
Ваша оценкаРецензии
EvgeniyaTrenina13 апреля 2017 г.Очень сложно и витиевато написано. Просто не смогла пробраться сквозь слова
241
YuliyaVelichkova16 января 2017 г.Немного о книге!
Читать далееЕсли вы любите и читали произведения жанра постапокалипсис, то в этой книге не найдёте ничего для себя нового в плане сюжетной линии!!
Более того, если убрать из произведения витьеватый и нудный слог с обилием ненужных цветастых речевых оборотов, то получится обычная книжка, типа серии Анабиоз, Метро 2033 и т.п. Да, интересно. Да, написано очень красочным языком, но не более. Как по мне, так слабовато для обладателя какой-то там премии. Я не стала бы перечитывать эту книгу, более того-я вздохнула с облегчением, перевернув, последнюю страницу! От вязкого языка повествования с претензией на ретро-классику у меня разболелась голова, но интересно было, чем всё закончится. Поэтому иногда приходилось читать "по диагонали".
Не буду рекомендовать эту книгу никому, кроме тех, кто хочет пополнить свой лексикон красивыми словечками))236
Pod_marinadom16 декабря 2016 г.Читать далееВсё так, всё так и есть. Всё это вокруг нас, каждый день. Мы стараемся НЕ ВИДЕТЬ и НЕ ВИДИМ. Искусственно в себе взращивая безразличную беспомощную слепоту. И я тоже. Закрываюсь слепотой как стеной, не задумываясь, насколько это малодушно. И во мне нет достаточной внутренней силы, чтобы прозреть. А у вас есть? Подумайте, признайтесь себе.
Можно много и долгорассуждать, говорить о жестокости мира, о туманных перспективах, малодушии, пассивности. Можно. Заперевшись в своём уютном и тёплом. С закрытыми глазами.
Отличная книга, отвратительно правдивая.220
riccio_calvo9 декабря 2016 г.Прочитав "День триффидов", решила прочитать "Слепоту" Жозе Сарамаго.
Не умею я писать отзывы, в голове куча мыслей, а в текст они не складываются.
Скажу одно, книга сильная.230
maksimnigmatullin29 июля 2016 г.Читать далееВ целом книга не понравилась. То, что Сарамаго - фигура, спорить не буду, а вот присоединиться к потоку восторженных рецензий как-то чувство вкуса не позволяет. Язык книги можно назвать самобытным и в какой-то степени даже фактурным, но со временем эта фактура начинает все сильнее царапать своей шершавостью и нарочитой корявостью. Не знаю, кто в этом виноват - переводчик ли, сам автор, однако стилистически книга вряд ли заслуживает положительной оценки даже при самом беспристрастном рассмотрении.
Ну и второе, на чем хотелось бы остановиться - это общая корявость повествования. Фабула у книги многообещающая - все люди внезапно ослепли и наружу полезла мерзость человеческой подноготной. Этакий апокалипсис не развлечения ради, но морали для. Лейтмотивом книги является довольно простая мысль: "Я думаю, мы не ослепли, а были и остаемся слепыми. Слепыми, которые видят. Слепые, которые, видя, не видят". И вот тут автор, мне кажется, подкачал. Очевидное превращение людей в животных показано крайне незамысловато и ненатурально. Нелогичность поступков, странности поведения - все это не позволяет поверить в трагедию происходящего. Психология главных героев никак не раскрывается, будто бы это и не люди вовсе, а болванчики бездушные. Поэтому описываемые события из жанра крайнего реализма как-то незаметно перекочевывают в гротеск, а то и вовсе в притчу.
В общем и целом, мне сие произведение показалось слишком самобытным не то что для шедевра, но просто для хорошей книги на предложенную тему: как (и можно ли) остаться человеком в нечеловеческих условиях. Общий морализаторский настрой повествования дает подсказки на поставленные нравственные вопросы, но вместе с тем ничего в душе, увы, не переворачивает.
241
Limp1 июля 2016 г.Очень неудобно читать книгу, сюжет которой ты уже знаешь...
Очень не люблю читать произведения, по которому впоследствии снимаются фильмы (есть исключения, но их очень мало, к сожалению)...
Очень понравился сам роман, до такой степени, что решил прочитать, что же будет дальше...
216
ghoster1 июня 2016 г.Талантливое произведение с интересным содержанием и еще более интересной формой. Отсутствие знаков препинания, разделения на абзацы придаёт тексту особенную авторскую стилистику. Намеренный уход от упоминания имён персонажей делает этот роман еще больше похожим на притчу.
218
Lola_Stets14 мая 2016 г.Читать далееМне так странно стало жить после этой книги. Вот смотрю я на людей, такие все милые, добрые (ну ладно,ладно далеко не все, я ,конечно же, утрирую), да что уж там - чистые. Но мысль о том, что я то знааааю, я то видела кем могут стать люди, никак не покидает меня. Я сама была среди слепцов, я была одной из них, плавала в сияющей белизне. Ходила по загаженным улицам, чувствовала смрад, пыталась выжить. Я узнала человеческую сущность. Больно. Больно и горько. Я испытываю отвращение. Я испытываю страх. Я сама могу стать подобием человека, и это меня пугает.
217
AlinaFrolova3 мая 2016 г.Книга достаточно необычная и не привычная...Я никогда не читала такое.. Наверное в книгах мне больше хотелось легкости, хотя и были книги которые заставляли задуматься. Это же книга завлекает в свой мир сразу..Ты самого начала задаешься вопросом... Почему? А как б поступил я? Пытаешь поставить себя на место доктора, его жена... и остальных героев.. Даже таких не любимых военных, хотя и их поведении можно понять.. Их все мысли сковывает страх и боязнь..стать также...
213
hedgeol10 марта 2016 г.Читать далееЯ несколько раз начинала читать "Слепоту" и постоянно откладывала, переключаясь на что-то другое.
Книга тяжелая и по теме и по стилю написания, не очень удобно читать сплошной текст. Но тем не менее, продравшись через начало и подпривыкнув к стилю, я уже не смогла оторваться и спала уже в электричке по дороге на работу. В этой же электричке в одном вагоне со мной уже несколько лет ездит слепой мужчина, которого жена провожает и встречает каждый день на платформе. Он работает на заводе, собирает какие-то запчасти для двигателей и в дороге слушает книги. Его мир одноцветен, но наполнен звуками и он любит общаться с соседями по сиденью:-)
Прочитав "Слепоту" я лучше стала понимать, что его окружает, и я не знаю, как бы я себя повела в подобной ситуации, когда в результате эпидемии люди, меня окружающие, и я сама потеряем зрение и все *вно, что в нас копится, вылезет наружу. Я только лишь надеюсь, что мой муж положит мне руку на плечо и поведет за собой.
"Слепота" или цепляет, или нет. Меня зацепила, перемолола и дала много тем для размышлений. Сразу после нее нет сил читать сложные вещи, нужно переключиться на что-нибудь легкое.214