей паладин пообещал королю и судьям: "Погибелью души моей клянусь! Жизни вечной не бывать и в жизнь оную не верю нисколько, а коли она есть, так я, хоть бы и душу за то отдать сатане, ворочусь через триста лет с сего дня в замок мой, дабы веселиться и пировать, и в том поклясться и побожиться готов!"
Свое обещание он сдержал или дьявол помог ему это сделать и, скорее всего, если бы он успел обвенчаться с Урсулой, он мог бы материализоваться в новом для себя времени и снова начать творить свое непотребство.
У Толстого получился очень приличный и атмосферный готический ужастик и, возможно, на языке оригинала (не забываем, что он - французский) новелла выглядит еще готичнее и еще ужаснее.
1411,5K
Аноним28 сентября 2019 г.Поцелуй Афродиты
Читать далееЭта романтическая новелла с мистическим отливом является частью романа "Стебеловский", над которым Алексей Константинович работал в 40-е годы, но так и не закончил его. А вот рабочие материалы остались, так и появилась новелла "Амена".
Эта аллегоричное произведение, вариация, предложенная Толстым, на одну из самых старых и разработанных тем мировой литературы - судьба изгоя, обреченного на вечную жизнь. В то время, как бессмертие всегда было одним из самых заповедных и дерзких мечтаний человека, в христианской традиции оно подавалось как суровое и изысканное наказание.
Такова судьба самого известного персонажа, влачащего вынужденное бессмертие, - Агасфера, более известного под нетолерантным на сегодняшний день прозвищем "Вечный жид". Он отбывает вечность за грубость к Христу, когда тот шел на Голгофу. Про Агасфера все знают, а вот про то, что такая же судьба и у Каина, первого в истории братоубийцы, многие уже подзабыли.
Традиция эта связана не только с христианством, античность тоже ею обладала, её можно услышать в мифах о Прометее и Сизифе. В средневековье тема зазвучала легендами о Тангейзере и Летучем голландце.
В каждом из этих случаев бессмертие есть наказание за некий грех или проступок, не исключение и герой новеллы Толстого. Он влачит свой жребий за предательство лучшего друга, любимой, а главное - веры Христовой.
Во времена императора Максимиана (285-305 гг.) жили в Риме два друга - христиане Виктор и Амвросий. У первого была сестра, она была невестой второго. При довольно запутанных обстоятельствах (не буду объяснять, читайте сами) Виктор попадает в тюрьму, в разгаре гонения на христиан, а Амвросий встречает странную греческую девушку Амену (Анадиомену).
Он полностью попадает под её влияние, и, думая, что творит добро, ввергает в тюрьму невесту, затем публично отрекается от христианства (думая, что понарошку), впадает в разгул с друзьями и родственниками Амены.
Прозревает он только когда Виктора с сестрой выводят на арену Колизея, их ждет участь быть разорванными дикими зверями. Вот тут и открывается вся правда, но Амена отвергает все обвинения в свой адрес и доказывает, что всё, что творил Амвросий, он делал по собственной доброй воле.
Толстой хотел показать сложности перехода человека от языческой веры к христианству, как старые традиции и боги тянут назад. Ведь Амена никто иная как Афродита. Амена сокращенный вариант Анадиомены, которая переводится с древнегреческого - рожденная из пены, а это один из эпитетов богини любви. и её друзья и родственники, которые составляли Амвросию компанию в его загулах, соответствуют описанию внешности других греческих богов.
Но это не все аллегории новеллы, имена друзей тоже очень говорящие: Виктор, оставшийся верным своей религии, - это "победитель", а Амвросий переводится как "неумирающий". Вот он и был наказан за предательство друзей и веры по имени своему - гнетущим бессмертием. А на щеке у него зияла страшная рана - след от укуса (или поцелуя) прекрасной и ужасной одновременно - Афродиты.
1291,5K
Аноним24 сентября 2024 г.Основано на реальных событиях
Читать далееУдивительно. Превосходно. Незабываемо. Все-таки автор очень недооцененный. Я его открыла благодаря книге Алексея Николаевича Толстого “Петр I”, полагая, что это один автор. И только прочитав его “Серебряного князя” обнаружила, что их двое. Только отчеством и отличаются. А стилистически Алексей Константинович пишет полегче и захватывающе.
А теперь о “Царе Борисе”. Удивил, так удивил. Все персонажи как со страниц истории, живые, невымышленные. Но видение легенды о Дмитрии - очень своеобразное. Потому что я ждала, чем же все это закончится. Мне все время казалось, что Толстой изображал Бориса положительным героем. Неужели Борис окажется отрицательным героем. Или умрет. Так и случилось. Я это ощущала еще в первой трети произведения. Сюжет держал в напряжении до последней секунды. Такой драматический финал был неожиданный все-таки для меня.
Но Алексей Толстой к тому же очень хорошо показал православную Русь. Какое значение имела вера в те смутные времена.
У меня не было четкого понимания о Борисе Годунове, Лжедмитрии, Григории Отрепьеве. Кто виноват, кто прав. Легенда о Лжедмитрии раскрылась передо мной.
Жестокое конечно время было. Пытки, казни. Но и любовь была.Содержит спойлеры1221,1K
Аноним20 января 2013 г.Страх — внутреннее состояние, обусловленное грозящим реальным или предполагаемым бедствиемЧитать далее
Википедия
И у страха есть своя эволюция. Например, на премьере фильма "Изгоняющий дьявола", как писали, люди сходили с ума от страха. Сейчас мы все стали такими храбрыми и, если правильнее выразиться, искушенными, что я даже представить себе не могу, что надо показать, чтобы вызвало такую массовую панику...
Также дело обстоит и с "Упырем". Когда-то страшно, сейчас - наивно. Но только от этого произведение хуже не становится. Во-первых, сюжет все равно интересен. Не хуже, чем у современных страшилок. Во-вторых, язык. Тут даже и говорить нечего, большинству современных писателей до Алексея Константиновича далеко. И главное - непередаваемая атмосфера, одновременно нежная и таинственная, какую умеют создавать только настоящие писатели. А сейчас таких немного.
Я пока не читала отзывы на "Упыря", но, думаю, что произведение могло не понравится именно этой наивностью, старомодностью, языком, который кому-то сейчас покажется излишне витиеватым. Но то, что Толстого читают до сих пор все же о многом говорит.
Так каким же должно быть произведение, чтобы понравиться современному читателю?
Наши дни. Светская тусовка.Молодой человек, главный герой, замечает в углу молчаливого седого юношу в черном кожаном плаще, из-под которого торчит странного вида оружие. Юноша с фанатичным блеском в глазах указывает герою на странную семью: очень красивую мачеху с таким же невероятно красивым кавалером. Падчерица бледна, скромна и красива живой и нежной красотой.
В итоге седой юноша оказывается охотником на вампиров, мачеха с кавалером, естественно, вампирами. И герой с прекрасной падчерицой занимаются безудержным сексом, после чего она переодевается в костюм из латекса, они присоединяются к седому юноше и громят вампиров по всей Земле. Нюансы могут быть разными. Обязательна только красота, кожаный плащ и черный латекс.881K
Аноним24 июля 2023 г.Читать далееВ течение последних нескольких месяцев вампирская тематика часто встречалась мне в литературе. Конечно, не могла я обойти стороной и "вампирского" представителя от русской классики. Сборник, в составе которого я читала "Упырь", стоит на моей книжной полке вот уже лет 15, и за это время единственным произведением, которое я из него прочитала, было "Князь Серебряный". Виновник же данного отзыва никогда раньше меня не интересовал. Не любила я мистику и ужасы в любом проявлении, даже классическом. Но со временем мой взгляд на подобную литературу начал меняться, и я заинтересовалась мрачными, готическими историями. Проводником в мир классической мистики стал для меня Джозеф Шеридан Ле Фаню. И хотя я не могу сказать, что впечатления от повести Толстого были идентичными, но всё же мне понравилось.
Само построение сюжета оказалось для меня необычным: сразу несколько историй в одной. Сначала кажется, что события чересчур нагромождены, но постепенно все они выстраиваются в одну логичную линию. А начинается всё со знакомства Руневского, главного героя, на балу со странным молодым человеком, который заявляет, что некоторые из присутствующих являются... упырями! Заявление нового знакомого кажется поначалу кажется герою совершенной нелепостью, но постепенно, наблюдая за предполагаемыми упырями, он начинает замечать всё больше и больше странностей.
Вообще сюжет произведения очень насыщенный. Вместе с героями мы даже перенесёмся в Италию и окажемся свидетелями самых невероятных событий. И конечно, здесь есть место для милой и невинной романтической истории между Руневским и Дашей, что придаёт повести особый шарм.
Не могу сказать, что "Упырь" произвёл на меня такое же яркое впечатление, как, например, "Кармилла" Ле Фаню, но я рада, что прочитала это атмосферное произведение с увлекательным и довольно жутким сюжетом.
87985
Аноним2 ноября 2019 г.Алексей Константинович, помедленнее, я запуталась.
Читать далееКак и главный герой книги, я совсем перестала понимать, что явь, а что сон, что случилось на самом деле, а что сознание, измененное опием, переиначило из истории, рассказанной человеку в бреду.
А начиналось все так хорошо: бал, приятные знакомства, легкий налет мистики. Странный знакомец, вдруг рассказавший главному герою о том, что он лично был на похоронах одной из присутствующих на балу. И что она - упырь. Не какой-нибудь там вурдалак или вампир - а самый настоящий упырь, и питается она молодыми телами и душами.
Тут, главный герой, исходя из своих рыцарских направленностей, решил попытаться спасти свою возлюбленную из лап ее бабушки-упырихи... Но что на самом деле произошло... я так и не поняла.
А поймете ли вы?
В любом случае, Упырь написан в лучших традициях гоголевского "Бу!"
741,6K